![]() |
|
| | #1 |
| Junior Member Регистрация: 12.2007
Сообщений: 8
| очень бы хотелось получить вразумительное объяснение правил чтения буквы О в шведском языкеказалось бы все просто как долгий читается как У как краткий как О но вот два слова например должны читаться одинаково как О но это не так: blomma и komma блумма и комма почему не кумма или это исключение и много ли таких исключений в шведском? |
| | |
| Реклама | __________________ Эта реклама не будет отображаться после регистрации. Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla! |
| | #5 |
| Senior Member Регистрация: 08.2006 Проживание: New York (USA) возраст: 23
Сообщений: 346
| Вообще краткий [u] - звук не очень "популярный", потому исключений не так уж и дико много, но (!) достаточно для того, чтоб посоветовать вам проверять произношение слов с кратким "о" по словарю. С долгим "о" проще, так как звук [o:] он передает реже, да и в лимитированном числе позиций. |
| | #6 |
| Junior Member Регистрация: 03.2009
Сообщений: 2
| У нас на курсах, многих интересовал этот вопрос, нам ответили, что нужно просто учить слова... или звонить королю... Так что лучше просто учить и не напрягаться))) |
| | #7 |
| Senior Member Регистрация: 08.2006 Проживание: New York (USA) возраст: 23
Сообщений: 346
| Со временем как-то интуитивно начинаешь угадывать. В принципе, по правилам чтения читаются 90% шведских слов. Остальные 10 - поправят шведы в разговоре или в словаре посмотреть. Ведь в нормальных словарях все слова с отклоняющимся чтением протранскрибированны. |
| | #8 |
| Junior Member Регистрация: 03.2009 Проживание: Voronezj och dettes region :) возраст: 19
Сообщений: 16
| ответ: У или О ? Да, много такого. Для меня это было даже шокирующим, когда я не начинал даже шведский учить. А потом как-то привык, это даже интересно. А насчёт "у". Вот у меня вопрос, насчёт следующего. Слушая номер из мюзикла "Кристина из Дювемолы" - Vi öppnar alla grindar, я постоянно слышу "у" в слове ¨år¨в словосочетании femtio år. Вопрос дуратский модет, но это одно из исключений, о которых говорилось выше, или это ещё что. Просто я пока на лбладаю глубокими познаниями, учу всего лишь 8 месяцев учу шведский |
| | #10 |
| Junior Member Регистрация: 03.2009 Проживание: Voronezj och dettes region :) возраст: 19
Сообщений: 16
| |
| | #12 |
| Junior Member Регистрация: 03.2009 Проживание: Voronezj och dettes region :) возраст: 19
Сообщений: 16
| site är icke så bra, men det gör ingenting ![]() http://musicfond.com/music/track/-/A...%29/?id=166895 hoppas, man ska vara inte problemer där med det |
| | #18 |
| Junior Member Регистрация: 11.2009
Сообщений: 8
| Подскажите, пожауйста, как правильно писать шведское название города Турку (Або, Обо, Обу)? Соотвественно какое правильное будет написание шведского названия замка города Турку (замок Або, Замок Обо, замок Обу, Абосский замок, Обосский замок и т.д.)? Заранее благодарю знатоков. |
| | #19 |
| Senior Member Регистрация: 08.2006 Проживание: New York (USA) возраст: 23
Сообщений: 346
| Для этого делается простая процедура: Google.com -> Турку -> Wiki (Турку) Открываем статью на русском. Сразу в скобках есть шведское название. Если не доверяете русской Вики - меняем язык на шведский. Название статьи говорит: Åbo. |
| Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| опции темы | |
| |
| На правах рекламы: | |
| |