![]() |
|
| Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| | опции темы |
| | #41 |
| Member Регистрация: 12.2007 Проживание: Kratovo near Moscow возраст: 45
Сообщений: 56
Сообщений в блоге: 11
Поблагодарили: 3 раз в 3 сообщениях | Это меня и озадачило, если чёрный кофе, то svart, но понятие чёрный в норвежском языке, видимо,- неоднозначное, потому и спрашиваю, спасибо за ссылку. |
| | |
| Реклама | __________________ Эта реклама не будет отображаться после регистрации. Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla! |
| | #42 |
| Junior Member Регистрация: 05.2007
Сообщений: 15
Поблагодарили: 75 раз в 7 сообщениях | http://ordnett.no/ordbok.html?search=svart&publications=23 http://ordnett.no/ordbok.html?search=sort&publications=23 Там же, кстати, указано, что sort в значении "черный" произносится через "у", а в значении "сорт" через "о". |
| Благодарности от: | Vika Belova (16.02.2008) |
| | #44 |
| Junior Member Регистрация: 12.2007
Сообщений: 12
Поблагодарили: 2 раз в 2 сообщениях | всем привет. у меня тут небольшой вопрос. известно, что сочетание rs читается как [sh], то же самое происходит, если оно встречается на стыке слов, например: for sent. однако словосочетание snakker sammen мы так не читаем. Как отличить, где читается так, а где по-другому? |
| | #45 |
| elskede Регистрация: 12.2007 Проживание: Murmansk-Tromsø возраст: 22
Сообщений: 65
Поблагодарили: 18 раз в 14 сообщениях | Вообще snakker sammen может читаться, как снаккешаммен. Просто не очень звучит, поэтому в основном говоритья раздельно. Правил нет, просто слух. |
| | #46 | |
| Member Регистрация: 12.2007 Проживание: Kratovo near Moscow возраст: 45
Сообщений: 56
Сообщений в блоге: 11
Поблагодарили: 3 раз в 3 сообщениях | цитата:
Выяснила, что логопеды в Норвегии существуют, чистоговорки - тоже, называются они - 'regler'!!!" что- типа ... akka bakka bonka rakka … Есть маленькие стишки для детей : Ming mang Ding dang Aster laren leren lo en to snipp snapp snute ute... Наверняка есть сборник чистоговорок, если кто знает как называется - поделитесь! Недавно получила из Норвегии словарь REAL ENGELSK - cразу многое прояснилось со словосочетаниями... НО с 'regler' есть сложность при поиске в интернете: слово имеет много значений, - а анекдоты-то мне не надо, ЧИСТОГОВОРКИ - совсем другое дело! | |
| | #47 |
| одиночка Регистрация: 07.2006
Сообщений: 24
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | Может быть, кто-нибудь подскажет насчет грамматики сложных предложений? Нигде не могу найти информацию. Вот есть предложение: I går leste jeg i avisa at det _(er??)_ salg på Cubus. Все-таки er или var? Аналогия с английским или русским (I told him it was cold outside или: Я сказал ему, что на улице холодно)? Идет ли согласование времен?? |
| | #48 | |
| Junior Member Регистрация: 12.2007
Сообщений: 12
Поблагодарили: 2 раз в 2 сообщениях | цитата:
| |
| | #49 |
| одиночка Регистрация: 07.2006
Сообщений: 24
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | |
| | #50 |
| Junior Member Регистрация: 12.2007
Сообщений: 12
Поблагодарили: 2 раз в 2 сообщениях | да, как в английском. Однако если Распродажа была ещё раньше, чем чтение газеты, то претерит перейдёт в плюсквамперфект. Вообще норвежская грамматика довольно похожа на английскую, поэтому если не знаете как, что употребить, а посмотреть возможности нигде нет, то советую действовать по аналогии с английским |
| | #51 | |
| одиночка Регистрация: 07.2006
Сообщений: 24
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | цитата:
![]() | |
| | #52 |
| Junior Member Регистрация: 08.2008
Сообщений: 2
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | В аудио к книге Симонс "Teach yourself norwegian" встречюатся два произношения norsk - как ношк, так и норск. Они оба допустимы или я что-то упускаю? |
| | #53 |
| Moderator Регистрация: 08.2006
Сообщений: 95
Поблагодарили: 90 раз в 26 сообщениях | Сочетание rs (причём rs может стоять в одном слове, а может являться окончанием и началом различных слов) звучит как "ш" в ослодиалекте и некоторых других. Существуют диалекты, в которых rs звучит как "рс". Оба варианта допустимы. Точно так же, как допустимо произношение vær så god как "ва шо гу", так и "варь со гу". |
| | #55 | |
| Moderator Регистрация: 08.2006
Сообщений: 95
Поблагодарили: 90 раз в 26 сообщениях | цитата:
Похоже? А "вэ шо гу"? Мне так не кажется. Пускай это будет написано не по правилам транскрибирования, но зато ближе к оригиналу. | |
| | #56 |
| Senior Member Регистрация: 08.2006 Проживание: New York (USA) возраст: 21
Сообщений: 296
Поблагодарили: 23 раз в 21 сообщениях | В финском и эстонском "ä" (открытое [æ]) транскрибируют как "я", даже в фамилиях. достаточно только оговорить, что согласный твердый и гласный без йотации. Хотя... Любая русская транскрипция плоха :-) Надо IPA использовать. Там для гласного есть конкретный значок. |
| | #58 |
| Senior Member Регистрация: 08.2006 Проживание: New York (USA) возраст: 21
Сообщений: 296
Поблагодарили: 23 раз в 21 сообщениях | Буква "я" так и произносится (после согласных) - как между "э" и "а" - только смягчает предыдущий согласный 8-) Протяните слово "пять". в принципе, оно в любом случае точно не передаст произношения, потому я сторонник международной транскрипции. |
| Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| Tags |
| языка, изучения, ходе, возникающие, вопросы |
| опции темы | |
| |
Похожие темы для: Вопросы, возникающие в ходе изучения языка
| ||||
| Тема | Автор | Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
| Лучшие методы изучения иностранного языка. Делимся! | Fenriz | Избушка | 5 | 27.03.2008 08:05 |
| Изучение древненорвежского языка и метод изучения вообще | Tildr | Эпоха викингов | 39 | 23.07.2006 19:18 |
| На правах рекламы: | |
| |