Valhalla  
вернуться   Valhalla > Тематические форумы > Лингвистика
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 06.09.2007, 02:05   #41
прохожий
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз
в 154 сообщениях
Default Re: Вопрос к знатокам английского языка

Можно очень длинную цепь силлогизмов построить, как в известном анекдоте:

"Мне кажется, дорогая, что ты ошибаешься". "Как? Значит я вру? Значит, я брешу? То есть, я собака? Мама! Он меня сучкой обозвал!"
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

__________________
Эта реклама не будет отображаться после регистрации.
Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla!
   
старый 06.09.2007, 02:07   #42
Lífið er yndislegt!
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.240
Поблагодарили: 90 раз
в 59 сообщениях
Default ответ: Вопрос к знатокам английского языка

Усё, ушло. Пусть заряжаются энергией от поедания ягодного варенья
старый 06.09.2007, 02:12   #43
úlfur í sauðargæru...
 
Регистрация: 12.2004
Сообщений: 580
Поблагодарили: 214 раз
в 89 сообщениях
Default ответ: Вопрос к знатокам английского языка

... с точки зрения маркетолога - вообще плевать насколько "точно" это переведено. Главное - как это звучит, поскольку это должно продаваться и слоган должен быть ярким!
старый 06.09.2007, 02:31   #44
В Багдаде все спокойно
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.839
Поблагодарили: 114 раз
в 76 сообщениях
Default ответ: Вопрос к знатокам английского языка

цитата:
Hrafn V. посмотреть сообщение
Можно очень длинную цепь силлогизмов построить
Согласен, слова энергия в оригинале нет. Но я имел в виду художественный перевод. По-моему, не так уж и далеко от оригинала.

цитата:
Ingrid посмотреть сообщение
Пусть заряжаются энергией от поедания ягодного варенья
Я предпочитаю фейхоиновое.
старый 06.09.2007, 05:32   #45
прохожий
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз
в 154 сообщениях
Default Re: Вопрос к знатокам английского языка

Vondur_dverguR,

цитата:
Главное - как это звучит
Вопрос был о переводе.

Ankhu,

цитата:
я имел в виду художественный перевод
"Художественный" перевод не должен быть отсебятиной, тем не менее.
старый 06.09.2007, 09:38   #46
Senior Member
 
Регистрация: 01.2007
Сообщений: 171
Сообщений в блоге: 22
Поблагодарили: 5 раз
в 5 сообщениях
Default ответ: Re: Вопрос к знатокам английского языка

А я бы допустил "полубуквальный" перевод: поможет тебе (всегда) быть на ходу!
старый 06.09.2007, 12:46   #47
В Багдаде все спокойно
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.839
Поблагодарили: 114 раз
в 76 сообщениях
Default ответ: Вопрос к знатокам английского языка

Hrafn V.,
цитата:
Hrafn V. посмотреть сообщение
"Художественный" перевод не должен быть отсебятиной, тем не менее.
цитата:
Ankhu посмотреть сообщение
По-моему, не так уж и далеко от оригинала.
старый 06.09.2007, 18:57   #48
Lífið er yndislegt!
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.240
Поблагодарили: 90 раз
в 59 сообщениях
Default ответ: Вопрос к знатокам английского языка

Всем большое спасибо!
Здесь было важно, чтобы это звучало, т.к. текст рекламный.
По-моему, если пищевой продукт "подзаводит", i.e. keeps you going, это и есть в результате энергии (или пищевой ценности), которую человек получает из искомого продукта. Ч.т.д.
старый 06.09.2007, 21:57   #49
Senior Member
 
аватар для Silja
 
Регистрация: 05.2005
Проживание: Россия, Екатеринбург
Сообщений: 764
Поблагодарили: 33 раз
в 22 сообщениях
Default ответ: Вопрос к знатокам английского языка

цитата:
Ankhu посмотреть сообщение
Я предпочитаю фейхоиновое.
Вообще-то, это к соседней ветке для знатоков русского, но вы уверены, что оно именно так называется? А что, правда вкусно? По-моему, фейхоа- безвкусная вещь с ароматом лесной земляники.
старый 06.09.2007, 23:32   #50
В Багдаде все спокойно
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.839
Поблагодарили: 114 раз
в 76 сообщениях
Default ответ: Вопрос к знатокам английского языка

цитата:
Silja посмотреть сообщение
А что, правда вкусно? По-моему, фейхоа- безвкусная вещь с ароматом лесной земляники.
Варенье как варенье. Просто у меня многое с ним связано...
А вопрос уже перекочевал к знатокам русского языка.
старый 02.10.2007, 18:09   #51
Lífið er yndislegt!
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.240
Поблагодарили: 90 раз
в 59 сообщениях
Default ответ: Вопрос к знатокам английского языка

REFERENCES (!)

Имеется в виду список клиентов или фирм, с которыми работала фирма и которые она теперь "выставляет на показ".

Словарь дает слово "рекомендации", но вроде не совсем подходит.. Может быть, кто-то знает, как это сейчас называется?

Спасибо!
старый 02.10.2007, 18:30   #52
В Багдаде все спокойно
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.839
Поблагодарили: 114 раз
в 76 сообщениях
Default ответ: Вопрос к знатокам английского языка

Может быть, что-то вроде "Наши партнеры"?
старый 02.10.2007, 18:33   #53
úlfur í sauðargæru...
 
Регистрация: 12.2004
Сообщений: 580
Поблагодарили: 214 раз
в 89 сообщениях
Default ответ: Вопрос к знатокам английского языка

цитата:
REFERENCES (!)

Имеется в виду список клиентов или фирм, с которыми работала фирма и которые она теперь "выставляет на показ".

Словарь дает слово "рекомендации", но вроде не совсем подходит.. Может быть, кто-то знает, как это сейчас называется?

Спасибо!
Ну если это не "Список использованной литературы", а список клиентов или фирм, то это вполне даж очень запросто может быть "РЕКОМЕНДАЦИИ"; т.е. список тех заказчиков, которые могут дать хороший отзыв о сотрудничестве.
Если же это просто список тех компаний и/или лиц, с которыми приходилось работать, то такой список называется "портфолио".
__________________
Vakið því, þér vitið ekki, nær húsbóndinn kemur, að kveldi, á miðnætti, í óttu eða dögun. Markúsarguðspjall 13 35
старый 02.10.2007, 18:39   #54
Lífið er yndislegt!
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.240
Поблагодарили: 90 раз
в 59 сообщениях
Default ответ: Вопрос к знатокам английского языка

... а потом еще идет ниже -- Selected References и Sector References... И все как заголовки...

Портфолио, имхо, не пойдет. Избранные рекомендации тоже..

Избранные клиенты (партнеры)?.. и Клиенты (партнеры) по отраслям?..
старый 02.10.2007, 19:07   #55
прохожий
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз
в 154 сообщениях
Default Re: Вопрос к знатокам английского языка

Ingrid,

Это касается и частных лиц тоже. Например, мне высылают некий товар, я плачу потом. Насколько я исправно и быстро заплачу - будет отмечено баллами в файлах фирмы. Или моя кредитная история. Или если я делаю пожертвования.
Есть обычай/бизнес продажи клиентов другим фирмам, и есть расценки - в зависимости от рода деятельности фирмы и надёжности клиента.
И это всё тоже "references". Смысл, пожалуй, именно "рекомендуемые клиенты".
старый 03.10.2007, 00:44   #56
Lífið er yndislegt!
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.240
Поблагодарили: 90 раз
в 59 сообщениях
Default ответ: Вопрос к знатокам английского языка

Спасибо большое всем!

Напишу-ка я просто клиенты. Рекомендуемые нельзя, т.к. фирма их никому не рекомендует, просто список приводит.
старый 04.10.2007, 20:53   #57
Senior Member
 
аватар для Silja
 
Регистрация: 05.2005
Проживание: Россия, Екатеринбург
Сообщений: 764
Поблагодарили: 33 раз
в 22 сообщениях
Default ответ: Вопрос к знатокам английского языка

цитата:
Ingrid посмотреть сообщение
Напишу-ка я просто клиенты. Рекомендуемые нельзя, т.к. фирма их никому не рекомендует, просто список приводит.
В русском языке в таких случаях пишут: наши постоянные клиенты. Это не дословный перевод, конечно, но аналог в текстах подобного рода.
старый 04.10.2007, 22:13   #58
Lífið er yndislegt!
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.240
Поблагодарили: 90 раз
в 59 сообщениях
Default ответ: Вопрос к знатокам английского языка

Silja, они как раз не обязательно постоянные. Это уже дело фирмы, кого она вносит в этот список. Можно писать тех, кто сотрудничает на постоянной основе, а можно один раз заказавших что-нибудь, но зато крупных и известных.
старый 05.10.2007, 12:58   #59
Member
 
аватар для Ison
 
Регистрация: 10.2006
Сообщений: 63
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default ответ: Вопрос к знатокам английского языка

1 Мне встречалось просто «Среди наших клиентов». Далее – список.

2 У фирм, которые производят, например, монтаж:
«Наши проекты» (общий заголовок)
Далее – «Список инсталлированных объектов "(название фирмы)"»
старый 06.10.2007, 18:00   #60
Lífið er yndislegt!
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.240
Поблагодарили: 90 раз
в 59 сообщениях
Default ответ: Вопрос к знатокам английского языка

Ison, спасибо, жизненные примеры!
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Tags
Вопрос, знатокам, английского, языка

опции темы

Похожие темы для: Вопрос к знатокам английского языка
Тема Автор Форумы Ответов Последнее сообщение
Вопрос к знатокам кельтских языков :) Ankhu Кельтский форум 6 10.03.2008 00:44
Вопрос к знатокам исландского языка portugalskur Эпоха викингов 122 16.10.2007 01:00
Вопрос к знатокам русского языка и культуры Ankhu Лингвистика 171 28.09.2007 13:44
Политическая корректность английского языка Erichka Лингвистика 14 19.03.2005 02:28


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 08:29


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru