![]() |
|
| | #1 |
| Junior Member Регистрация: 09.2005 Проживание: Oslo возраст: 31
Сообщений: 15
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | Heisann alle sammen! Har netopp logget inn for den første gang,hyggelig å treffe dere! |
| | |
| Реклама | __________________ Эта реклама не будет отображаться после регистрации. Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla! |
| | #2 |
| Member Регистрация: 09.2005 Проживание: Фўннингўр, Фарерские Острова возраст: 26
Сообщений: 65
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | Hei, Eovyn. Jeg håper, at du kommer å like dette forumet. Jeg kommer fra Færøyene. Vi ses. ![]() PS. Er navnet fra Ringenes Herre? Isåfall, så ville du hete Ívunn på færøysk. ![]() - - - - Hey, Eovyn. Eg vóni, at tú fert at dáma hetta kjaktorgið. Eg eri úr Føroyum. Vit síggjast. ![]() ES. Er navnið úr Ringanna Harra? Um so er, so hevði tú itið 'Ívunn' á føroyskum. ![]() |
| | #3 |
| Junior Member Регистрация: 09.2005 Проживание: Oslo возраст: 31
Сообщений: 15
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | Jeg er veldig glad i de skandinaviske talemålene,så sikkert kommer jeg hit igjen Nå studerer jeg norrønt ved universitetet i Oslo og tenker meg å beginne å lære meg islendisk fordi disse to språkene er nesten like.Hva med farøysk?Ligger det nær til islandisk?Unskyl meg,fÆrøysk selfølgelig Ja,navnet er fra RH:cool: |
| | #6 | |
| ein ekte nynorsking Регистрация: 08.2004 Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 311
Поблагодарили: 3 раз в 3 сообщениях | цитата:
På normalisert norrønt heiter det "Garðaríki". | |
| | #9 |
| Member Регистрация: 09.2005 Проживание: Фўннингўр, Фарерские Острова возраст: 26
Сообщений: 65
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | Alså, morfologisk er færøysk nærmere islandsk, men når det kommer til ordforråd, så er (ny)norsk nærmere. Men Eovyn, hyggelig å treffe dig. Håper vi ses ofte. Also, føroyska mállæran líkist tí íslendsku, men orðatilfeingið er nærri (ný)norskum. Men Eovyn (Ívunn ), hugnaligt at hitta teg. Vóni, at vit síggjast ofta. |
| | #10 |
| Junior Member Регистрация: 09.2005 Проживание: Oslo возраст: 31
Сообщений: 15
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | Ja,jeg bor i Oslo og studerer Nordiske språk ved universitetet :love: A otkuda vikingi v Sibiri? Jeg pleide å bo i Yakutia lenge siden,Nerungri by,hvis det sier noen![]() |
| | #12 |
| I'm just big boned Регистрация: 09.2004 Проживание: South Park возраст: 12
Сообщений: 304
Поблагодарили: 1 раз
| jpdfo1982, Ég er með smá spurningu. Hvaða tungumál er notað á Færeyjum þegar erlendar kvikmyndir eru textaðar? Færeyska eða danska? последнее редактирование : 24.09.2005 в 00:16. |
| | #13 |
| Member Регистрация: 09.2005 Проживание: Фўннингўр, Фарерские Острова возраст: 26
Сообщений: 65
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | Cartman, desværre så blir alle filmene i færøyske biografer tekstet på dansk. Någle få filme blev tekstet på færøysk på færøysk TV, men nu bruker de òg dansk tekst.- - - - - Cartman, allir filmar í føroysku biografunum (kykmyndahøllunum) verða tekstaðir á donskum. Nakrir fáir filmar vórðu tekstaðir á føroyskum í sjónvarpinum, men nú nýtir tað eisini danskar tekstir. ![]() |
| | #14 |
| Junior Member Регистрация: 09.2005 Проживание: Oslo возраст: 31
Сообщений: 15
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | Hello!Er noen der som kunne hjelpe meg med substantivbøyning i norrønt?:rolleyes: Vi leser "Gylfaginning" akkurat nå og fikk en avsnitt som oppgaven til å bestemme bøyningsklassen og kasus til hvert enkelt substantiv.Jeg er nesten ferdig med det,men er ikke helt sikker med en setning: "...steig hann af hestinum ok gyrthi hann fast, steig upp ok keyrthi hann sporum". Jeg tror at "hestinum" og "sporum" er i Dativ,men kan ikke forklare hvorfor:frown2: Det finnes ikke ending "-um" i tabellen av bøining.Takk på forhånd! |
| | #15 | ||
| Senior Member Регистрация: 07.2004 возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 36 раз в 25 сообщениях | цитата:
sporum = 'eftir sporum' цитата:
| ||
| | #16 |
| I'm just big boned Регистрация: 09.2004 Проживание: South Park возраст: 12
Сообщений: 304
Поблагодарили: 1 раз
| Det har du rätt, Eovyn. Jag menar alltså att båda ord är i dativ här. Hestinum är singularis Dativ med bestämd artikel. Nom. Hestr hestrinn Dat. hesti hestinum Ordet spori (sporre) står i pluralis Dativ här. Plur. Nom. sporar Dat. sporum |
| | #17 |
| Junior Member Регистрация: 09.2005 Проживание: Oslo возраст: 31
Сообщений: 15
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | Takk alle sammen,det er så hyggelig at dere kom å hjelpe meg Ja forsto hvorfor det er Dativ-endeing "um" hører til den bestemte artikelen "inn" og ikke til substantiven i det hele tatt!Se: Hest(ubest.f)-hestrinn(best.f.Nom.),hestinns(best.f.Gen.) hestinum(best.f.Dat.) hestinn (best.f.Akk) om jeg husker riktig (har ikke boka med). |
| | #20 |
| Senior Member Регистрация: 07.2004 возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 36 раз в 25 сообщениях | Ég er rússneskur maður en tala íslensku sem hjálpar mér mikið að skilja norræna málið ![]() Maðurinn á myndinni er Jón Sigurðsson, hetja sjálfstæðisbaráttu Íslendinga á 19. öld. Skilurðu mig? ![]() |
| Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| Tags |
| eovyn |
| опции темы | |
| |
| На правах рекламы: | |
| Японским автомобилям и автомобиля из Японии и разборка японских авто. Nokia N71 рекомендует Цифровик.ру - форум о nokia N71. Все что вы хотели знать о nokia N71 С кем сделать деревянные дома? Заказывайте производство деревянных домов с нами |