Valhalla  
вернуться   Valhalla > Норвежский клуб > Основные норвежские форумы > Норвежский язык
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 24.11.2004, 18:18   #1
Tónlistarmaður
 
аватар для Cavedweller
 
Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 8 раз
в 5 сообщениях
Norsk språk - spørsmålet

:insane:Приветствую! У меня тут вопрос. В аудиокурсе норвежского языка Колесникова\Шаткова слово dag произносится как [да:г]. Правильно ли это? Я почему спрашиваю, ведь слово jeg такое же по структуре, но читается оно как [яй]. Я норвежский недавно начал учить, так что если вопрос некорректен, прошу меня извинить.:botanik:
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

__________________
Эта реклама не будет отображаться после регистрации.
Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla!
   
старый 06.12.2004, 01:08   #2
гость
 
Сообщений: n/a
Default

Авторы не врут. Так оно и произносится! И еcли посмотреть повнимательнее на "dag", то не совсем уж оно такое по структуре!

[ADDED=arinchik]1102284507[/ADDED]
Да, кстати, не подскажите ли адреса сайтов норвежско-русско-норвежских он-лайн переводчиков? Takk!

последнее редактирование : 06.12.2004 в 01:08.
старый 10.01.2005, 20:31   #3
гость
 
Сообщений: n/a
Default Словари

Нету online русский-норвежский
старый 24.01.2005, 19:42   #4
гость
 
Сообщений: n/a
Default

Слово "dag" произноситса /da:/, форма "dagen" - /da:gen/.
Произношение "jeg" очень различно (зависит от диалекта). В моём диалекте произносится /æ/, в некоторых /eg/, /ja/. Всё зависит от ситуации. В Осло произносится /яй/, но это очень! правильно, в жизни не всё по правилам.
старый 25.01.2005, 00:55   #5
гость
 
Сообщений: n/a
Стандартная иконка

какая глупость. god dag /godag/ вот так это произносится
http://pavei.cappelen.no/
старый 25.01.2005, 16:55   #6
Junior Member
 
Регистрация: 01.2005
Проживание: Finnmark, Norge
Сообщений: 14
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

Глупость - не глупость, а все в Норвегии так говорят (устоявшаяся норма). Сорри, можно конечно попробовать говорить /godag/, вас поймут, но не поймут, зачем вы над языком-то издеваетесь.
Уважаемый, не могли бы вы указать источник такого произношения?
старый 26.01.2005, 00:09   #7
Junior Member
 
Регистрация: 01.2005
Проживание: Finnmark, Norge
Сообщений: 14
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

Небольшое дополнение:
дни недели - во всех в неопределенной форме "g" не произносится
mandag /manda:/;(по-русски не очень прилично, но куда уж от этого деться)
tirsdag /tirsda:/ østlansk /tishda:/
и так далее
Но! напр. "alle mandagene" /al:e mandagene/, в этой позиции "g" произносится
старый 26.01.2005, 01:43   #8
гость
 
Сообщений: n/a
Default

по поводу дней недели согласна.учебник написан в Норвегии посмотрите сюда http://pavei.cappelen.no/
старый 26.01.2005, 03:44   #9
гость
 
Сообщений: n/a
Default

http://nord.kazan.ws/ можно и сюда посмотреть
старый 01.03.2005, 20:34   #10
Junior Member
 
Регистрация: 01.2005
Проживание: Finnmark, Norge
Сообщений: 14
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

Железный аргумент: "написан в Норвегии". Представте ситуацию в которой преподавателю необходимо объяснить как произноситя то или иное слово по-норвежски.

Немного статистики:
Sørlandsk - 17 konsonantfonemer
sørøstlandsk - 23 konsonantfonemer
trøndersk - 27!

И цитата из книги "Grammatikken i bruk"(Iversen, Otnes, Solem), Cappelen Akademisk forlag 2004/s.62-63: "De fleste land har et normert talemål. Norge har imidlertid ikke et normert talemål i denne forstand...Det er ofte østlandsutalen (særlig Oslo vest) som er idealet for standardtalemålet, kalles normaltalemåtet iblant også for standard østnorsk."

Отсюда и проблема со словом "dag". В некоторых диалектах конечный "g" произносится, а в некоторых нет, да и очень зависит от ситуации и стиля.
старый 22.08.2005, 14:00   #11
ein ekte nynorsking
 
аватар для Heidning
 
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 311
Поблагодарили: 3 раз
в 3 сообщениях
Default

У меня тоже возник вопрос по норвежскому языку. Дело в том, что я изучал шведский и nynorsk. Поэтому для меня оказалось полной неожиданностью, что причастие II в bokmål'e не согласуется с существительным:

svenska:
boken är skriven
brevet är skrivet
böcker är skrivna

nynorsk:
boka er skriven
brevet er skrivi (skrive)
bøker er skrivne

bokmål:
boka er skrevet
brevet er skrevet
bøker er skrevet

С этим всё ясно. Но как тогда быть с атрибутивным употреблением:

svenska:
en skriven bok
ett skrivet brev
skrivna böcker

nynorsk:
ei skriven bok
eit skrivi (skrive) brev
skrivne bøker

bokmål:
en ??? bok
et ??? brev
??? bøker
старый 03.09.2005, 17:29   #12
Member
 
аватар для Tildr
 
Регистрация: 09.2004
Сообщений: 294
Поблагодарили: 15 раз
в 10 сообщениях
Default

Г произносится как гласный в др-англ и диалектах, родственных ютскому, датскому, т.е. на юге (как я понимаю)
старый 04.09.2005, 14:22   #13
ведьма
 
аватар для Toriya
 
Регистрация: 09.2005
Проживание: Kristiansund N, Norway
Сообщений: 18
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

сама только на курсы пошла, так что делюсь)))



http://decentius.hit.uib.no/lexin.ht...earch=S%C3%B8k
- интерактивный словарь

http://frodo.bruderhof.com/norskklassen/ - уроки норвежского

грамматика норвежского:

http://www.transparent.com/languagep.../norwegian.htm
http://www.stolaf.edu/depts/norwegia...r/grammar.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_language
http://home.unilang.org/main/bylangu...&showlinks=yes
http://norsk.ulver.com/ - в разработке, скоро будет выложен учебник на
русском языке
http://www.lingvisto.org/nor/index.html
http://www.*******/modules.php?name=P...egories&cid=24
http://www.franklang.ru/n.html
старый 12.09.2005, 12:29   #14
Ulv
Pagan Norseman
 
аватар для Ulv
 
Регистрация: 12.1999
Проживание: Kongeriket Noreg
Сообщений: 1.970
Сообщений в блоге: 1
Поблагодарили: 673 раз
в 128 сообщениях
Default

цитата:
http://norsk.ulver.com/ - в разработке, скоро будет выложен учебник на
русском языке
эта строчка мне больше всего понравилась
старый 15.09.2005, 00:16   #15
Red
Junior Member
 
Регистрация: 09.2005
Сообщений: 7
Поблагодарили: 1 раз
Default

у меня по ходу ознакомления с учебником Колесникова-Шаткова и аудиокурсу к нему тоже возникло много непоняток))
Пока что общий вопрос, кому все таки следует больше доверять, транскрипции в учебнике или тетеньке-диктору?

или например, hvis читается как ['vis:], а схожее по структуре hvit совсем по-другому - [v'i:t]...
или я чего-то упустила?...))
старый 15.09.2005, 18:01   #16
ведьма
 
аватар для Toriya
 
Регистрация: 09.2005
Проживание: Kristiansund N, Norway
Сообщений: 18
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

da po4ti odinakovo oni 4itajutsja... !!! moz et dialektnoe... Eto menja bolwe vsego ubivaet - dialekti!!!
старый 15.09.2005, 18:03   #17
ведьма
 
аватар для Toriya
 
Регистрация: 09.2005
Проживание: Kristiansund N, Norway
Сообщений: 18
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

цитата:
Ulv
эта строчка мне больше всего понравилась
nu prosti)))) ja vna4ale vnimanija ne obratila)


ewe ku4u nawla vsego) vot)
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Tags
spørsmålet, språk, norsk

опции темы

Похожие темы для: Norsk språk - spørsmålet
Тема Автор Форумы Ответов Последнее сообщение
Высоцкий på Norsk sverd Музыка 9 24.02.2007 05:37


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 07:10


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru