![]() |
|
| | #61 |
| úlfur í sauðargæru... Регистрация: 12.2004
Сообщений: 580
Поблагодарили: 215 раз в 88 сообщениях | |
| | #65 |
| zeitwort Регистрация: 04.2007 Проживание: СПб возраст: 31
Сообщений: 31
Поблагодарили: 2 раз в 2 сообщениях | насколько знаю из литературы не из практики шведские kj и tj произносятся как аффрикаты [tç] Потому в русской транскрипции иногда звук передают как «ч» |
| | #66 |
| Junior Member Регистрация: 03.2008 Проживание: Архангельск
Сообщений: 5
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | Очень важная тема, особенно для тех, кто учит язык самостоятельно: при достаточно простой грамматике шведский отличается уж слишком мудреной фонетикой и правилами чтения. Недавно вышел новый словарь, разработанный, как я понял, шведами, где каждое слово снабжено транскрипцией, однако в нем нет никакой расшифровки предложенных обозначений (только примеры слов), которых намного больше, чем в русских учебниках шведского. |
| | #67 | |
| Солнечный лучик Регистрация: 03.2008 Проживание: Helsingborg
Сообщений: 17
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | А еще - "Я работаю в понедельник".цитата:
![]() Кстати, южане произносят sj почти всегда как (х) еще и с каким-то только им свойственным призвуком в конце. Во всякм случае я ни разу не уловила произношения этого звука как (ш). | |
| | #69 |
| Senior Member Регистрация: 08.2006 Проживание: New York (USA), Lvov (UA) возраст: 21
Сообщений: 228
Поблагодарили: 12 раз в 12 сообщениях | Достал наконец-то "Teach yourself Swedish" :-) Там в озвучке 3 или 4 голоса. Самое интересное, что одни произносят почти как [ш], как и в pronunciation guide описано, другие - как "огубленное [х]" (если можно его так аппроксимировать). И, кстати, у всех дикторов четко противопоставлены /e/ ~ /ɛ/, причем как долгие, так и краткие. А еще меня поразило, что в книге поясняют, как образовывать и употреблять флективный конъюнктив, ну, конечно, с указанием на то, что эти формы сейчас уже не в фаворе у обычных носителей. |
| | #70 | |
| Member Регистрация: 05.2008
Сообщений: 48
Поблагодарили: 1 раз
| Эм.... Может я зря вклиниваюсь в вашу высокообразованную шведски дискуссию, но у меня чисто "новичковый" вопрос: как читаются гласные с умвельтумами и нимпами сверху? О_о цитата:
| |
| | #71 |
| Senior Member Регистрация: 08.2006 Проживание: New York (USA), Lvov (UA) возраст: 21
Сообщений: 228
Поблагодарили: 12 раз в 12 сообщениях | "ä" отличается от "е" большей открытостью, он, в принципе, похож на наш /э/, причем произносится одинаково как долго, так и кратко. А вот буква "е" передает звук более закрытый, между "ä" и "i". Он очень напоминает русский /э/ после мягких согласных, только согласные он не смягчает. Я сейчас учу шведскому американца, лучший способ, который для него работает, - это сначала произнести "eeeeeeeeeeee" (это легче, так как звук закрытый и напряженный), а потом опустить челюсть и произнести "äääääääääää" ![]() "ö" - это то же "е", только губы округлены. "å" - это то же, что наше "о", только долгий звук немного уже и стабильнее (но русское "о" акцента почти не дает), а краткий тоже отличается от русского стабильностью (он не начинается с "у", как это делает русское "о", особенно в речи некоторых дам: "мълакуоа"). я работаю - jag jobbar. Очень у многих "r" смягчено, и оно звучит "я йоббарь" я работаю в понедельник - jag jobbar på mondag: "я йоббарь по монда" "работа №67" мне когда-то понравилась, но даное сочетание makes little sense, если его сделать смешным для русского. |
| Благодарности от: | Edwin Williams (06.05.2008) |
| | #72 |
| Member Регистрация: 05.2008
Сообщений: 48
Поблагодарили: 1 раз
| Спасибо большое-и новое узнал и поржал) Ах да, забыл спросить в шведском ведь ещё и сочетания согласных по-хитрому читаются, да? |
| | #73 |
| Senior Member Регистрация: 06.2006 Проживание: Estonia, Tartu
Сообщений: 189
Поблагодарили: 11 раз в 9 сообщениях | Кстати, к вопросу о "р". Шведский звук отличается от соответствующего русского тем, что язык прилегает к альвеолом очень маленькой поверхностью, буквально самым своим кончиком. Иногда он даже не достает до альвеол и тогда получается очень интересная, выразимся по-гречески, "фонация". Впрочем научиться произносить шведское "р" довольно просто. Нужно только чаще слушать живую речь. |
| Благодарности от: | Edwin Williams (10.05.2008) |
| | #74 |
| Senior Member Регистрация: 08.2006 Проживание: New York (USA), Lvov (UA) возраст: 21
Сообщений: 228
Поблагодарили: 12 раз в 12 сообщениях | Сочетания - это "rl", "rn", "rd", "rt", "rs", я думаю. В них "r" немое, а соответствующие согласные произносятся с кончиком языка сразу за альвеолами. Кстати, шведское "r" не отличается от русского в декламации и песнях, "смазанным" оно бывает только в разговорной речи. |
| Благодарности от: | Edwin Williams (10.05.2008) |
| | #75 |
| Member Регистрация: 05.2008
Сообщений: 48
Поблагодарили: 1 раз
| а чё-нить кроме сочетаний с "R" там есть? |
| | #76 |
| Senior Member Регистрация: 08.2006 Проживание: New York (USA), Lvov (UA) возраст: 21
Сообщений: 228
Поблагодарили: 12 раз в 12 сообщениях | Menade Du det haer: "sch", "sj", "sk" (foere "o" omljud, "a" omljud, "e", "i", "y") --> som den ryska [x], men laepparna blir runda. "tj", "k" (foere "o" omljud, "a" omljud, "e", "i", "y"), "kj" --> som den ryska [x'] eller det tyska ich-ljudet. |
| Благодарности от: | Edwin Williams (12.05.2008) |
| | #77 | |||
| Member Регистрация: 05.2008
Сообщений: 48
Поблагодарили: 1 раз
| цитата:
цитата:
цитата:
а остальное понял, вар со год (или как это читается?). | |||
| | #78 |
| Senior Member Регистрация: 08.2006 Проживание: New York (USA), Lvov (UA) возраст: 21
Сообщений: 228
Поблагодарили: 12 раз в 12 сообщениях | У меня просто не было русской раскладки на компе, я был на радиостанции в студии :-) Итого: omljud - это шведское слово для "умлаут". Потому то, что я пытался выразить, - это "ä" и "ö". "som den ryska [x], men läpparna blir runda" --> "как русское [x], только губы округлены" |
| Благодарности от: | Edwin Williams (12.05.2008) |
| | #79 |
| Member Регистрация: 05.2008
Сообщений: 48
Поблагодарили: 1 раз
| а спасибо как читается? |
| | #80 | |
| Senior Member Регистрация: 08.2006 Проживание: New York (USA), Lvov (UA) возраст: 21
Сообщений: 228
Поблагодарили: 12 раз в 12 сообщениях | [tak:] с долгим "k". Шведы, кажется, единственные скандинавы, которые двойное "k" через "ck" передают))) цитата:
| |
| Благодарности от: | Edwin Williams (13.05.2008) |
| Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| опции темы | |
| |
Похожие темы для: Несколько вопросов о произношении
| ||||
| Тема | Автор | Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
| Россия движется по направлении к решению вопросов о Поморье | Reporter' | Новости | 0 | 26.04.2007 21:27 |
| Такой через несколько лет увидит Норвегию их маленький сын | Newsmaker | Скандинавия | 2 | 27.12.2005 14:31 |
| Березовский провел в Латвии несколько часов | Erichka | Всемирная история, политика | 9 | 01.03.2005 00:29 |
| На правах рекламы: | |
| |