Valhalla  
вернуться   Valhalla > Тематические форумы > Лингвистика
Регистрация


Дерево 18спасибо

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 22.07.2006, 21:54   #81
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
баляди
А ударение на "я"?
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

старый 22.07.2006, 22:03   #82
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

На "а".
старый 22.07.2006, 22:05   #83
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Тогда это, имхо, и не шок. И буква лишняя, и ударение не там.
А на "и" было бы красивее.
:-)
старый 22.07.2006, 22:07   #84
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

И вообще, у них квантитативное, а не динамическое ударение
старый 22.07.2006, 22:09   #85
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
квантитативное
?
старый 22.07.2006, 22:11   #86
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Долгий-краткий слог. Как в новогреческом.
старый 23.07.2006, 00:38   #87
Member
 
Регистрация: 05.2005
Проживание: Москва
Возраст: 52
Сообщений: 446
По умолчанию

Я в 1984 году слышал эту песню в исполнении самих палестинцев (а "земля моя" -- это именно про Палестину). Так вот, на их диалекте это звучало как "билляди" с ударением на "я". Переводчик -- ныне известный политик, кстати -- заранее предупредил аудиторию, что песня посвящена горестной теме оккуупированной Родины. Но публика все равно сдержанно хихикала )
старый 23.07.2006, 01:05   #88
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Множественное число от баляд - биляд...

Хотя черт их, палестинцев, поймет!..
старый 24.07.2006, 14:40   #89
Member
 
Регистрация: 08.2005
Сообщений: 180
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Тогда это, имхо, и не шок. И буква лишняя, и ударение не там.
Ingrid, а Вы послушайте! Звучит что надо!
старый 24.07.2006, 21:29   #90
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Typhon, послушала. Хм, действительно звучит весьма похоже. И ударение как будто на "я", и звук "а" не то редуцируется, не то вовсе проглатывается.

Вопрос: а в какой стране проиходит искомое действо и что это такое? Это детский вечер? (На сцене дети, в зале вроде взрослые = родители?).
Девочки в юбках по колено и даже с открытыми плечами.. Если поют по-арабски, то и страна арабоязычная? А есть ли хоть одна такая страна, где не надо носить паранджу?
старый 24.07.2006, 21:46   #91
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
А есть ли хоть одна такая страна, где не надо носить паранджу?
Не надо, в смысле не требуется, или в смысле разрешено ?
Если второе, то Ливан, например. Хезболла даже алкоголь разрешает пить, главное - борьба с сионистами и крестоносцами.
Да и собственно бурка, - то, что вы называете "паранджой", обязательна для замужних женщин. Молодёжи достаточно носить головной платок, скрывающий волосы.
старый 24.07.2006, 22:38   #92
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
И ударение как будто на "я", и звук "а" не то редуцируется, не то вовсе проглатывается.
С ударением и огласовками могут быть два момента: 1) песня (русск.: "И по лужам сИменя, сИменя, сИменя...", знаете такую песню?);
2) диалект.

Цитата:
Я в 1984 году слышал эту песню в исполнении самих палестинцев
Вообще-то, знаком я с одним палестинцем. Сейчас, правда, он на Украине живет, но не суть важно... Попробую когда-нибудь до него с этой песней докопаться.
старый 24.07.2006, 22:47   #93
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
с этой песней докопаться
Сколько-то лет назад попадался мне сайт о том, как в арафатовцы воспитывают подрастающее поколение. Там и видео было, и много другого материала, и всё с переводом. Так помнится, дети пели именно "бляди Фалестын", так что это, видно, местный диалект. И, значится, девочки пели, что они пойдут в шахидки и повзрывают к такой-то матери всех евреев.
старый 25.07.2006, 02:25   #94
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Сколько-то лет назад попадался мне сайт о том, как в арафатовцы воспитывают подрастающее поколение. Там и видео было, и много другого материала, и всё с переводом. Так помнится, дети пели именно "бляди Фалестын", так что это, видно, местный диалект. И, значится, девочки пели, что они пойдут в шахидки и повзрывают к такой-то матери всех евреев.
Hrafn, вот так вот читаешь Вас, читаешь и невольно начинаешь верить в то, что в исламских странах действительно живут люди с песьими головами, питающиеся человечиной…
Признайтесь честно: Вы владеете дистанционным гипнозом?
старый 25.07.2006, 02:44   #95
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
в исламских странах действительно живут люди с песьими головами, питающиеся человечиной
http://www.pmw.org.il/tv%20part3.html
Цитата:
Вы владеете дистанционным гипнозом
Мне Создатель дал мозг, чтоб я думал.
старый 25.07.2006, 15:48   #96
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Да и собственно бурка
Это новое значение? В старых словарях другое... А вроде было еще третье какое-то слово для такого "чехла"?

Цитата:
песня (русск.: "И по лужам сИменя, сИменя, сИменя...", знаете такую песню?);
Знаю только "Пусть бегут неуклюжи пешеходы по лужам..", но тут ослышка.
(Кстати, я слышала, что слово "молодежь" изначально было с ударением "мОлодежь" и что исключительно из-за песни "Эту песню запевает молодежь.." оно стало там, где оно сейчас есть).

***

Если кто знает чешский

"Все то время, пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем.

Духи в переводе с чешского "вонявки", "черствые потравины" - свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом на лодке, и другие приколы.

Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая , бутылочка, а надпись на щите гласила:"Доконали тварь!"

Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись - это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!"

В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром".

А значит это всего лишь, что девушки не платят за вход".
старый 25.07.2006, 16:13   #97
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
"Доконали тварь!"
"Досконала", на самом деле.
Кстати, меня всегда поражала вот эта идиотская готовность соотечественников ржать надо всем, что чуть-чуть отличается от своих представлений. Помню, в детстве читал Горького "В людях" - описание того, как толпа на пристани издевалась над произношением белорусов.
Нигде больше не встречал я такого явления.
старый 25.07.2006, 17:26   #98
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Кстати, меня всегда поражала вот эта идиотская готовность соотечественников ржать надо всем, что чуть-чуть отличается от своих представлений.
Лично не наблюдала. Но думаю, что смех над чем-нибудь таким вот, забавным, свойсвенен не только соотечественникам. (Хотя, конечно, "ржать" и "смеяться" - вещи разные.)
Те же финны веселятся над эстонскими словами (примерно как многим русским забавны украинские слова). А когда как-то преподавала группе финнов русский язык, долго не могли успокоиться над склонением города Котка - то ли "в Котку", то ли "в Котке" для них звучало очень смешно. А ведь взрослые были люди, всем за 40-50.
старый 25.07.2006, 17:58   #99
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Ну, можно, конечно, вдаваться в каждый конкретный случай и разбирать его приемлемость или не.
Сравните, однако, с нашими потехами в данной нити. Вот мы смеёмся над какими-то "столкновениями" русского и английского, и т.п. Ведь мы, как правило, понимаем обе стороны, или, по крайней мере, способны разобраться (как, к примеру, я в вашем финском). То есть, наш довольно-таки беззлобный (надеюсь) смех вызван пониманием. Я же говорю о том, когда любая "встреча с незнаемым" начинается с издевательского реготания. Попробуйте, гугльните или порамблерите и посмотрите, как бесконечно отрываются приматы над "хохляцким" "весела писенька".
А Ваш пример с чешским языком потребовал от авторов ещё и целенаправленного искажения и препарирования...
старый 25.07.2006, 19:18   #100
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
потребовал от авторов ещё и целенаправленного искажения и препарирования...
А что, там есть ещё искажения?
Цитата:
То есть, наш довольно-таки беззлобный (надеюсь) смех вызван пониманием. Я же говорю о том, когда любая "встреча с незнаемым" начинается с издевательского реготания. Попробуйте, гугльните или порамблерите и посмотрите, как бесконечно отрываются приматы над "хохляцким" "весела писенька".
Hrafn V., я почти уверена, что подавляющее большинство русского населения вне зависимости от образования и культурного уровня прекрасно знает лингвошокирующие украинские слова, в том числе "пiсенька".
Отношение же зависит уже от уровня образования, культурного уровня, воспитания и т.д. Но не стоит (имхо): а) ставить всех соотечественников в один ряд (мы, кстати, здесь тоже все, по-моему, соотечественники); б) относиться свысока к, как Вы выразились, "приматам". У всех разная ситуация и жизнь - разная.
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
шок!, Лингвистический

опции темы

Похожие темы для: Лингвистический шок!
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Лингвистический анекдот Ingrid Лингвистика 170 18.11.2016 23:25


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +4. Сейчас: 06:53


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.