Valhalla  
вернуться   Valhalla > Общие скандинавские форумы > Скандинавия
Регистрация


Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 17.04.2006, 01:30   #1
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию О взаимопонимании скандинавов

Норвежцы понимают 87,6 % разговорного шведского и 72,8 % разг. датского.
Датчане понимают 68,7 % разг. норвежского и 42,8 % шведского.
Шведы понимают 22,8 % разг. датского и 48,3 % норвежского.
[ Torp, Arne: "Nordiske språk i nordisk og germansk perspektiv", Oslo 1998/2002
which in its turn for these figures refer to
Maurud, Øyvind: "Nabospråkforståelse i Skandinavia", Stockholm 1976]
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

старый 17.04.2006, 02:47   #2
Ulv
Pagan Norseman
 
аватар для Ulv
 
Регистрация: 12.1999
Проживание: Kongeriket Noreg
Сообщений: 1.953
Записей в дневнике: 1
Изображений: 82
Репутация: 17 | 5
По умолчанию

Hrafn V., значит похоже лучше учить норвежский, чтобы лучше понимать осталье два языка.

Русские понимают 0,00 % разговорного шведского, 0,00 % разг. датского и 0,00 % разговорного норвежского.
[ Ulv: "Mine tenker", Meråker 2005 - Sandvika 2006]
старый 17.04.2006, 02:57   #3
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

А это принципиально, что только разг.?
И исландцы, я так понимаю, вообще не в счет?

Непонятно, что значит "понимать язык на N%". Это что, количество слов? В таком случае, понимать иностранный язык на 0% невозможно: существует такая вещь, как имена собственные.
старый 17.04.2006, 03:19   #4
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
А это принципиально, что только разг.?
Разумеется, на письме даже я все 3 языка понимаю. Процентов на 70.
Цитата:
И исландцы, я так понимаю, вообще не в счет?
Обижают наших, гады.
Цитата:
Непонятно, что значит "понимать язык на N%"
За что купил, за то и продаю.
Цитата:
понимать иностранный язык на 0% невозможно: существует такая вещь, как имена собственные.
Неверно. Если Ваше имя произнесёт древний египтянин или датчанин, боюсь, Вы его не узнаете, своё имя.
.
старый 17.04.2006, 04:24   #5
Member
 
аватар для Cartman
 
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 21
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Здесь необходимо отметить, что подобные исследования могут быть основаны как на прямых социлогических опросах, так и на различного рода языковых тестах. В первом случае приходится иметь дело с личным мнением респондента, т.е. более субъективным показателем, во втором с более объективным результатом, выводимым обычно как оценка в рамках определённой шкалы. В обоих случаях возникает проблема "желания понимания" (так часто утверждают, что шведы просто не утруждают себя пониманием языков соседей), а также собственно определением того, что кроется под этим термином. Ведь может быть понимание общего смысла, отдельных слов, языковых оборотов и т.д. Необходимо учитывать диалектальные различия: диалект Борнхольма, примеру, ближе к южно-шведскому варианту и т.п.

Цитата:
понимать иностранный язык на 0% невозможно
В случае со скандинавскими языками это действительно так, так как существуют наличие общих слов, а также интернацинальных слов, присутствующих во многих языках мира. Понимание может быть на уровне 0.0001%, но абсолютного нуля здесь быть не может. Хотя опять же всё зависит от того, что считать "пониманием".

И случай из жизни.

Когда я учился в Швеции, то как-то мне довелось отправиться в плавание на несколько дней на реплике средневекового корабля. Среди экипажа был один норвежец, и я порой не догонял, что он там говорил, хотя конечно все основное и жизненно важное было понятно. Я некоторое время не подавал виду, а потом сказал одному шведу, что не всегда могу расшифровать, что же там вещает "парень за соседним веслом". На что тот ответил, что им самим порой сложно. Так что больше я не волновался по этому поводу.
старый 17.04.2006, 10:45   #6
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Что касается соцопросов, мой личный опыт показывает, что информанты крайне редко могут сказать что-нибудь внятное, кроме как: «Ну, вообще-то, они языком крутят, а так наши языки сходятся». Это значит, что контакт есть.
Скорее всего, «скандинавское взаимопонимание» во многом обязано грамматическому сходству. Так что основные различия – в области фонетики и лексики.

Цитата:
Hrafn V.
Неверно. Если Ваше имя произнесёт древний египтянин или датчанин, боюсь, Вы его не узнаете, своё имя.
.
Hrafn, И как бы датчанин произнес мое среднеегипетское имя Анху?

*******************
- Портос, не произносите здесь вслух имя Мордаунт.
- Почему, дорогой друг? Я ведь говорю по-французски, а они – англичане…
старый 17.04.2006, 17:28   #7
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Ulv, по поводу Вашего предположения
Цитата:
значит похоже лучше учить норвежский, чтобы лучше понимать осталье два языка.
я согласен с другим оратором, указавшим, что здесь дело не в языке, а определённое значение имеют факторы экстралингвистические. Например, некогда я имел продолжительную беседу с немцем, причём ни он русского не знал, ни я немецкого, во всяком случае, на каком-то уровне отличном от минимального. Через 3 часа беседы мы расстались довольные друг другом, и, по уверению свидетелей, мы успели обсудить все вопросы мироздания и перемыть косточки всем политикам и киноактёрам.
Скажете, что за чудо ? А никакого чуда - просто имел место мощнейший экстралингвистический фактор - пиво.
.
старый 17.04.2006, 23:27   #8
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Hrafn, позвольте Вам возразить: общий язык у Вас с немцем все-таки был. Если под языком понимать вообще любую знаковую систему.

А в заявленной Вами теме речь идет о "идиоэтнических" языках, оперирующих единицами фонологии, морфологии etc., не так ли? Наверное, стоит разделять понимание чужого языка, как его понимает Nordiske språk i nordisk og germansk perspektiv, и понимание экстралингвистическое. Для чистоты эксперимента
старый 18.04.2006, 00:14   #9
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Ankhu
Цитата:
позвольте Вам возразить
Ну, возражайте, если Вам с этого будет щастье.
Цитата:
общий язык у Вас с немцем все-таки был. Если под языком понимать вообще любую знаковую систему.
Ну, зачем так усложнять. Кое-что мы знали, ну, там, "хенде хох", "Гитлер-капут", ругательства. Вы же знаете, что оперируя названием известного органа, русский может выразить любую наперёд заданную мысль.
Цитата:
Наверное, стоит разделять понимание чужого языка, как его понимает Nordiske språk [...], и понимание экстралингвистическое.
Моя предыдущая реплика была не о том. Вопрос встал - почему норвежцы лучше понимают, чем шведы. Было предложено 2 объяснения: (i) что норвежский язык в некотором смысле "лучше", и владение им - эффективнее; (ii) что дело не в языке, а в менталитете, каковое предположение экстралингвистично, согласитесь.
Что же до пива, осмелюсь предположить, что, не входя в знаковую систему, оно, однако, весьма способствует когнитивной перцепции.
.
старый 18.04.2006, 18:21   #10
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Ну, зачем так усложнять. Кое-что мы знали, ну, там, "хенде хох", "Гитлер-капут", ругательства.
Представляю, как немца прорвало именно после Ваших «хенде хох», «Гитлер-капут» и «шайссы»!..

Цитата:
Вы же знаете, что оперируя названием известного органа, русский может выразить любую наперёд заданную мысль.
Мне кажется, что при этом имя «известного органа» функционирует как междометие. А междометие – это то, что Вы произносите, когда Вам на ногу падает батарея. Согласитесь, что о «человеческом» языке здесь речи быть не может…

Цитата:
дело не в языке, а в менталитете
Получается, что у Cartman шведский менталитет? (Это я об истории про «парня за соседним веслом».)
старый 18.04.2006, 20:06   #11
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Мне кажется, что при этом имя «известного органа» функционирует как междометие.
Богатая идея. Все части речи происходят от междометий, а междометия - от половых отправлений. Фаллос как backbone грамматики. Льёте мельницу на воду фоносемантики.
Цитата:
Получается, что у Cartman шведский менталитет?
Он же сообщал, что там учился. С кем поведёшься...
.
старый 18.04.2006, 20:16   #12
Member
 
аватар для Cartman
 
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 21
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Получается, что у Cartman шведский менталитет?
Нет, просто шведский не является моим родным языком, и хотя я без проблем мог общаться со шведами, норвежский, по большей части тоже понятный (если говорить близко к официальной норме), мог иногда вызвать затруднения, особенно если сильный ветер, и кто-то что-то там говорит. Т.е. в данном случае причины языкового характера играют большую роль, чем мое желание или нежелание сконцентрироваться и напрячь мозги.

В случае со шведами, которые конечно понимают норвежцев гораздо лучше меня (если речь не идёт о каком-нибудь уж совсем запутанном диалекте) факторы не лингвитического характера, могут играть куда большую роль. Нежелание показать, что понимешь, нежелание постараться понять или некое самовнушение, что не понимаешь, хотя на самом деле смысл сказанного ясен - это уже вещи, говоря словами Hrafn V., "экстралингвистические".

Так что имеет быть место сочетание и того, и другого.
старый 25.06.2008, 09:56   #13
Member
 
аватар для Jogvan Eginsson
 
Регистрация: 01.2005
Проживание: Klaksvík, Borðoy, Føroyar
Возраст: 43
Сообщений: 337
По умолчанию ответ: О взаимопонимании скандинавов

Лучше всех остальных скандинавов понимают фарерцы. Датчан 100%, норвежцев 100%, шведов 90%, исландцев 90%...
старый 28.06.2008, 13:38   #14
Member
 
Регистрация: 06.2006
Проживание: Estonia, Tartu
Сообщений: 260
По умолчанию Re: О взаимопонимании скандинавов

Я тоже проводил подобный социологический опрос. Правда, у меня было всего два информанта и оба шведа Ну так вот, они сказали так:

1) норвежский понимают без проблем, норвежский - то же самое, что шведский.
2) датский понимают плохо, легче говорить с датчанином по-английски.
старый 29.06.2008, 19:49   #15
Member
 
аватар для Jogvan Eginsson
 
Регистрация: 01.2005
Проживание: Klaksvík, Borðoy, Føroyar
Возраст: 43
Сообщений: 337
По умолчанию ответ: О взаимопонимании скандинавов

На самом деле, такой социологический опрос действительно проводился пару лет назад. Ссылку дать не могу, но помню результаты.

Исландцы понимают всех остальных плохо. Фарерцев получше, но тоже далеко не в идеале. Общаются с остальными скандинавами, как правило, по-английски.
Датчане тоже понимают всех остальных плохо - но свободно могут читать по-норвежски (лексика, по сути, одна и та же).
Шведы хорошо понимают норвежцев - произношение схожее, хоть и словарный запас несколько отличается. Датчан понимают гораздо хуже, но всё же могут довольно быстро освоить датский.
Норвежцы понимают письменный датский на 100% (как и наоборот), письменный шведский - на 90-95%. Устный датский без подготовки понять нелегко, проще со шведским.
Фарерцы понимают датский (письменный и устный) на 100%. Учат в школе, в связи с чем создаётся отличная база для понимания остальных континентальных скандинавских языков. Норвежский понимают тоже на 100%, включая диалекты. Шведский понимают на 90%. Исландский понимают письменный на 80%, устный хуже, но двух-трёх месяцев в Исландии достаточно, чтобы свободно понимать и общаться.

Самый универсальный скандинавский язык, что общепризнато - норвежский. Примитивно выражаясь, это просто "датский со шведским произношением".
старый 29.06.2008, 21:26   #16
Member
 
Регистрация: 06.2006
Проживание: Estonia, Tartu
Сообщений: 260
По умолчанию Re: О взаимопонимании скандинавов

А тэмп речи, как вам кажется, значение имеет? Мне вот всегда казалось, что норвежцы говорят очень быстро по сравнению со шведвами, которые всё растягивают. Чего стоит только вводное "jo" на секунд пять, перед тем как начать говорить.
старый 11.10.2008, 21:44   #17
Member
 
аватар для regn
 
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 30
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: О взаимопонимании скандинавов

Не согласен с первым постом. Шведский и норвежский - почти полностью взаимопонятные языки. Я смотрю норвежские фильмы, никогда не учив языка.

недавно летел самолетом из Нью Йорка в Копенгаген скандинавскими авиалиниями. там были шведы, норвежцы и датчане. все понимали друг друга идеально. слышно было, что почти все говорили на таком себе суржике, подстраивая грамматику и лексику. стюардессы только на шведском говорили
__________________
Kan hjertets flamme dø i bålets flammer?
H. Ch. Andersen
старый 12.10.2008, 20:24   #18
Junior Member
 
аватар для Positive
 
Регистрация: 05.2007
Проживание: Samara
Возраст: 32
Сообщений: 46
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: О взаимопонимании скандинавов

Цитата:
regn посмотреть сообщение
Я смотрю норвежские фильмы, никогда не учив языка.
regn, насколько я смог понять, Вы знаете ещё и датский, а ведь неспроста говорят, что норвежский - это датский со шведским произношением

Цитата:
regn посмотреть сообщение
там были шведы, норвежцы и датчане. все понимали друг друга идеально.
Как-то мы с моей знакомой шведкой, живущей в Осло, обсуждали, каково ей понимать норвежцев. Выяснилось, что она их понимает без особого труда, а они думают, что та говорит на диалекте норвежского, однако порой с трудом её понимают. Тогда я спросил, как так, ведь она живет с норвежцем, на что та ответила, что он научился понимать её со временем. По её словам, такая ситуация характерна именно для населения Осло, в то время как в других областях Норвегии, где ей удалось побывать, люди понимают её без малейших проблем.

Её общее мнение заключается в том, что знающему шведский не составляет труда иметь дело с норвежским, но о датском можно забыть, по крайней мере о разговорном
старый 13.10.2008, 00:04   #19
Member
 
аватар для regn
 
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 30
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: О взаимопонимании скандинавов

Ну да, датское произношению любого заставит по стенке бегать
старый 13.10.2008, 12:02   #20
Member
 
аватар для Snowqueen
 
Регистрация: 01.2008
Проживание: Tatarstan, Nizhnekamsk
Возраст: 38
Сообщений: 212
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: О взаимопонимании скандинавов

Цитата:
regn посмотреть сообщение
Ну да, датское произношению любого заставит по стенке бегать
Говорят. как будто ГОРРРРРячая картофелина у них во рту...
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
скандинавов, взаимопонимании

опции темы

Похожие темы для: О взаимопонимании скандинавов
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Фотографии типичных скандинавов и скандинавок Vladimir_M Скандинавия 1239 24.10.2017 17:22
Зачем вы девушки скандинавов любите? Freeyyaa Скандинавия 405 14.09.2013 16:37
Анекдоты на тему Скандинавов и их трудовых будней Sweef Шутка юмора 29 21.07.2013 01:37
Бани у скандинавов Huginn Эпоха викингов 28 23.05.2010 23:05
Кое-что о географических представлениях скандинавов Хальвдан Эпоха викингов 13 15.08.2006 19:43


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +4. Сейчас: 05:42


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.