Valhalla  
вернуться   Valhalla > Норвежский клуб > Основные норвежские форумы > Норвежский язык
Регистрация



Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 23.05.2007, 15:15   #41
Member
 
аватар для Юлия Панченко
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Kyiv
Возраст: 32
Сообщений: 114
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
valbol посмотреть сообщение
Net ja ne ychgitel, no mnogo let prorabotala bolwim nachalnikom i obychala ptencov, kotorie vileteli iz maminogo gnezda i ne znali gde i kak prizemlitsja.
Супер! кстати, заметно, что опыт общения с "незнающими" молодыми да "зелёными" есть!:cool:
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

старый 23.05.2007, 15:49   #42
Junior Member
 
Регистрация: 04.2007
Сообщений: 33
Репутация: 0 | 0
Flag Nor Pravila v norvezhskom:

ZHR: EI ENTE, EI AVISE, EI FLASKE EI DAME.
Vse slova zhenskogo roda imeut pristavky -ei.Vi legko razlichite k kakomy rody prinadlezhit slovo, esli posmotrite v slovar'.- norvezshko-rysskij. posle slova vsegda stoit m(myzg),f(zhensk),ili n( sred)
Zhenskij rod tak zhe kak i myzhskoj imeet 4 formi:
1.En jente kommer i buttiken.Odna devochka priwla v magazin.( zdes neopredelennaja forma iz slovarja)
2.Den jenta kjøper sjokolade.Eta devochka pokypaet wikolad.( vsegda na konce polychaet bykvy -a zhenskij rod.)
3. Jeg har to jenter.Ja imeu dve devochki.( Cho zhenskij tak i myzhskoj polychaet +r ili +er v mnozhestvennom chisle.)
4.Alle jentene er pene.Vse devochki est' krasivie.( pravilo kak i v myzhskom vse slova polychaut -ene)
OBS!OBS!
Tolko vi ne dolzhni sravnivat slova nawi i norvezhskie imeut razlichnie znachenija. Mnogo slov zh.r oda mozhno govorit kak myzskoj rod i eto ne schitaetsja owibkoj.
naprimer: ei dame- en dame, ei jente-en jente,tak chto vi ne bojtes, ne zapytaetes.zhenskix slov ochen malo.
-------------------------------------------------------------
SREDNIJ ROD:
1.Jeg spiser et egg.Ja em odno jajco. ( kak v slovare.)
2.Det egg er kokt. eto jajco est varenoe.(NE POLYCHAET OKONCHANIJA).
3.Jeg har to egg i kjøleskapen.Ja imeu 2 jajca v xolodilnike.( ne polychaut okonchanija)
4. Alle egene er fersk. Vse jajca est svezhie.( zdes vsegda est okonchanie- ene.)
( slova srednero roda v etom slychae delajatsja na 2 chasti:
slova ne polyzhaut okonchanija v pervom slychae)
I vtoroj polychaut okonchanie -et ili -t.
1-a. Jeg må vaske et vindu.Ja dolzhna pomit odno okno..
2-a. Jeg vasker vinduet.ja mou okno.( ili polychaut -t, ili et na konce)
3-a. De to vinduer er blanke.Eti dva okkna est blestjat)( eta forma polychaet -er kak i vse zhrod, i mrod.
4. Alle vinduene er nye.Vse okna est novie.( kak i v zhr i myzhrode.)
---------------------------------------------------
Esli vi bydete vnimatelni k moim yrokam i zapisivat vse i zadavat po sywestvy voprosi, to polychitsja xorowaja wkola.Kogda ja ychilas zdes, nikto etogo ne objasnjal. oni zdes ne govorjat po ryskki i vse yroki proxodjat mimikoj. Da i ewe sami oni ne znaut kak i pochemy tak piwetsja. otvechaut: tak nado!
----------------------------------------------
Esli vi najdete slovo det- eto chitaetsja - de!- eto iskluchenie.
Slovo de- chitaetsja kak di- eto tozhe iskluchenie.
-----------------------------------------------------------
Zdes , v moix primerax ja primenila PRILAGATELNIE.
Prilagatelnie zapominautsja ledko.
Oni deljatsja takzhe na:
1. zhenskij + myzhskoj= odinakovo.
En pen gutt- neopredelennaja forma.
Ei pen jente- tozhe
et pent navn-tozhe.
K etomy voprosy vernremsja sledyuwij raz.Ybegau.
BlackRose, OBarko и Юлия Панченко сказали спасибо.
старый 23.05.2007, 23:20   #43
Junior Member
 
Регистрация: 04.2007
Сообщений: 33
Репутация: 0 | 0
Flag Nor Правила в норвежском:

Для начала небольшое вступление: не старайтесь учить правила сразу. То что вам нужно, так это взять лист бумаги и написать несколько русских предложений типа: мама мыла раму вчера. Эта рама была большая. Сегодня устала очень мама. итд..... Запоминайте: здесь не надо писать изысканых и красивых предложений и вообще соревноваться умом.... Вас тут не поймут!!!Норвежский очень простой если его понять и все лепиться в кучу.И потом на эти , написанные вами предложения вы начинаете применять правила, те что я вам даю.
1. построение предложения.
2.применение правил к правописанию: существительных, глаголов, прилагательных. И только так вы поймете и научитесь писать и говорить.Каждый день ищите в словаре 5 глаголов+ 5 существительных, что им подходят и + 5 прилагательных.Пример: читаю. пишу. ем. говорю.сижу.+книгу.письмо.яблоко.по телефону. скамейка.+ толстая книга,нежное письмо.вкусное яблоко.красный телефон.большая скамейка.Имея эти выученные вами слова, вы научитесь связывать предложения.Это мой вам совет.________________________________
И так мы остановились на прилагательных.

Prilagatelnie:
Mi rassmotreli prilagetelnie v neopredelennoj forme.Teper mi rassmotrim kak sklanjautsja prilagatelnie v opredelennoj forme.
1. Jeg kjøper ei grønn jakke.-neopredel. zh.r.
1-a. Jeg kjøper den grønne jakka.( kjøreg glagol nastojaw.vr., opr. forma sywest. i prilagatelnoe polychaet -e vsegda.) est iskluchenie, no ix ne mnogo.
2.Ivar liker en ny bil.( myzh.r.)
2-a.Ivar liker den nye bilen.( m.r. tak zhe polychaet -e)
3. Ola har et nytt slips.( sr.r.)
3-a. Ola har det nyE slipseT.( sr.r tak zhe polychaet -e )
4.Vi har to store hunder. (mn.ch) tak zhe polyzhaet -e)
4-a. De store hunder bor der.( vsegda v mnozhestvennom chisle -e okonchanie.)
Vse prilagatelnie tipa: billig,kjærlig ne izmenjautsja.
oni polychaut -e okonchanie tolko v mnozhestvennom chisle)
slovo litt iskluchenie
: en liten by, ei lita jente, et lite hus, tre små barn.-vsegga.
Zdes net 3 soglassnix podrjad, esli slovo tipa:
ei tykk lue- en tykk genser, et tykt sjerf( srednij rod terjaet odny soglassnyu i polychaet -t),fire tykke våtter.
Slova: ei blå lue, et blått skaut, blå våtter -iskluchenie.
ei ny lue, en ny lue. et nytt skaut, 5 nye sekker.-iskluchenie.
Vse slova chto opredeljaut cvet: krasnij zelenij i tak dalee( iskluchaja blå i grå) ja napiwy pozhe.
Юлия Панченко сказал(а) спасибо.
старый 15.06.2007, 11:48   #44
Junior Member
 
аватар для Aurora Borealis
 
Регистрация: 04.2007
Сообщений: 5
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Вот две ссылки с озвучкой!
http://www.pavei.cappelen.no/1/1.html
http://norskklassen.ce-service.biz/sounds-t.htm
старый 15.06.2007, 12:47   #45
Junior Member
 
Регистрация: 01.2007
Сообщений: 67
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Aurora Borealis - Осмелюсь уточнить, эти ресурсы уже давно известны и там нет текстов!
По крайней мере - текстов, я там не нашёл. Есть только озвученные слова. А это другая "песня".
Меня вот только беспокоит - куда "наша" grandmamma (valbol) запропастилась - у неё та-а-а-кие хорошие пояснения и уточнения по языку! Заметки, так сказать, с "места событий"!
старый 15.06.2007, 13:15   #46
Junior Member
 
Регистрация: 04.2007
Сообщений: 33
Репутация: 0 | 0
Flag Isl Da tyt , ja tyt!

Vot tolko priexala s Genevi. Ja zh pisala cho dochka mne vnychky podkinyla.Tak mnogo sobitij proizowlo v moej zhizni za poslednie 2 mesjaca; chto ja prosto ne v sostojanii...No eto nichego.Zadavajte voprosi; mozhet chto neponjatno ili koe chto prebyet dopolnitelnix objasnenij.
старый 18.06.2007, 14:15   #47
Junior Member
 
Регистрация: 04.2007
Сообщений: 33
Репутация: 0 | 0
По умолчанию Proiznowenie:

Vi yzh menja izvenite, moi yroki powli nemnogo ne po pravilam, tak kak za eti 3 mesjaca skolko vsego proizowlo i proisxodit, dazhe net vremeni v gory gljanyt.Ja edy na Ukrainy s 22 po 29 iunja, tak kak mama moja ymerla nedavno. a s 7 iulja edy v otpysk na mesjac.Togda ja postaraus vojti v ryslo i dymau pojdet delo xorowo.V osnovnom vse te zvyki, zvychat kak i v angliskom.E- ne zabivajte kak naw- ETAZH!!!!!H- xo,J- i kratkoe( i ne dzhe) pomnitei eti zlopolychnie:U- y+u( eto mezhdy nawim y i u)- lozhite jazik pod nizhnie zybi, gybi dolzhni bit kak na bykvy -u. I govorite v takom polozhenii -y, no ne tjanite, eto govoritsja kratko.Y-GYBI V TRYBOCHKY I PITAETES SKAZAT- 3 BYKVY v slove -kriwa. eto tozhe kratkaja.O- KAK NAWE -Y.Å - KAK NAWE -OØ-ETO ZVYK MEZHDY (O+Ezhik)-LOZHITE JAZIK NA NIZNIE GYBI , ROT TRYBOCHKOJ , I PITAETES SKAZAT gorlom E.ZVYKI VITALKIVAETE IZ GORLA. I TOZHE KRATKOE.mNE TRYDNO OPISAT SEJCHAS, TAK KAK NET RYSSKOJ KLAVIATYRI POD RYKOJ.Æ- ETO ZVYK ( A+JA)LOZHITE JAZIK NA VERXNIE Zybi , gybi rastjanyti kak na a i pitaetes skazat ja. tozhe kratkoe.Zvyki:skj- napominaet nawe w. gyba nizhnjaa pritisnyta k nizhnim zybam govorite -wski- takzhe zvychitkj- eto zvyk slozhnij dlja menja, ja ego do six por vigovarivau ploxo.on napominaet zvyk ( ch+x)jazik nado podnjat k podnebeniu i skazat ch.No vi ne tak perezhivajte za proiznowenie, zdes postroenie predlozhenij slozheno tak, chto ludi ponimaut tebja iz tvoix 3 pervix slov chto ti xochew skazat.Jazik ochen bednij na jazikovyu okrasky, govorjat prosto i ne nmnogo.Ja vernys pozhe ewe. k etomy.Slovo det- eto chitaetsja kak de- iskluchenie.Slovo de- oni - kak di- iskluchenie.Prilagatelnoe snill- vsegda v odnoj forme snill dlja vsx podov, srednij- snilt.estestvenno mnozhestvennoe: snille.tak zhe full- fult, fulle.

Ny a vvnyzhka poka na svoem nemeckom krichit.
OBarko, olse и goodcook сказали спасибо.
старый 18.06.2007, 20:12   #48
Junior Member
 
Регистрация: 01.2007
Сообщений: 67
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Жаль, что у Вас нет клавиатуры с кириллицей, очень сложно разбираться. Иногда не совсем понятно, что Вы имеете ввиду. Во многих местах я просто не понимаю - приходится догадываться, а "это не есть хорошо". Интересно, какую кодовую систему транслита Вы используете? Могу предложить для облегчения и Вам, и другим маленькую бесплатную программку - Цифирица 3.0 - (она не моя), но ею очень легко пользоваться и даже, устанавливать не надо, к тому же её размер чуть больше 200 Кб. http://komap.net.ru/2007/05/01/cifir...firica_30.html - Это адрес где её можно скачать, а если хотите я Вам её на ящик сброшу.
Но больше всего Вам, наверно подойдет "Виртуальная клавиатура" - Greatis Virtual Keyboard (ок 300 кб) (http://www.greatis.com/gvk.htm) очень проста в обращении (проверял) и останется щелкать только мышкой по виртуальным клавишам.
Думаю так будет легче и Вам и другим, кто читает Ваши заметки-уроки. Кстати, я их нахожу очень интересными и полезными! СПАСИБО!

По поводу мамы - примите мои соболезнования (я никогда не любил этого слова, но по другому не знаю как выразить свои чувства).
И возвращайтесь скорее. МЫ будем ждать!

Последний раз редактировалось OBarko: 19.06.2007 в 00:33.
старый 19.06.2007, 11:40   #49
Junior Member
 
Регистрация: 04.2007
Сообщений: 33
Репутация: 0 | 0
Hi!
Jeg skrevd flere mailer , men det virker ikke. Jeg vet ikke hvor de er.
De var svarer på utalle av norske vanskelige våkaler.
Da skal jeg komme seinere.
Ha det godt!

Ja imeu rysskyu klaviatyry doma, no ne imeu vremeni.A vot na rabote v wkolw ja imeu vremja , no ne imeu klaviatyri.Poetomy ja i pisala v nachale,. chto o zvykax napiwy pozhe.A voobwe to dopolnenie O ZVYKAX.Ochen slozhno ychit prosto zvyki, tak oni vigovarivautsja ne tak kak dolzhno bit.esli vi vozmete slovo:lære- i chitaete ego kak- ljare( naw ja-wik i e-tazh.) skjare- wjare.( wyba)kjøre-chEre- - zdes E KAK ykrainskoe mjagkij znak s palochkoj.kjære- chjare-(jawik)lønn- lenn - (naw len rastet v pole,)

Kogda vi smotrite v svoj slovar,( slovari est ot raznix izdetelej i napisani nemnogo po raznomy) no eto ne igraet roli.
Vse glagoli v slovare napisani v INFINITIV. ne opredelennaja forma glagola, a znachit vse glagili imeut pristavky å.
1. Å gå på kino- idti v kino- infinitiv
2. Jeg går på kino.- ja idy v kino.-presens-nastojawee.
3.Jeg gått på kino i går.-ja xodil v kino vchera.-PRETERITUM-prowedwee zakonchenoe.( eto vremja vsegda imee dopolnenii o tom; kogda eto slychilos?: vchera, ili vecherom, ili v tol gody itd.)
4. Jeg skal gå på kino- FUTURUM-bydywee. pri napisanii predlozhenij s ispolzovaniem modalnix- toest vspomagatelnix glagolov pristavka å nikogda ne piwetsja.
5. Jeg har gått på kino.-Pefektum- nezakonchenoe prowedwee vremja.Ono vsegda imeet har.
Ja vzajla ne sovsem ydachnij primer so slovom gå- eto nepravilnij glagol( ja vam otkopiryu ix vsego c 20 wtyk i ne tak chasto ix ispolzyut vse)
Tak vot v nekotorix slovarjax vam piwyt okonchanija :
lære, -te. eto nado ponimat kak:
å lære, lærer, lætre, har lært.
å lese,-te,
å lese, leser, leste, har lest
å like,-et
å like, liker, likte, har likt
eto pochti vse glagoli piwytsja tak, esli oni imeut otkrityu glassnyu,
-----------------------------------
2. eto primer:
å løfte,-et, løfter, løftet, far løftet
å kvalm, -t,-e, kvalmer, kvalmt, har kvalmte.
------------------------------------
no piverte mne ix zapomnit ochen legko, no eto vse v xode.
------------------------
-Korotkie glagoli gå, le, be, ix ne mnogo i ja napechatau vam ix.
---------------------------------------------
a vot v sywestvitenix posle slova stoit_ m-myzh, f-zhen. i n-sr. rod. vot vi i srazy znaete kakyu pristavky vam brat:
en, ei ili et. inogda stojat okonchanija posle sywestvitelnix:

naprimer:
laks, -en( myzhskoj) eto imeetsja laks-en= laksen.
jente/ a, el. -en. tak kak slovo devochka mozhet ispolzovatsja kak v myzhskom, tak i v zhenskom, inogda ; nekotorie dialekti ispolzyut -el okonchanie.
---------------------------------------
Znaete, izychiv norvezhskij, ja ponimau datskij i wvedskij. i ponimau pochti vse dialekti v norvegii, a ix ochen mnogo.
------------------------------------------------
poetomy ne bojtes:
y vas vse polychitsja, esli vi vnimatelno perepiwite vse moi pravila v tetrad, razdeljaa ix na chasti rechi, a potom mi s vami nachnem razbor etix pravil. na primerax.
Tak kak y menja ne tak mnogo svobodnogo vremeni, chobi tjanyt s lekcijami.
Ja schitau; imeja takyu informaciu ranwe, ja bi viychila jazik ne za 9 mesjacev a za 3.

Kogda vi smotrite v svoj slovar,( slovari est ot raznix izdetelej i napisani nemnogo po raznomy) no eto ne igraet roli.
Vse glagoli v slovare napisani v INFINITIV. ne opredelennaja forma glagola, a znachit vse glagili imeut pristavky å.
1. Å gå på kino- idti v kino- infinitiv
2. Jeg går på kino.- ja idy v kino.-presens-nastojawee.
3.Jeg gått på kino i går.-ja xodil v kino vchera.-PRETERITUM-prowedwee zakonchenoe.( eto vremja vsegda imee dopolnenii o tom; kogda eto slychilos?: vchera, ili vecherom, ili v tol gody itd.)
4. Jeg skal gå på kino- FUTURUM-bydywee. pri napisanii predlozhenij s ispolzovaniem modalnix- toest vspomagatelnix glagolov pristavka å nikogda ne piwetsja.
5. Jeg har gått på kino.-Pefektum- nezakonchenoe prowedwee vremja.Ono vsegda imeet har.
Ja vzajla ne sovsem ydachnij primer so slovom gå- eto nepravilnij glagol( ja vam otkopiryu ix vsego c 20 wtyk i ne tak chasto ix ispolzyut vse)
Tak vot v nekotorix slovarjax vam piwyt okonchanija :
lære, -te. eto nado ponimat kak:
å lære, lærer, lætre, har lært.
å lese,-te,
å lese, leser, leste, har lest
å like,-et
å like, liker, likte, har likt
eto pochti vse glagoli piwytsja tak, esli oni imeut otkrityu glassnyu,
-----------------------------------
2. eto primer:
å løfte,-et, løfter, løftet, far løftet
å kvalm, -t,-e, kvalmer, kvalmt, har kvalmte.
------------------------------------
no piverte mne ix zapomnit ochen legko, no eto vse v xode.
------------------------
-Korotkie glagoli gå, le, be, ix ne mnogo i ja napechatau vam ix.
---------------------------------------------
a vot v sywestvitenix posle slova stoit_ m-myzh, f-zhen. i n-sr. rod. vot vi i srazy znaete kakyu pristavky vam brat:
en, ei ili et. inogda stojat okonchanija posle sywestvitelnix:

naprimer:
laks, -en( myzhskoj) eto imeetsja laks-en= laksen.
jente/ a, el. -en. tak kak slovo devochka mozhet ispolzovatsja kak v myzhskom, tak i v zhenskom, inogda ; nekotorie dialekti ispolzyut -el okonchanie.
---------------------------------------
Znaete, izychiv norvezhskij, ja ponimau datskij i wvedskij. i ponimau pochti vse dialekti v norvegii, a ix ochen mnogo.
------------------------------------------------
poetomy ne bojtes:
y vas vse polychitsja, esli vi vnimatelno perepiwite vse moi pravila v tetrad, razdeljaa ix na chasti rechi, a potom mi s vami nachnem razbor etix pravil. na primerax.
Tak kak y menja ne tak mnogo svobodnogo vremeni, chobi tjanyt s lekcijami.
Ja schitau; imeja takyu informaciu ranwe, ja bi viychila jazik ne za 9 mesjacev a za 3.

Звуки легче всего учить вместе со словами, так как звучание слова забирает точно необходимое время для его произношения.Если вы просто произносите звуки, то они получаются не точными.
Вот например о букве:
Æ-звук напоминает между а и я, он есть краткий.
если вы возьметес слово:
væske- то произносите: вяскэ.-житкость.
ære-а+я-рэ.
lære-лярэ-учить
Ø-напоминает украинскую букву( мягкий знак с палочкой, это более подходящий звук.
Lønn-ленн(у меня нет буквы е с точками. которую мы применяем в слове ежик)
Skje-шэ- ложка
skjema-шэма-схема.

skjold-шулл( д не читается, но двойной звук н указывает на еще одну букву.
skjorte-шуртэ
skjul-шюл
skjønt-шент( употребляем как ежик)
skjære-шярэ
ytre-ытрэ
ski-ши
kjole-чулэ
kjede-чедэ
kjøre-черэ( ежик)
kjære-чярэ
kysten-хыстен
kino-чино
но не забивайте дурным голову, таких слов очень и очень мало. это пойдет все в прцессе.
я желаю вам успехов, встретимся через неделю.
И не стесняйтесь спрашивать,когда я ходила в школу, то просто измучила учителя вопросами, я его просто достала...
и когда мы встетились с ним через полгода, после моего окончания школы, и поговорили, то он был просто в шоке, и говорил, что думал я самая тупая ученица. Еще раз извените меня за ошибки, так как не пользуюсь русской клавиатурой уже давно.
Lykke til!
OBarko, Чёрвен и goodcook сказали спасибо.
старый 20.06.2007, 13:13   #50
Junior Member
 
Регистрация: 01.2007
Сообщений: 67
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

ВАЙ!
Громадное спасибо за русский текст!!!
Tusen takk!!!

У меня маленький вопрос, хотя ответ, может быть, скорее всего, либо никаким, либо О-Очень большим...
-- Есть ли какие-нибудь особенности в выражении чувств. Может быть заметили какие-нибудь "особенные высказывания", междометия и т.п....
У французов, например, часто встречается такое - "O-la-la-la-la!"
А у норвежцев?

А за русский текст ещё раз -- Tusen takk!!!
старый 20.06.2007, 14:21   #51
Junior Member
 
Регистрация: 04.2007
Сообщений: 33
Репутация: 0 | 0
Flag Isl Ob osobennix virazhenijax:

Izvinite, opjat za etot tekst!Ja bi ne skazala chto oni ineut chto to osobennoe.Norvezhci ludi xolodnie, spokojnie, yravnovewenni, ochen redko ti mozhew ividet impylsivnix ludej. Ja kogda priexala vnachale, mi skypljalis v magazinax, i moj myzh menja chasto ostanavlival, ja kak vixr motalas iz konca v konec, i poveru, navernoe emy bilo stidno, on mne govoril, posmotri vokryg: vse ludi kak ludi, no na tebja vse obrawaut vnimanie.Pochemy? Ja kak zavodnaja. kak i vse mi tam...No pri vstrechax oni govorjat: takk for sist!- eto perevoditsja ne tochno, no tak:spasibo za poslednuu vstrechy.Vi snakes!- pogovorim!Vi sies!-yvidimsja!Ja, da! da togda -ypotreblaut kogda razgovor okonchen i oni dymaut chto bi delat dalwe: ja, da... må jeg hjem.nei da er det for seint. tot zhe slychaj.Oni chasto govorjat xorowie slova dryg drygy: det var deilig dag ( ili mat-eda)Det var nydelig- tozhe samoe.o pogode, ede, chaloveke( det er nydelig jena)Sier du det?- govoriw ti eto?- esli ydivljautsja chemyto.Ja vist!-dokazano,- otvechaut na promer: ja govoru: Det var pent vær i går og vi kunne bade og sole seg.- otvechaut -ja vist!Jeg skal på hytta kose seg. je bydy na dache razvlekatsja( ili xorowo provodit vremja)Ludi ochen privetlivi i vezhlivi, vsegda ylibautsja i zdorovautsja, dazhe s neznakomim chelovekom, ochen redko ti mozhew yvidet zhenwiny, zagnannyu v lowad`*... zdes zhenwini imeut bolwe prav chem myzhchini,ochen xorowo zawiweni pravami, svobodni, net gonki : xorowo odetsja ili nakrasitsja ili sedelat manukur.Ja sprosila zheny -brata moego myzha: kak dorogo stout pedikur? ona sprosila: a chto eto znachit? xotja ona ychitel i prorabotala v wkole 40 let.Ja povtorjaus, no Norvegija napominaet bolwyu civilizavannyu derevnu. Krasiva i bogata na gori, lesa, more cvetov, ozera, reki, takie pejzazhi poroj, chto i ne siwew. No eto ne znachit chto oni chemto obdeleni. Ja zhivy v dome iz 16 komnat i imeu takie kyxonnie prisposoblenija, chto dazhe ne mogy polzovatsja vsemi.Vse tak prodymano i vo vsem ti najdew, to chto nikogda bi i podymal cho eto tak ydobno.Prodymano vse ot mysornogo paketa do vsevozmozhnix: mikrovolnovka; kotoraja moesja sama posle prigotovlenija ciplenka-grill.Ved ne darom Nobel zhil zdes v Norvegii, i vse racpredlozhenija snachala vnedrjalis zdes a potom yzh polychali dobro..Sprawivajte, mozhet chto interisyet.Otvechy.
OBarko и Irina Garazha сказали спасибо.
старый 21.06.2007, 16:28   #52
Junior Member
 
Регистрация: 01.2007
Сообщений: 67
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

"Izvinite, opjat za etot tekst!..." - Я думаю не стоит - это не так страшно.
Вы уже едете?
Счастливого пути!
Lykke til! Ha det!
P.S. К Вашему приезду, думаю, появяться ещё вопросы.
старый 28.06.2007, 03:16   #53
Junior Member
 
аватар для xerxes
 
Регистрация: 10.2006
Проживание: Hviterussland/Hvíta-Rússland
Сообщений: 77
Репутация: 7 | 0
По умолчанию

Есть самоучители (учебники) in der Menge von 2 Stück, но залить их на свой "личный сайт", чтобы все могли качать, уже к сожалению не имею возможности ввиду того, что там осталось совсем мало места - файлы: один весом в 4, второй - 5 Мб. На рапидшару заливать не буду, ибо принципиально против этого богомерзкого сервиса. Если очень надо, могу кинуть на мыло. Правда об аудиоматериалах не может быть и речи - по 50-60Мб я пропихивать точно не буду

Книги:
1. Норвежский язык. Практический курс. Колесников, Шатков.
2. Учебник норвежского языка. Карпушина. Усков.

Субъективно, лично мне больше понравилась первая книга. Вторая более объёмиста, но несколько бестолковая, как мне показалось. Но это лишь моё субъектианое мнение. Формат: обе в djvu.

Если вдруг желающих найдётся много, то на всякий случай, сразу прошу Вас, друзья, я рад помочь, но не долбите попусту ящик личными сообщениями по несколько раз, если на них нет сиюминутной реакции. Предупреждаю сразу, кому смогу - вышлю, а кому-то выслать возможности может и не быть.

ПиЭс: чтобы всё же никого не обидеть, попробую ещё поискать в своих электронных завалах ссылки, откуда я качал эти книги.
старый 28.06.2007, 15:29   #54
Junior Member
 
Регистрация: 01.2007
Сообщений: 67
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
xerxes посмотреть сообщение
Книги:
1. Норвежский язык. Практический курс. Колесников, Шатков.
2. Учебник норвежского языка. Карпушина. Усков.
.......................
Субъективно, лично мне больше понравилась первая книга. Вторая более объёмиста, но несколько бестолковая, как мне показалось. Но это лишь моё субъектианое мнение. Формат: обе в djvu.
......................
ПиЭс: чтобы всё же никого не обидеть, попробую ещё поискать в своих электронных завалах ссылки, откуда я качал эти книги.
Поищите на Natahause.ru Там были размещены эти книги, правда 2-ая (Карпушина) в третьем издании и аудио -- оцифровано с кассет, а Колесниковский (считаю, что то же лучше), но без аудио.
Кстати, недавно выписал себе этот учебник - так что скоро поделюсь мнением, и может быть... К этому изданиию 2 CD (!).
старый 05.07.2007, 17:27   #55
Member
 
Регистрация: 01.2007
Сообщений: 171
Записей в дневнике: 22
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Скачать самоучитель норвежского на русском Это вряд ли... А чем вас классический вариант (книга) не устраивает? Ценой? Так цена грошовая. Время? Не знаю, недели 2 максимум до получения книги. Не думаю, что за это время вы найдете электронный вариант. Может быть, авторы не устраивают? Так лучше, по-моему все-равно не найдете.

Кстати, там же я видел и грамматику, Беркова. А на URSS - отличную грамматику Стеблин-Каменского. В общем-то для реально желающих учить язык проблем быть не должно
старый 06.07.2007, 22:14   #56
Member
 
Регистрация: 08.2006
Сообщений: 148
По умолчанию

Господа, в теме Самый эффективный метод изучения норвежского языка! выложен учебник Ny i Norge. Думается мне, это будет получше, чем пресловутый самоучитель.
BlackRose и Юлия Панченко сказали спасибо.
старый 06.07.2007, 23:49   #57
Junior Member
 
Регистрация: 05.2006
Сообщений: 3
По умолчанию

Ny i Norge я прошла в живую на курсах Норвежского , сдала экзамен устный Ношкипроф 3 на бестот.А вот дальше как.Курсы кончились ,а языка мало.
старый 10.07.2007, 03:26   #58
Junior Member
 
Регистрация: 07.2007
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Самоучитель по Норвежскому языку

Привет Всем! Такая идея: кто живет в Харькове или хотя бы на Украине - объявитесь! Можем встретиться и вместе обсудить сложности Норвежского языка, пообщаться друг с другом - и быстрей и веселей будет! Пишите на [email protected]
старый 08.08.2007, 23:41   #59
Junior Member
 
Регистрация: 05.2005
Сообщений: 4
По умолчанию ответ: Самоучитель по Норвежскому языку

Varaming, ага
Цитата:
Varaming посмотреть сообщение
А на URSS - отличную грамматику Стеблин-Каменского. В общем-то для реально желающих учить язык проблем быть не должно
))
гы))) вот Стеблин-Каменский точно не подойдет как самоучитель)) оч уж сложным языком написан, да и формат это не самоучителя, а просто как справочное пособие для людей уже что-то понимающих в норвежском языке,))
вот Карпушина - это отличный вариант )
старый 16.08.2007, 18:19   #60
Member
 
Регистрация: 08.2006
Сообщений: 148
По умолчанию ответ: Самоучитель по Норвежскому языку

Лол, господа. Мне интересно получает кто-нибудь на почту этот самоучитель или нет? Тема превратилась в копилочку сообщений а-ля "Здравствуйте...самоучитель норвежского языка...вышлите на мыло, пожалуйста". Не проще ли в свободное скачивание выложить этот самоучитель и прекратить зафлуживать тему?
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
Норвежский, Самоучитель, норвежскому, язык, языку

опции темы

Похожие темы для: Самоучитель по Норвежскому языку
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Ищу список литературы по языку платтдойч Vovva Литература 2 03.04.2009 15:06
Открытый урок по НОРВЕЖСКОМУ языку nordicschool Скандинавия 1 05.02.2008 21:52
Еще один ресурс по фарерскому языку Nikodim Фарерские острова 0 02.01.2008 18:56
Собственники "Астраханского корабела" оспаривают передачу 56% акций завода норвежскому концерну Reporter' Новости 0 06.04.2007 11:52


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +4. Сейчас: 23:49


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.