Valhalla  
вернуться   Valhalla > Тематические форумы > Музыка
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 04.11.2006, 00:48   #1
Senior Member
 
аватар для sverd
 
Регистрация: 08.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 199
Поблагодарили: 12 раз
в 12 сообщениях
Высоцкий på Norsk

Jшrn Simen Шverli sings Vysotsky in Norwegian
Рекомендуется к прослушиванию всем.
Весьма забавно, особенно På bolsjom karetnom (На большом Каретном)

последнее редактирование : 04.11.2006 в 03:24.
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

__________________
Эта реклама не будет отображаться после регистрации.
Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla!
   
старый 04.11.2006, 06:41   #2
Old
Hungry Heart
 
аватар для Old
 
Регистрация: 06.2006
Сообщений: 1.169
Поблагодарили: 111 раз
в 91 сообщениях
Default

"Высоцкий в пределах разумного".
Поулыбался нордическому хладнокровию. Интересно, это правило? Норвеги всегда так воспринимают русскую культуру- на уровне фолк-составляющей, упуская из виду эмоциональную окраску?
старый 07.11.2006, 00:00   #3
Senior Member
 
Регистрация: 05.2005
Проживание: Москва
возраст: 44
Сообщений: 455
Поблагодарили: 28 раз
в 23 сообщениях
Default

цитата:
Норвеги всегда так воспринимают русскую культуру- на уровне фолк-составляющей, упуская из виду эмоциональную окраску?
Знаете, году в 89-м видел я постановку на NRK, долгую -- часа два, такой спектакль из песен Высоцкого в переводе некоего г-на Росича. Честно сказать, начинал смотреть с явным скептицизмом, будучи убежденным в непереводимости В.Высоцкого вообще. Но этой компании удалось не только перевести его стихи практически дословно, притом рифмованными строфами (несвойственными норвежской поэтической традиции) -- н, самое главное, тонко передать настрой стихов, их советский контекст и подтекст. Так, на песню "Сон мне -- желтые огни" была поставлена сцена, точно с наших интеллигентских застолий семидесятых: сидит за по-русски накрытым столом группа людей, подспудно точимых какой-то безысходностью, и один берет гитару иначинает напевать: "Нет, ребята, все не так..." Как им удалось так все почувствовать и передать -- даже не знаю...
старый 07.11.2006, 01:31   #4
Member
 
аватар для Frøya
 
Регистрация: 10.2006
Проживание: Скандинавия
Сообщений: 63
Поблагодарили: 18 раз
в 9 сообщениях
Default

цитата:
Norsk som torsk посмотреть сообщение
Знаете, году в 89-м видел я постановку на NRK,....
Я тоже что -то такое припоминаю, была какая-то программа о Высоцком, но смотрела я ее уже в начале 90-х годов. Может это было в Стокгольме.

А песни в исполнении Jørn Simen Øverli мне понравились, по- моему очень душевно и перевод не плохой. По-моему так это очень здорово, что кто-то интересуется русской культурой и историей, здесь в Норвегии и пытается это нести в норвежские массы.
старый 11.11.2006, 22:15   #5
Senior Member
 
аватар для Silja
 
Регистрация: 05.2005
Проживание: Россия, Екатеринбург
Сообщений: 764
Поблагодарили: 33 раз
в 22 сообщениях
Default

цитата:
Frøya посмотреть сообщение
По-моему так это очень здорово, что кто-то интересуется русской культурой и историей, здесь в Норвегии и пытается это нести в норвежские массы.
А русские, которые живут в Норвегии, не несут эту культуру в норвежские массы?
старый 11.11.2006, 22:32   #6
Member
 
аватар для Frøya
 
Регистрация: 10.2006
Проживание: Скандинавия
Сообщений: 63
Поблагодарили: 18 раз
в 9 сообщениях
Default

цитата:
Silja посмотреть сообщение
А русские, которые живут в Норвегии, не несут эту культуру в норвежские массы?
Норвежские массы не очень сильно горят желанием воспринимать "эту культуру" от русских, они думают, что они лучше знают как в России все устроено и доверяют своим больше.
старый 16.11.2006, 22:09   #7
Senior Member
 
аватар для Silja
 
Регистрация: 05.2005
Проживание: Россия, Екатеринбург
Сообщений: 764
Поблагодарили: 33 раз
в 22 сообщениях
Default

цитата:
Frøya посмотреть сообщение
Норвежские массы не очень сильно горят желанием воспринимать "эту культуру" от русских, они думают, что они лучше знают как в России все устроено и доверяют своим больше.
Хм...
Наверное, они нас действительно не очень любят... Но как все опасное и неведомое мы им интересны.:cool:
старый 22.02.2007, 14:48   #8
Senior Member
 
Регистрация: 08.2004
Проживание: Русь
возраст: 39
Сообщений: 457
Поблагодарили: 15 раз
в 13 сообщениях
Default

И все равно, Высоцкого лучше слушать в авторском исполнении. На то и авторская песня, она немыслима без личностей создателей песни (слова-мелодия-исполнитель).
старый 22.02.2007, 18:16   #9
Senior Member
 
Регистрация: 05.2005
Проживание: Москва
возраст: 44
Сообщений: 455
Поблагодарили: 28 раз
в 23 сообщениях
Default

цитата:
Иггельд посмотреть сообщение
И все равно, Высоцкого лучше слушать в авторском исполнении. На то и авторская песня, она немыслима без личностей создателей песни (слова-мелодия-исполнитель).
Да, конечно! Но в таком случае авторская песня остается недоступной для всех иностранцев, не владующих соответствующим языком. И так пропадают для всего остального человечества потрясающие барды стран, где имеется традиция авторской песни -- немецкие, итальянские, те же скандинавы.

Кстати, по-итальянски "бард" так и будет cantautore -- "поющий автор" (чем не наше "автор-исполнитель"?) И, к моему удивлению, в середине восьмидесятых, в разгар популярности "итальянцев" в СССР, я узнал от натуральных итальянцев, что они свою попсу не слушают -- типа это "сугубо на экспорт". А обожают -- бардов... И, по-моему, очень обидно, если такое творчество, отражающее именно настроения народа, останется недоступным остальным нациям, при том, что переводить бардовские песни -- задача для совсем немногих избранных...

Может быть, стоило бы слушать бардов в подлиннике, но так, чтобы подстрочно шел перевод?
старый 24.02.2007, 05:37   #10
Old
Hungry Heart
 
аватар для Old
 
Регистрация: 06.2006
Сообщений: 1.169
Поблагодарили: 111 раз
в 91 сообщениях
Default

В защиту иностранцев скажу, что и по-русски-то всего однажды слышал исполнение Высоцкого что называется "в масть": всего одна песня "Белое Безмолвие" исполнена Егором Летовым в его полследнем альбоме "Звездопад". Возможно, я слишком придирчив. Ну, другим мне уже не быть.
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Tags
Высоцкий, , norsk

опции темы


На правах рекламы:
реклама


Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 07:57


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru