![]() |
|
| | #1 |
| Tónlistarmaður Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 5 раз в 4 сообщениях | Кто-нибудь когда-нибудь изучал его? Мне он очень интересен, но я что-то не могу найти информацию. Может, подскажете? |
| | #2 |
| Senior Member Регистрация: 07.2004 Возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 34 раз в 23 сообщениях | Рекомендую хрестоматию Смирницкий А.И. "Древнеанглийский язык". Я его не то чтобы учил, но проходил. Там достаточно специфичная фонетика, множество преломлений гласных, но грамматика вполне приемлемая для др-герм. языка. |
| | #4 |
| Tónlistarmaður Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 5 раз в 4 сообщениях | deardron, спасибо за информацию ![]() jartur, не знаешь, на романо-германском отделении МГУ преподается древнеанглийский? |
| | #6 |
| гость
Сообщений: n/a
| Hi guys! I am teaching this stuff. If you want a really nice Old English grammar, Sievers and Brunner is what you need. But it's German. It's the best grammar existing. The best dictionary is certainly Bosworth and Toller. It's available on the net (just look it up in Google). Smirnicky's works are pretty out of date, but it's the best stuff in Russian. |
| | #7 |
| Tónlistarmaður Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 5 раз в 4 сообщениях | Thanks, Alexander! I'll consider it! |
| | #9 |
| белый воротничок Регистрация: 01.2003
Сообщений: 1.514
Поблагодарили: 3 раз в 3 сообщениях | Нам преподаватель по английскому рассказывал несколько приколов, связанных с древнеанглийским и даже читал стихи на нем - настоящий ужас как сложно. Но красиво звучит, поверьте. Вот интересно: в чем сходство между русским словом хлеб и английским лорд и доказательство принадлежности двух разных языков к единой европейской языковой семье? Примерно так (не даю 100% гарантии) в древнеанглийском вместо слова лорд существовало слово hlaford - которое означало "хозяин хлебов" - имелся в виду феодал, у которого во владении были земли и который контролировал реципрокный обмен. Соответственно слово Лорд значит примерно это же. Но! В слове hlaford налицо корень hlaf - который по значению и совпадает с русским "хлеб". В лингвистике есть такое понятие как летучие согласные и гласные - как правило щипящие и легкие согласные со временем опускаются при устном употреблении слова. Таким обзом слово hlaford трансформировалось примерно так: hlaford - laford - laord - lord. ВотЪ :smoke: |
| | #10 |
| Senior Member Регистрация: 07.2004 Возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 34 раз в 23 сообщениях | Напоминает др-исл. слово "годорд" - округ годи. Славянское слово "хлЪб" (с ятем) заимствовано из какого-то вост-герм. языка, ср. готск. hlaifs. В исл. этого корня нет, а лорд будет lávarður - наверняка, напрямую заимстсовано из др-англ., откуда и пришла в Исландию письменность. История, кстати, весьма правдивая. |
| | #11 |
| гость
Сообщений: n/a
| Hi guys! Yeah, right, lord goes back to OE. hlaford which derives from a compound *hlaf-weard. The same thing with lady, which goes back to OE. hlaefdige. This means "the one who has to do with dough". In Icelandic we have the noun deigja, which is identic with -dige in that word! Compare also Sw. dial. däja 'female servant in a farm'. |
| | #12 |
| Tónlistarmaður Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 5 раз в 4 сообщениях | Народ плиз скажите какая оплата в МГУ на отделении романо-германскои филологии? а то я искал на саите www.msu.ru но там нету |
| | #14 |
| гость
Сообщений: n/a
| Hal! Alexander Mankov is min nama :-)) Hwaer leornigest thu? Aet MSU, ic wene. Ic eom lartheow thaes ealdan Engliscgereardes aet RSUH ;-)) Ic lifige thaet! Writ me to aemankov@mail.ru! |
| | #15 |
| Tónlistarmaður Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 5 раз в 4 сообщениях | Alexander, Why don't you register? By the way, hwæt spræc buton Eald Engliscgereorde leorn ðu? |
| | #17 |
| гость
Сообщений: n/a
| Думаю, wael-heall. Нет под рукой грамматики. Да. wael - это 'павшие на поле битвы', соответсвует ди. valr. Диграф ае произносится как совр. а в man. Это слово много раз засвидетельствовано в памятниках (см. контексты у Босворта и Толлера). Какие языки знаю - хороший вопрос :-)) См. мою статью "Происхождение категории рода в индоевр. яз." в Вопросах языкознания 2004, номер 5, там написано ;-))))) |
| | #18 |
| Ночной Эльф Регистрация: 04.2005 Проживание: Извечный Сумрак Ночи
Сообщений: 10
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | Несомненно, Древнеанглийский - великолепный язык! Современный английский, а уж тем более американский, имеют тенденцию к упрощению, что по-моему приводит и к деградации разума...( [ADDED=Virt]1114180796[/ADDED] Кстати, хотелось бы узнать, где можно достать художественную литературу на Древнеанглийском? |
| | #19 |
| Senior Member Регистрация: 03.2005
Сообщений: 189
Поблагодарили: 3 раз в 3 сообщениях | Извините, что не в тему, есть такое др.-англ. слово beahgifa, это поэтическое обозначение вождя. Это композит, значит 'даритель ожерелий' (используется например в Беовульфе, в Битве при Брунанбурге). Это вероятно слово, которое перевели как the lord of the rings. А кто такой the lord of the rings? Может быть, те, кто смотрел этот фильм и читал Толкиена, в курсе? |
| | #20 |
| Tónlistarmaður Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 5 раз в 4 сообщениях | the lord of the rings - по легенде о Властелине Колец, тёмный прислужник дьявола, предавшие свободные народы Средиземья. Немного оффтопно, но я расскажу вам эту историю. Давным-давно в Средиземье жили Свободные народы - эльфы, люди и гномы. жили в мире и согласии. Но существовало черное зло, именуемое Морготом (Morgoth). Его прислужник Саурон (Sauron) помог Свободным народам выковать Великие Кольца. 7 для гномов, 9 для людей, 3 для эльфов. Но затем, скрывшись в своем логове, он тайно выковал Кольцо всевластья. Это Кольцо должно было управлять всеми остальными Великими Кольцами. И во тьме Роковой Горы тёмный властелин Саурон произнес свое заклятие: Three Rings for the Elven-kings under the sky Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone Nine for Mortal Men doomed to die One for the Dark Lord on his Dark throne In the Land of Mordor where the shadows lie. One Ring to rule them all, One Ring to find them One Ring to bring them all, And in the darkness bind them In the Land of Mordor where the shadows lie. Вот кто такой the lord of the rings. Все понятно? |
| Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| опции темы | |
| |
Похожие темы для: Древнеанглийский язык
| ||||
| Тема | Автор | Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
| Немецкий язык | Teemu | Лингвистика | 133 | 15.03.2008 16:59 |
| Пиктский язык | Teemu | Кельтский форум | 1 | 22.03.2006 21:02 |
| Словацкий язык | Teemu | Лингвистика | 2 | 05.09.2005 19:01 |
| Этрусский язык | Teemu | Лингвистика | 1 | 15.01.2005 19:45 |
| На правах рекламы: | |
| Жёстко лежишь? Немедленно успей заказать матрас хороший от Консула на www.consul.su! ревматизм? Значит Вас заинтересуют ортопедические матрасы которые не трудно увидеть на сайте. Климат Енио: Кондиционеры Samsung - лучший выбор кондиционеров! |