![]() |
|
| Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| | опции темы |
| | #1 |
| Senior Member Регистрация: 11.2004 Проживание: Israel
Сообщений: 823
Поблагодарили: 6 раз в 6 сообщениях | Suplementa tasko por progresantoj (ne estas simple) Переведите на эсперанто: Проект был совместным. Коллектив быстро решил задачу (-n). Генеральное направление исследования было определенным с самого начала. Общее состояние оборудования в нынешнем году стало неудовлетворительным. Traduku en la rusan: Sezono finiĝis per fortaj pluvoj. Kiu respondis al la lasta demando? ..Kaj poste li diris, ke ne sukcesis trovi ĝustan vojon? Kiam oni prenis ŝin en la laborlokon, ĉu oni vere kontrolis ŝian kapablon ? Antaŭ forveturo la vagonaro fajfis kaj la sono reeĥis en malplena stacidomo. |
| | |
| Реклама | __________________ Эта реклама не будет отображаться после регистрации. Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla! |
| | #2 |
| Киборг Регистрация: 01.2007 Проживание: Москва возраст: 43
Сообщений: 281
Поблагодарили: 85 раз в 64 сообщениях | Проект был совместным. - Projekto estis komuna. Коллектив быстро решил задачу. - Kolektivo solvis problemon rapide. Генеральное направление исследования было определенным с самого начала. - Ĝeneralan direkton de esplorado estis dekomence. Общее состояние оборудования в нынешнем году стало неудовлетворительным. - Ĝeneralan staton (sendifektecon)de aparataroj iĝis malkontentiga en la kuranta jaro. Sezono finiĝis per fortaj pluvoj. - Сезон завершился сильными дождями. Kiu respondis al la lasta demando? - Кто отвечал на последний вопрос? ..Kaj poste li diris, ke ne sukcesis trovi ĝustan vojon? - ... И после он сказал, что не сумел найти правильный путь? Kiam oni prenis ŝin en la laborlokon, ĉu oni vere kontrolis ŝian kapablon ? - Когда принимали её на работу, действительно проверяли её способность? (какая-то корявая фраза получилась....) Antaŭ forveturo la vagonaro fajfis kaj la sono reeĥis en malplena stacidomo. - Перед отъездом поезд засвистел и этот звук отражался эхом в пустом вокзале. |
| | #3 | |
| Senior Member Регистрация: 11.2004 Проживание: Israel
Сообщений: 823
Поблагодарили: 6 раз в 6 сообщениях | Bone, preskaŭ ĉio estas korekte, nur en Ĝeneralan staton de aparataroj iĝis malkontentiga en la kuranta jaro. - "J" estas superflua, "aro da aparatoj=aparataro" tute sufiĉas. Kaj "-n" ne nececas ĉi loke - antaŭ la koncerna temo mi signos la lokojn kie ĝi estas uzenda. "Kuranta" estas akceptebla en senco de "nuna", oki. Генеральное направление исследования было определенным с самого начала. - Ĝeneralan direkton de esplorado estis dekomence. Ĉu mi korektu aŭ vi provos ankoraŭ foje? цитата:
| |
| | #4 | |
| Киборг Регистрация: 01.2007 Проживание: Москва возраст: 43
Сообщений: 281
Поблагодарили: 85 раз в 64 сообщениях | цитата:
Pli bone, ke vi korektu. | |
| | #5 |
| Senior Member Регистрация: 11.2004 Проживание: Israel
Сообщений: 823
Поблагодарили: 6 раз в 6 сообщениях | "necesas" - certe, estas mistajpo. Ĝenerala!n direkto!n de esplorado estis dekomence. Se vi tradukus la frazon al la rusa, ne sciante la originan varianton kion vi ricevos? Kion signifas la vorto "ĝenerala" ? (если его "перевести" на "русский буквальный"?) |
| | #6 | |
| Киборг Регистрация: 01.2007 Проживание: Москва возраст: 43
Сообщений: 281
Поблагодарили: 85 раз в 64 сообщениях | цитата:
Генеральное направление исследования было с самого начала. Общий, всеобщий; генеральный. | |
| | #7 | |
| Senior Member Регистрация: 11.2004 Проживание: Israel
Сообщений: 823
Поблагодарили: 6 раз в 6 сообщениях | цитата:
В бумажном словаре этого нет, поправки "улучшателей". Не правильно это: ĝenerala - только общий (в отличии от частного), касающийся всего или основной части. Do sekve mi evidente devas kontroli la internet-version de vortaro por elekti senstumblajn ekzercojn.. "Генеральный" - это все-таки скорее "основной", "главный". La ĉefa direkto de la esploro estis certa de la komenco mem. | |
| | #8 |
| Киборг Регистрация: 01.2007 Проживание: Москва возраст: 43
Сообщений: 281
Поблагодарили: 85 раз в 64 сообщениях | Listo de "plibonigistoj": Jurij Finkel kaj Igor Galiĉskij. ![]() Ĉu la ĉefa direkto de la esploro difiniĝis per si mem? последнее редактирование : 20.03.2007 в 22:07. |
| | #10 |
| Киборг Регистрация: 01.2007 Проживание: Москва возраст: 43
Сообщений: 281
Поблагодарили: 85 раз в 64 сообщениях | |
| Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| Tags |
| Эсперанто, школьников., Упражнения |
| опции темы | |
| |
Похожие темы для: Эсперанто для школьников. Упражнения к #6
| ||||
| Тема | Автор | Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
| Упражнения на заданную тему с РУКОМОСА | Erichka | Литература | 2 | 03.12.2004 09:11 |
| На правах рекламы: | |
| |