![]() |
|
| Для отправления сообщений необходима Регистрация |
|
|
опции темы |
|
|
#101 |
|
В Багдаде все спокойно
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.839
Поблагодарили: 114 раз
в 76 сообщениях |
|
|
|
|
|
Реклама
|
__________________
Эта реклама не будет отображаться после регистрации. Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla! |
|
|
#102 |
|
прохожий
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз
в 154 сообщениях |
По аналогии с другими фруктами (груша, слива, ...) можно сказать "фейховое" (два "о" подряд закономерно сольются).
Думаю, что если допустить дальнейшее обрусение этого фрукта, то следует придать ему форму "фейхова" или "фейха", после чего можно будет его склонять. |
|
|
#103 |
|
úlfur í sauðargæru...
Регистрация: 12.2004
Сообщений: 580
Поблагодарили: 214 раз
в 89 сообщениях |
...в принципе, словарь даёт возможность постановки ударения как на последнем, так и на предпоследнем гласном: фейхоá или фейхóа; в последнем случае вариант "фейхóевый" вовсе не кажется таким уж невероятным...
фейхоáвовый - ... чёт тут не то... манго - манговый, авокадо - авокадовый, фейхоа - ... - этот принцип, imho, тоже не подходит...
__________________
Vakið því, þér vitið ekki, nær húsbóndinn kemur, að kveldi, á miðnætti, í óttu eða dögun. Markúsarguðspjall 13 35 |
|
|
#105 |
|
В Багдаде все спокойно
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.839
Поблагодарили: 114 раз
в 76 сообщениях |
Есть такое мнение:
В литературном языке нет прилагательных от существительного фейхоа. Возможен только описательный оборот -- напиток из фейхоа. (http://spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=186154) |
|
|
#106 | ||
|
прохожий
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз
в 154 сообщениях |
Vondur_dverguR,
Вы не врубились. Я предлагаю -а в "фейхоа" считать окончанием именительного падежа. Ingrid, цитата:
Ankhu, Дай Вам волю, Вы заставите употреблять все слова по правилам грамматики языка-первоисточника. Что в корне неправильно. цитата:
Значит, налицо узурпация языкотворчества. Мы отвергаем гнилые низкопоклоннические попытки лишить русский язык склонения существительных ! |
||
|
|
#107 | |
|
úlfur í sauðargæru...
Регистрация: 12.2004
Сообщений: 580
Поблагодарили: 214 раз
в 89 сообщениях |
цитата:
...из всего что "заморское, произростает и на "а" заканчмвается" я кроме "агава" больше ничего не вспомнил, но ведь прилагательное "агавовый" очень даже существует... |
|
|
|
#108 | |
|
В Багдаде все спокойно
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.839
Поблагодарили: 114 раз
в 76 сообщениях |
![]() Безударный -о- моментально перейдет в -у-, а основа на гласный исход (фейху-) будет расширена тематическим согласным -j-. Имеем то, что предложил Vondur_dverguR. цитата:
Во-первых, наш фрукт не склоняется, во-вторых, наш фрукт заканчивается на группу гласных. |
|
|
|
#110 | |
|
úlfur í sauðargæru...
Регистрация: 12.2004
Сообщений: 580
Поблагодарили: 214 раз
в 89 сообщениях |
цитата:
Аналогично: алóэ; по моему ситуация что и с фейхоа... прилагательного "алоэвый" (лист) я, вроде, тоже не встречал. И вот мне ещё интересно: овчарка - болонка - ротвейлер - доберман - чихуахуа - ... чау-чау - ... Можно ли образовывать прилагательные типа "овчаркин" (нюх), "болонкин" (нос) и как быть с остальными пёсиками; "добермановы" повадки, "ротвейлеровы" следы - звучит жутковато... При этом встречал неоднократно, но не уверен в правильности таких образований... |
|
|
|
#111 | |||||
|
прохожий
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз
в 154 сообщениях |
Ankhu,
цитата:
цитата:
цитата:
Если б в XIX веке слушали кодификаторов, мы бы до сих пор разговаривали на увечном канцелярите Тредьяковского. цитата:
Почему в наше время Вы хотите запретить адаптацию иноязычных слов в соответствии с нравом русского языка ? Ison, цитата:
Vondur_dverguR, У аптечных работников слыхивал я "алоевый" и "алойный" (экстрат, e.g.). Овчаркин, болонкин, собакин, кошкин - вполне возможно и правильно. Затруднение тут чисто психологическое: в совр. употреблении суфф. -ин предполагает большую индивидуализацию. |
|||||
|
|
#112 | |
|
В Багдаде все спокойно
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.839
Поблагодарили: 114 раз
в 76 сообщениях |
Немного разные примеры. Облако - оно и в Африке облакъ, нормальная редукция гласного в заударном слоге.
С какао все несколько сложнее. В разговорной речи зияния практически невозможны, поэтому какао произносится как какаwъ. Последний редуцированный гласный, естественно, огублен под влиянием w. Поэтому имеем скорее не какаъ (так только на радио скажут) или, не дай бог, какао (нормальные люди так вообще не говорят ), а какау.Фейхоа уже сейчас произносится как фейхуа - на месте б/у [о] возникает огубленный же [у], возможный в б/у позиции. Кстати, переход о>у возможен и в случае с какао по той же причине. цитата:
Ничего я не запрещаю. Языку ничего не запретишь и не прикажешь. Просто нет еще такой нормы даже в нелитературном языке - склонять фейхоа. Какава - да, она склоняется. И пальто с пианиной тоже. А фейхоа - еще нет. Даже прилагательного нормально не образует - вернее, образует, но это все так, на уровне индивидуального словотворчества. |
|
|
|
#113 | |
|
Ichorblood
Регистрация: 03.2005
Сообщений: 1.754
Поблагодарили: 65 раз
в 46 сообщениях |
Hrafn V.,
цитата:
Имхо, "фейховый" - единственное возможное прилагатеьное, с точки зрения не просто формальности, но и с точи зрения мелодики русского. Все остальное - закавыка с предподвывертом. |
|
|
|
#114 | |||||
|
прохожий
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз
в 154 сообщениях |
Ankhu,
рассуждения о какаве могут относиться или не относиться к делу, но с чего Вы взяли, что в "фейхоа" - "о" безударное ? Оно от рождения было ударное. цитата:
А вот нормально приспособить его к русскому языку - низзя. цитата:
Про Маяковского у меня есть серьёзные сомнения, во всяком случае, широко известно, что правописание ему правил и запятые расставлял Осип Брик. Собственно, пресловутую "лесенку" Маяковский изобрёл в один из тех периодов, когда Лиля отказывала ему в постели, и некому было вставлять пунктуацию. Хлебников написал слишком мало, и то, что есть, ни о чём чрезвычайном не свидетельствует, разве только о затуманенном сознании. цитата:
цитата:
Так и в любом случае. Придумал И.Северянин слово "лётчик", оно и прижилось. Начинаете торговать экзотическим плодом - не переписывайте рабски с иностранного, адаптируйте название. А роль надзорной академической инстанции будет - утвердить удачное нововведение. Инга Доберман, цитата:
|
|||||
|
|
#115 | ||
|
В Багдаде все спокойно
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.839
Поблагодарили: 114 раз
в 76 сообщениях |
цитата:
![]() Выходит, что мы с Вами спорили о разных вещах. Сорри. цитата:
Кстати, вот еще варианты: http://community.livejournal.com/pis...no/396234.html |
||
|
|
#116 | ||
|
úlfur í sauðargæru...
Регистрация: 12.2004
Сообщений: 580
Поблагодарили: 214 раз
в 89 сообщениях |
цитата:
цитата:
|
||
|
|
#117 |
|
В Багдаде все спокойно
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.839
Поблагодарили: 114 раз
в 76 сообщениях |
Vondur_dverguR, я был уверен, что фейхоА - основной вариант, а фейхОа - дополнительный. Вопрос был не в том, где ставится ударение, а в том, где оно ставится чаще (ср.: черный кофе vs. черное кофе). Вариант фейхоА я искренне считал основным, а мне вдруг заявляют, что все наоборот...
|
|
|
#118 | |
|
úlfur í sauðargæru...
Регистрация: 12.2004
Сообщений: 580
Поблагодарили: 214 раз
в 89 сообщениях |
цитата:
языкóвая (колбаса) - языковáя (практика) хáос - хаóс В слове "фейхоа" разница в ударении не влияет на семантику, следовательно правы как Вы так и г-н Hrafn V. Если же такая разница в первоприемственности ударения существует, хотелось бы ознакомиться с источником, заявляющим это. Но насчёт "чорное кофе"...простите, порвало "Она умела варить вкусное чорное кофе" звучит столь же нелепо как и "Она играла на чорной рояли, а он на белом виолончеле". |
|
|
|
#119 | ||
|
прохожий
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз
в 154 сообщениях |
цитата:
http://mw1.merriam-webster.com/dictionary/Feijoa Имя плода, как и эпонима, ударены на это самое "о". Поскольку Россия - пока ещё не родина фейхоа, то я подумал об уместности ссылки на буржуазный словарь. цитата:
|
||
|
|
#120 |
|
В Багдаде все спокойно
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.839
Поблагодарили: 114 раз
в 76 сообщениях |
|