![]() |
|
| | #121 |
| Junior Member Регистрация: 09.2007
Сообщений: 2
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | Нтак, шмат цікавага тутака прачытаў... Наконт беларусізацыі 90-х: гэта была зьява дастаткова станоўчая, проста, нажаль, пасьля 95-га года склалася неспрыяльная палітычная абстаноўка й беларусізацыя была гвалтоўна згорнутая. А "каравыя" падручнікі як зьяўляліся падчас яе, так зьяўляюцца й зараз. На беларускай мове на сёньняшні момант размаўляе невялікі адсотак насельніцтва. Гэта альбо жыхары сельскай мясцовасьці (носьбіты дыялектаў ды "трасянкі") альбо інтэлегенцыя, вельмі вялікі адсотак складае нацыянальнасьвядомая моладзь. Сытуацыя ня надта добрая, аднак да мёртвасьці мовы яшчэ далёка. Што да ўнармаванасьці "тарашкевіцы": у 2004 годзе выйшла кніга "Беларускі клясычны правапіс" пад рэдакцыяй сп. Саўкі. Дарэчы, у наркамаўцы з нормаю таксама ня ўсё ў парадку. Раю пачытаць адпаведныя артыкулы Саўкі ў часопісе Arche. Наконт фанэтычнага прынцыпу. Ён уласьцівы абодвум сучасным беларускім правапісам у адрозьненьні, да прыкладу, ад мовы расейскай. Проста рэалізуецца ў іх троху па-рознаму і ў рознай ступені. Заўважу, што той самы летувіскі правапіс таксама дастаткова фанэтычны. То бок там чытаюць амаль так як пішуць. У гэтым сэнсе бел. мова далёка не ўнікальная. І, нарэшце, што маецца на ўвазе пад штучнасьцю правапісу? Расейскі правапіс такі самы штучны й рэфармаваны. Я, хутчэй, ужыў бы тэрмін ня "штучнасьць", а "ўпарадкаванасьць". RU. Нда, много интересного я тут прочитал... Насчет белорусизации 90-х годов: в целом это было положительное явление, однако, к сожалению, после 95-го сложилась неблагоприятная политическая обстановка и белорусизация была свернута. А "корявые" учебники как выходили, так и выходят по сей день. На белорусском сейчас говорит небольшой процент населения. Это или жители сельской местности (носители диалектов либо смеси белорусского и русского, иногда польского - "тресянки") или интелегенция, причем достаточно большую часть составляет национальносознательная молодежь. Ситуация не очень хорошая, но до мертвого языку еще далеко. Что касается "отсутствия нормы" в тарашкевице: в 2004 году вышла книжка "Беларускі клясычны правапіс" под редакцией г-на Сауки. Кстати, в наркомовке с нормой далеко не все в порядке. Советую почитать соответствующии статьи Сауки в журнале Arche. По поводу фонетического принципа. Он характерен для обеих современных орфографий, в отличии, например от русского языка. Просто реализуется он в них слегка по-разному и в разной степени. Замечу, что та же самая литовская орфография тоже достаточно фонетична. То есть читают там почти так, как написано. В этом смысле белорусский далеко не уникален. И, наконец, что имеется в виду под искусственностью орфографии? Русская орфография тоже искусственная и реформированная. Я, скорее, употребил бы термин не "искусственность", а "систематизированность". |
| | |
| Реклама | __________________ Эта реклама не будет отображаться после регистрации. Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla! |
| | #123 | ||
| Senior Member Регистрация: 06.2006 Проживание: Estonia, Tartu
Сообщений: 246
Поблагодарили: 16 раз в 14 сообщениях | Ormrinn, меткое замечание! Вот до чего дошло калькирование в наши времена. цитата:
цитата:
| ||
| | #124 | |
| прохожий Регистрация: 11.2005 Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз в 154 сообщениях | Jauhien, мне пришлось сделать над собой усилие, чтобы узнать Ваше имя. Надо же! Нет, традиционное написание лучше. Французы, немцы, англичане имя "Евгений" произносят ооочень по-разному, но на письме - проблем нету узнать. Вы допускаете существование белоруских диалектов. То, что Вы презрительно называете "смесью" или "тресянкой", - тоже полноправные диалекты, с какой стороны ни посмотри. И что, эти диалекты разве не отличаются от официального языка ? По собственным впечатлениям знаю, что отличаются. Значит, носителям этих диалектов официальное правописание навязывается, чего не было бы, если б правописание было традиционным. Но тогда, как я уже писал, на письме белорусский язык мало отличался бы от русского, что "национально-сознательных" не устраивает. Но какая в том трагедия? Есть в современном мире множество наций, благоденствующих и процветающих, но пользующихся не "своим" или "не вполне своим" языком. Temp1ar, цитата:
| |
| | #125 | |
| нАГЛый Регистрация: 07.2006 Проживание: Латвия. Рига
Сообщений: 833
Поблагодарили: 71 раз в 64 сообщениях | цитата:
а вам "холодно" ілі "жарко", от того, какой мовой будут пользоваться беларусы? | |
| | #126 | ||
| прохожий Регистрация: 11.2005 Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз в 154 сообщениях | gnom, цитата:
цитата:
А по Вашей логике - что, "ну их на фиг" ? Какой мовой будут пользоваться белорусы, т.е. Ваши дети и внуки? Ответить просто: при одних условиях - русской, при противоположных - английской мовой. Есть отличная от нуля вероятность, что китайской или арабской мовой будут пользоваться. | ||
| | #127 |
| Junior Member Регистрация: 09.2007
Сообщений: 2
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | А что Вы считаете традиционной орфографией? И почему она, по-вашему, будет похожа на тресянку? Белорусский литературный язык, так же как и литовский, начал формироваться в 19 столетии на основе диалектов, поскольку письменная традиция была прервана на достаточно большой период. Вначале из-за полонизации, а потом из-за русификации. Кстати, новая бел. орфография отвечает фонетическому принципу в большей или меньшей степени с момента своего создания. Написание моего имени как Jauhien как раз отвечает традиции использования белорусской латинки. Что касается русской орфографии: ее современный вариант возник в начале 20-го века. Или по-вашему, следует пользоваться "традиционной" орфографией, которая была до реформы? Думаю, эту идею не поддержат. По-поводу того, на каком языке говорить. А Вам все равно или нет, по-русски или по-китайски говорят в России? Если перевести нашу ситуацию на Ваши реалии, то получается: в Россию приехало много, допустим, китайцев. Они настроили тут своих заводов, открыли ВУЗы. В общем обустроились. А потом сказали русским: "Вы меньшинство. Учите китайский". Вам было бы приятно? Примерно это происходит в Беларуси. А смерть языка на сегодняшний день означает для нас фактически смерть белорусской нации. Как результат более или менее скорое вступление в состав Российской Федерации... Хотелось бы поподробнее про отступления от логики. И в какой из орфографий? Если в наркомовке, еще соглашусь. Если в тарашкевице, так там "крайних" отступлений нет. |
| | #128 |
| нАГЛый Регистрация: 07.2006 Проживание: Латвия. Рига
Сообщений: 833
Поблагодарили: 71 раз в 64 сообщениях | |
| | #129 | ||||||||
| прохожий Регистрация: 11.2005 Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз в 154 сообщениях | Jauhien, цитата:
цитата:
Возможно, Вы не поняли очевидного факта, что текст в этимологической орфографии понятен носителям разных диалектов - например, до исторического материализма русские читали "ять" как "е", украинцы - как "i", и каждый получал нечто более близкое родному диалекту. цитата:
Фонетический принцип даст более-менее удовлетворительно отобразить один конкретный диалект, но не все сразу. "Наркомовка" и "тарашкевица" суть реализации для конкурирующих диалектов. цитата:
цитата:
цитата:
цитата:
Во-вторых, есть законы природы, малые страны и народы непременно сольются с большими, рано или поздно. Законы природы не отменить, но можно их учесть и постараться устроиться наиболее комфортно. цитата:
| ||||||||
| | #130 | |
| нАГЛый Регистрация: 07.2006 Проживание: Латвия. Рига
Сообщений: 833
Поблагодарили: 71 раз в 64 сообщениях | цитата:
| |
| | #131 |
| прохожий Регистрация: 11.2005 Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз в 154 сообщениях | Не существует ни белоруссии, ни белорусского языка. Всё это фальсификация, придуманная поляками под руководством MI6 с целью отторжения исконных русских губерний. |
| | #132 |
| нАГЛый Регистрация: 07.2006 Проживание: Латвия. Рига
Сообщений: 833
Поблагодарили: 71 раз в 64 сообщениях | |
| | #134 | |
| дикий полеглод Регистрация: 10.2006 Проживание: Hviterussland/Hvíta-Rússland
Сообщений: 77
Поблагодарили: 62 раз в 9 сообщениях | цитата:
![]() Ну, мы же не конформисты? Занятно, апнули такую гм... не новую тему. А юмор у Равна, надо отдать ему должное, воистину демонический... Хех. | |
| | #136 |
| прохожий Регистрация: 11.2005 Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз в 154 сообщениях | гномик, чтоб у вас не было иллюзий: для меня вы более не существуете, поскольку вы мало того что бестактны (ваш отзыв на смерть говорит за себя), но и просто глупы. Я не буду вам отвечать, полагаю, не только я. |
| | #137 |
| дикий полеглод Регистрация: 10.2006 Проживание: Hviterussland/Hvíta-Rússland
Сообщений: 77
Поблагодарили: 62 раз в 9 сообщениях | gnom, Ня ведаю, на што вы спадзяецеся, чаго намагаецеся... Разумею толькi бессэнсоўнасьць малоць адно й тое ж... Тым больш на рускамоўным форуме. Вы на гэта часам не забылiся? Здаецца, я паўтараю ўжо кiмсьцi тут выказанную думку, але мяне аднолькава дасталi лукашэнкаўскiя, апазiцыйныя, расейскiя, пан-амэрыканскiя ды iньшыя патрыоты. Вы не сумленьне нацыi й наўрад цi пацягнеце таксама на сярэдняга мсьцiўца беларускага народу. Таму ня трэба так громка... |
| | #138 | ||
| нАГЛый Регистрация: 07.2006 Проживание: Латвия. Рига
Сообщений: 833
Поблагодарили: 71 раз в 64 сообщениях | цитата:
цитата:
| ||
| | #139 |
| Junior Member Регистрация: 09.2006 Проживание: Belarus
Сообщений: 7
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | Угараю... амаль , больш нидзе не было месца, каб напiсаць пра беларускую мову...толькi на скандынавскам iнфармацыйнам цэнтры ![]() Вот выдала речь, сама уже и забыла как пишутся слова на белорусском языке Ведь у нас в стране 2 государственных) и в основном во всех организациях используется русский![]() |
| | #140 |
| Junior Member Регистрация: 11.2008
Сообщений: 2
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | Дзяржаўная наша мова любімая... Ні слова не разумею на ёй... Вось гавораць, што ў нас шмат насельніцтва, ў каго беларуская мова радная... Я за 19 гадоў нікога не сустракаў... |
| Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| Tags |
| белорусском, языке |
| опции темы | |
| |
Похожие темы для: О белорусском языке
| ||||
| Тема | Автор | Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
| Анекдоты на фарерском языке | deardron | Фарерские острова | 28 | 17.04.2008 19:52 |
| Вопрос о норвежском языке | Releganto | Лингвистика | 11 | 12.10.2006 14:31 |
| На правах рекламы: | |
| |