![]() |
|
| | #1 |
| Junior Member Регистрация: 11.2006
Сообщений: 4
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | For å finne en jobb som norsk(engelsk) tolk/oversetter i Moskva må du ha griseflaks, svinehell. Hvorfor i all verden er det slik? Foruten rent språklige fedrigheter skulle en slik stilling tillegges andre funksjoner, forstås. Hvis noen har svar/ideer/tips osv. ville jeg være svært så takknemmelig. Alexey |
| | |
| Реклама | __________________ Эта реклама не будет отображаться после регистрации. Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla! |
| | #2 |
| Senior Member Регистрация: 05.2005 Проживание: Москва возраст: 44
Сообщений: 455
Поблагодарили: 28 раз в 23 сообщениях | Alexey, hovedutfordringen ligger dessverre i at nordmennene selv bruker morsmaalet i stadig mindre grad. De blir saapass internasjonalisert at de gaar over til engelsken selv i intern korrespondanse. For noen dager siden tolket jeg f.eks. en samtale mellom mine kollegaer og et norsk oljeselskap. Jeg tolket fra russisk til norsk mens nordmennene snakket engelsk, uansett Det tok meg noen krefter aa faa dem til aa snakke norsk -- de sa nemlig at de er mer vant til aa snakke faglig paa engelsk. |
| Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| Tags |
| jobb, som, tolkoversetter, moskva |
| опции темы | |
| |
| На правах рекламы: | |
| установка домофонов: touch memory на море |