Valhalla  
вернуться   Valhalla > Норвежский клуб > Основные норвежские форумы > Норвегия
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 23.11.2003, 18:32   #1
Ulv
Pagan Norseman
 
аватар для Ulv
 
Регистрация: 12.1999
Проживание: Kongeriket Noreg
Сообщений: 1.970
Сообщений в блоге: 1
Поблагодарили: 673 раз
в 128 сообщениях
Default Города Норвегии

Что мы знаем о городах Норвегии?
Перечислим все города (с севера на юг) и обсудим их в отдельных темах..

Kirkenes
Vardø
Hammerfest
Tromsø
Harstad
Narvik
Bodø
Mo
Trondheim
Lillehammer
Tønsberg
Ålesund
Florø
Hamar
Bergen
Oslo
Drammen
Stavanger
Kristiansand

Если вы когда-либо были в одном из городов Норвегии, оставьте пожалуйста свои впечатления в соответствующих темах. Приветствуются любые фотографии и ссылки на них в сети.
Если тема по вашему городу ещё не создана, это право предоставляется лично вам :)
По мере появления новых тем о городах Норвегии мы будем дополнять это сообщение, чтобы оно являлось отправной точкой в путешествии по городам Норвежского Королевства.
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

__________________
Эта реклама не будет отображаться после регистрации.
Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla!
   
старый 15.09.2004, 13:49   #2
ein ekte nynorsking
 
аватар для Heidning
 
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 311
Поблагодарили: 3 раз
в 3 сообщениях
Default

Я слышал, что Florø - единственный ГОРОД в Норвегии, где доминирующим языком является Nynorsk. Может кто-нибудь знает поподробнее об этом?
старый 23.02.2005, 16:19   #3
Tónlistarmaður
 
аватар для Cavedweller
 
Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 8 раз
в 5 сообщениях
Default

а что означает название Mo i Rana? по мне, так больше похоже на полинезийский, типа "Иа-о-рана" - полинезийское приветствие (взято из книги Т. Хейердала "Аку-Аку")
старый 21.03.2005, 01:41   #4
гость
 
Сообщений: n/a
Default Ne tolko vo Florø na Ny Norsk govorjat.

Ne tolko vo Florø na Ny Norsk govorjat. Mnogo drugih gorodov s Ny Norsk v Norvegii. Dale, naprimer( malenkoe mestechko pravda)...I raznie eshe est.
старый 22.03.2005, 19:44   #5
ein ekte nynorsking
 
аватар для Heidning
 
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 311
Поблагодарили: 3 раз
в 3 сообщениях
Default

Я хотел подчеркнуть, что это именно город. Остальные "местечки", в которых nynorsk используется как административнй язык, - деревни.
старый 27.03.2005, 20:49   #6
гость
 
Сообщений: n/a
Default

Na samom dele,i Sørwest landet pochti vse razgovarivaut på nynorsk.
I derevnei zdes mnogo.
старый 27.03.2005, 21:24   #7
гость
 
Сообщений: n/a

Utochnau,bolshoi % naselenia v Norge zivet kak-raz v derevnah("mestechkah)
старый 02.05.2005, 22:58   #8
Senior Member
 
Регистрация: 05.2005
Проживание: Москва
возраст: 44
Сообщений: 455
Поблагодарили: 28 раз
в 23 сообщениях
Default

цитата:
Cavedweller
а что означает название Mo i Rana? по мне, так больше похоже на полинезийский, типа "Иа-о-рана" - полинезийское приветствие (взято из книги Т. Хейердала "Аку-Аку")
"Mo" ("му") по-норвежски -- пустырь, равнина, поросшая кустарником. Rana -- название местности. "Mo i Rana" -- "Равнина в Ране". Топоним "Рана" добавлен в связи с тем, что населенных пунктов под названием "Му" в Норвегии несколько. Так что это очень даже по-норвежски звучит
старый 11.05.2005, 17:21   #9
Ulv
Pagan Norseman
 
аватар для Ulv
 
Регистрация: 12.1999
Проживание: Kongeriket Noreg
Сообщений: 1.970
Сообщений в блоге: 1
Поблагодарили: 673 раз
в 128 сообщениях
Default

На nynorsk'e говорит не так много норвежцев. Они учат nynorsk в школах, но в Nord-Trøndelag fylke его например не любят, а разговаривают на своем букмольном диалекте, который называют трøндошк
старый 12.05.2005, 07:41   #10
Tónlistarmaður
 
аватар для Cavedweller
 
Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 8 раз
в 5 сообщениях
Default

Ulv, а ты можешь привести примеры специфичных "диалектных" слов из этого трøндошкa?
старый 12.05.2005, 18:05   #11
Ulv
Pagan Norseman
 
аватар для Ulv
 
Регистрация: 12.1999
Проживание: Kongeriket Noreg
Сообщений: 1.970
Сообщений в блоге: 1
Поблагодарили: 673 раз
в 128 сообщениях
Default

Cavedweller, Kess e være? - перевести сможеш? )
старый 13.05.2005, 06:53   #12
Tónlistarmaður
 
аватар для Cavedweller
 
Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 8 раз
в 5 сообщениях
Default

нет, а что ето такое означает?
старый 13.05.2005, 10:30   #13
Ulv
Pagan Norseman
 
аватар для Ulv
 
Регистрация: 12.1999
Проживание: Kongeriket Noreg
Сообщений: 1.970
Сообщений в блоге: 1
Поблагодарили: 673 раз
в 128 сообщениях
Default

Ето означает:
Hvordan er været? или Hvilket vær er det i dag?
Takoj vot трøндошк.
старый 13.05.2005, 17:07   #14
Tónlistarmaður
 
аватар для Cavedweller
 
Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 8 раз
в 5 сообщениях
Default

kruuto..
старый 06.09.2005, 21:08   #15
ведьма
 
аватар для Toriya
 
Регистрация: 09.2005
Проживание: Kristiansund N, Norway
Сообщений: 18
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

mogu rasskazat tolko o Kristiansund... V Oslo bila tolko proezdom.
старый 30.03.2006, 22:45   #16
Девушка под шампанским
 
аватар для Alkogolik
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Norge, Oslo
возраст: 24
Сообщений: 30
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

цитата:
На nynorsk'e говорит не так много норвежцев. Они учат nynorsk в школах, но в Nord-Trøndelag fylke его например не любят, а разговаривают на своем букмольном диалекте, который называют трøндошк
Я думаю правильнее сказать будет, что на nynorskе разговаривают мало где, из-за того, что тут столько диалектов, что и не снилось! Человек живущий в той или иной местности использует диалект присущий именно той местности. Кстати любой филолог может определить с точностью до километра, где проживает тот или иной человек, исходя из его разговора. Другое вот дело, что многие норвежцы на nynorske не пишут, только на bokmåle. Но это тоже от местности зависит на самом деле, если быть совсем уже точным. Nynorsk относительно новый язык, это даже видно из его названия. И можно даже так сказать, что nynorsk помесь нескольких диалектов, насколько я знаю.
старый 31.03.2006, 18:23   #17
ein ekte nynorsking
 
аватар для Heidning
 
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 311
Поблагодарили: 3 раз
в 3 сообщениях
Default

цитата:
Alkogolik
Кстати любой филолог может определить с точностью до километра, где проживает тот или иной человек, исходя из его разговора.
Спорим, что даалекоо не любой.

цитата:
Alkogolik
Nynorsk относительно новый язык, это даже видно из его названия.
Нет!!! Если nynorsk - относительно новый, то и bokmål тоже, т.к. он ничуть не старее. Они примерно в одно время возникли. И из названия ничего не видно, т.к. изначально оно было другим у обоих форм (Landsmaal и Riksmaal). Что касается смысла названия nynorsk, то оно говорит не о "новости/старости" этой литературной нормы по сравнению с другой, а о её преемственности по отношению к древненорвежскому языку:
gamalnorsk --> mellomnorsk --> nynorsk
Nynorsk ведь был создан на основе диалектов, напрямую происходящих от древненорвежского. В то время как bokmål с древненорвежским вообще никак не связан.
старый 31.03.2006, 19:09   #18
Девушка под шампанским
 
аватар для Alkogolik
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Norge, Oslo
возраст: 24
Сообщений: 30
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

цитата:
Спорим, что даалекоо не любой.
Ладно, ладно! Далеко не любой. Я вообще-то без задней мысли имела в виду норвежских филологов

цитата:
Нет!!! Если nynorsk - относительно новый, то и bokmål тоже, т.к. он ничуть не старее. Они примерно в одно время возникли. И из названия ничего не видно, т.к. изначально оно было другим у обоих форм (Landsmaal и Riksmaal). Что касается смысла названия nynorsk, то оно говорит не о "новости/старости" этой литературной нормы по сравнению с другой, а о её преемственности по отношению к древненорвежскому языку:
gamalnorsk --> mellomnorsk --> nynorsk
Nynorsk ведь был создан на основе диалектов, напрямую происходящих от древненорвежского. В то время как bokmål с древненорвежским вообще никак не связан.
Знаю я это всё, т. к. училась в норвежской школе. Не gammelnorsk, а norrøn. Кстати исландский тоже оттуда же и происходит. В том-то и дело, что nynorsk помесь диалектов. А когда его по Вашему собрали? Asbjørnsen в 1800-ых годах. А bokmål и ребёнку известно произошёл от датского. Тут читаю по датски, понимаю, что это по датски чуть ли не через пол дня. Ну не суть в общем.
старый 31.03.2006, 19:31   #19
ein ekte nynorsking
 
аватар для Heidning
 
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 311
Поблагодарили: 3 раз
в 3 сообщениях
Default

Тогда уж не norrøn, а norrønt. Но не надо путать. Это несколько разные вещи. Norrønt - это более широкое понятие. Туда входят все древние западноскандинавские языки и диалекты. В то время как gamalnorsk - это только древненорвежский.

И не "помесь диалектов", а наддиалектная литературная норма. Когда собрали? Годы жизни Ивара Осена, создателя ланнсмола, 1813-1896.
Его Det norske Folkesprogs Grammatik вышла в 1848 г.
старый 01.04.2006, 20:35   #20
Девушка под шампанским
 
аватар для Alkogolik
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Norge, Oslo
возраст: 24
Сообщений: 30
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

Спорить не буду, я никуда не углублялась. Имею понятия только из пенсума норвежской трёхлетней гимназии, аллменнфаг
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Tags
Норвегии, города

опции темы

Похожие темы для: Города Норвегии
Тема Автор Форумы Ответов Последнее сообщение
Все города Фарерии deardron Фарерские острова 4 24.08.2006 00:14
Ученые обнаружили на Луне города Gjest Наука 20 09.03.2005 21:34
Блюз северного города (стих) laughingbuddha Архив 2004 13 10.03.2004 00:54


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 06:13


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru