Valhalla  
вернуться   Valhalla > Тематические форумы > Лингвистика
Регистрация


Дерево 18спасибо

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 16.10.2006, 20:51   #141
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Ankhu,
Цитата:
Понимаете, я же не могу объяснить Вам так: "Ingrid, по-русски так не говорят", потому что сам слышал, что так говорят (а Гугл даже нашел целых четыре словоупотребления в сети).
Поэтому пояснения могу дать только такие: эта фраза вызвала у меня настоящий лингвистический шок.
У нас с Вами вышло какое-то недоразумение в связи с различным пониманием термина лингвистический шок Я понимаю под ним следующее:
"Лингвистический шок можно определить как состояние удивления, смеха или смущения, которое возникает у слушающего при общении с носителем иностранного языка, когда он слышит в иноязычной речи языковые элементы, звучащие на его родном языке странно, смешно или неприлично." (цитата из статьи с первой страницы этой темы. Курсив - мой.)

А что понимаете под лингв. шоком Вы?

П.С. Этот весьма сомнительный анекдот - для соседней темы, но вспомнилось в связи с темой транспорта..
Маршрутка. сидячих мест нет. Едет по маршруту ЦКЗ - пос. Сахарный. За рулем молодой парень. Останавливает эту маршрутку
бабушка и спрашивает у водителя: "Сынок, у тебя конец Сахарный?" Взрыв хохота в салоне и ответ: "Не знаю, не пробовал".
Люди в слезах сползают с кресел, а бабушка продолжает: "Ну тогда возьми меня стоя..."
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

старый 16.10.2006, 21:01   #142
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
когда он слышит в иноязычной речи языковые элементы, звучащие на его родном языке странно, смешно или неприлично." (цитата
Понимаете, Ingrid, это определение в немалой степени годится для меня, потому что я чувствую, что мой русский язык - отстал от того языка, на котором говорят в петербургском или московском трамвае.
Ситуация иногда почти как в романе Войновича (перевод с русского на русский).
Судя по эмоциям Ankhu, что-то подобное может быть верным и для него.
старый 16.10.2006, 22:53   #143
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
У нас с Вами вышло какое-то недоразумение в связи с различным пониманием термина лингвистический шок Я понимаю под ним следующее:
"Лингвистический шок можно определить как состояние удивления, смеха или смущения, которое возникает у слушающего при общении с носителем иностранного языка, когда он слышит в иноязычной речи языковые элементы, звучащие на его родном языке странно, смешно или неприлично." (цитата из статьи с первой страницы этой темы. Курсив - мой.)
Ясно. Снова старина Ankhu оффтопит, а Hrafn ему в этом сильно помогает...
Ingrid, если все дело в определении лингвистического шока, то да, мы с Вами друг друга не поняли. Я-то думал, Вам непонятно, почему эта фраза ненормальна.
Что же, странные, смешные или неприличные элементы русского языка не приводим?

Цитата:
Судя по эмоциям Ankhu, что-то подобное может быть верным и для него.
Цитата:
мой русский язык - отстал от того языка, на котором говорят в петербургском... трамвае.
Hrafn, я всегда знал, что у меня совершенно особое чувство русского языка. Еще в школе, когда я делал художественный перевод с иностранного на русский, меня совершенно серьёзно спрашивали, какой язык у меня родной.
Вот только отстать мой язык никак не мог: всю свою сознательную и бессознательную жизнь я провел в Ленинграде - Петербурге.
старый 16.10.2006, 23:12   #144
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Ankhu оффтопит, а Hrafn ему в этом сильно помогает
Не делайте из пощения культа. Чередуются сообщения и обсуждения. Всё абсолютно нормально и законно. Сколько могу судить, и публика не возражает. Сделать по-Вашему означает предельно оскучнить общение.

Цитата:
Еще в школе, когда я делал художественный перевод с иностранного на русский, меня совершенно серьёзно спрашивали, какой язык у меня родной.
То есть, страшно далёк Ваш перевод был от народа ?
Цитата:
Вот только отстать мой язык никак не мог: всю свою сознательную и бессознательную жизнь я провел в Ленинграде - Петербурге.
СПб - далеко не вся Россия. А то, что Вы продолжаете употреблять для своего города большевицкое погоняло - шок уже для меня.
старый 16.10.2006, 23:19   #145
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Я-то думал, Вам непонятно, почему эта фраза ненормальна.
Да и это, в общем-то, тоже.. Я, по-моему, согласна с Храфном В. Передненький и передненький.. любое прилагательное можно так переделать. Ничего особенного. Ну да ладно, дело вкуса

Что же до термина, то .. у меня нет под рукой лингвистического словаря. (Хотя, может, там он и не зафиксирован). За неимением словаря склонна верить той самой статье, она вполне себе дельная. Имхо, то, что у Вас, - это нечно иное. Коверкание русского языка, узусное словоупотребление, лингвистический креатив ... что-нибудь в этом духе. Но не лингвистический шок
старый 16.10.2006, 23:28   #146
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
пощения
Это винландский диалект русского?

Цитата:
То есть, страшно далёк Ваш перевод был от народа ?
Нет; во-первых, буквальный перевод в рамках литературного русского меня абсолютно не удовлетворял, и я часто прибегал к перифразам. Да загляните в перевод (недоработанный, правда) Old Norse for Beginers, и Вам все станет ясно.
А во-вторых, это мне так намекали на мои нерусские корни. Прекрасный экстралингвистический аргумент в лингвистическом споре, надо сказать.

Цитата:
СПб - далеко не вся Россия. А то, что Вы продолжаете употреблять для своего города большевицкое погоняло - шок уже для меня.
А все-таки, я родился в городе Ленинграде, неподалеку от площади Тургенева.
старый 16.10.2006, 23:38   #147
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Это винландский диалект русского?
Это "живой как жизнь" русский язык. Как Вы назовёте действие по глаголу "постить", который, кажется, даже Вы употребляете ?

Цитата:
А все-таки, я родился в городе Ленинграде
Не знаю, не знаю... Был я как-то раз (и единственный) в Питере, во второй половине 80-х и в случайном разговоре с какими-то людьми (оказалась коренная питерская интеллигентная семья) назвал ихний город как положено. Эффект был потрясающий.
старый 16.10.2006, 23:48   #148
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Был я как-то раз (и единственный) в Питере, во второй половине 80-х и в случайном разговоре с какими-то людьми (оказалась коренная питерская интеллигентная семья) назвал ихний город как положено. Эффект был потрясающий.
Искренне рад за питерскую интеллигенцию.
старый 16.10.2006, 23:53   #149
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Искренне рад
А звучит неискренне.

Цитата:
за питерскую интеллигенцию
А Вы, значится, пролетарий, и гимназиев не кончали ?

Кстати, помните ли Вы, как (с моей подачи) Вы назвали человека "архангелогородцем" ? Ведь тоже был эффект.
старый 17.10.2006, 00:01   #150
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
А Вы, значится, пролетарий, и гимназиев не кончали ?
Считайте, что я разночинец. Они тоже в гимназиях учились.
старый 19.10.2006, 17:40   #151
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Слушал намедни "Кофейную кантату" И.С.Баха. И вот явственно девица, обращаясь к отцу, выпевает: "Либер фатер тут издох".
Пришлось разбираться. Оказалось:

Heute noch, heute noch,
Lieber Vater tut es doch,

т.е. что-то вроде "Сегодня, ещё сегодня, папочка, сделай же!" (в смысле, выдай замуж за обещание отказаться от кофейной зависимости).
Однако.
старый 24.10.2006, 23:50   #152
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Сегодня надпись на рюкзаке школьника - Tripper.
старый 25.10.2006, 00:00   #153
Member
 
Регистрация: 05.2005
Проживание: Москва
Возраст: 53
Сообщений: 446
По умолчанию

На ту же тему: В эпоху Брежнева, когда весь советский народ решительно требовал свободу Луису Корвалану, наша знакомая врач с Украины рассказала, что у них в больнице на политфинформации одна из медсестер, выступая, назвала его "Люэс Корвалол"
старый 25.10.2006, 01:31   #154
Member
 
аватар для Frøya
 
Регистрация: 10.2006
Проживание: Скандинавия
Сообщений: 103
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

По-норвежски Kake, в определенной форме- Kaka значит пирожное, торт, печенье. Иногда можно слышать как русская мама обращается к своему чаду: Какую каку ты хочешь? Тебе купить каку?
старый 25.10.2006, 03:27   #155
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Стоит автомобиль, на стекле рисунок : цифра 4 и парус.
"Four-sail", то есть for sale - "продаётся".
старый 25.10.2006, 15:35   #156
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Стоит автомобиль, на стекле рисунок : цифра 4 и парус.
"Four-sail", то есть for sale - "продаётся".
Извините, но это обычный ребус.
старый 25.10.2006, 16:20   #157
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Ankhu,
Извиняю, раз просите.
Ну, ребус, а я что, его обманно выдавал за что-то иное ?
Или Вы хотите снова потребовать от модераторов удаления текста ?
старый 25.10.2006, 16:37   #158
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Еще раз извините: не думал, что Вас шокируют ребусы.
старый 25.10.2006, 16:58   #159
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Ankhu,
Цитата:
Еще раз извините: не думал, что Вас шокируют ребусы.
Извините и Вы: матерщиной не могу Вас порадовать, иногда надо что-то более благостное...
старый 27.10.2006, 16:28   #160
Junior Member
 
Регистрация: 10.2006
Проживание: Россия, СПб
Сообщений: 6
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

на финской волне вспомнилась любимая поговорка моего петрозаводского друга, студенческих лет: "мы карьяла, нам похьёла", за точность транскрипции не ручаюсь
возможно здесь уже всплывало?
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
шок!, Лингвистический

опции темы

Похожие темы для: Лингвистический шок!
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Лингвистический анекдот Ingrid Лингвистика 170 18.11.2016 22:25


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 20:48


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.