![]() |
|
| | #1 |
| Senior Member | Jшrn Simen Шverli sings Vysotsky in Norwegian Рекомендуется к прослушиванию всем. Весьма забавно, особенно På bolsjom karetnom (На большом Каретном) последнее редактирование : 04.11.2006 в 03:24 |
| | |
| Реклама | __________________ Эта реклама не будет отображаться после регистрации. Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla! |
| | #3 | |
| Senior Member Регистрация: 05.2005 Проживание: Москва возраст: 45
Сообщений: 453
| Цитата:
| |
| | #4 |
| Богиня | Я тоже что -то такое припоминаю, была какая-то программа о Высоцком, но смотрела я ее уже в начале 90-х годов. Может это было в Стокгольме. ![]() А песни в исполнении Jørn Simen Øverli мне понравились, по- моему очень душевно и перевод не плохой. По-моему так это очень здорово, что кто-то интересуется русской культурой и историей, здесь в Норвегии и пытается это нести в норвежские массы. |
| | #5 |
| Senior Member Регистрация: 05.2005 Проживание: Россия, Екатеринбург
Сообщений: 766
| |
| | #6 |
| Богиня | |
| | #7 |
| Senior Member Регистрация: 05.2005 Проживание: Россия, Екатеринбург
Сообщений: 766
| |
| | #9 | |
| Senior Member Регистрация: 05.2005 Проживание: Москва возраст: 45
Сообщений: 453
| Цитата:
Кстати, по-итальянски "бард" так и будет cantautore -- "поющий автор" (чем не наше "автор-исполнитель"?) И, к моему удивлению, в середине восьмидесятых, в разгар популярности "итальянцев" в СССР, я узнал от натуральных итальянцев, что они свою попсу не слушают -- типа это "сугубо на экспорт". А обожают -- бардов... И, по-моему, очень обидно, если такое творчество, отражающее именно настроения народа, останется недоступным остальным нациям, при том, что переводить бардовские песни -- задача для совсем немногих избранных... Может быть, стоило бы слушать бардов в подлиннике, но так, чтобы подстрочно шел перевод? | |
| | #10 |
| Hungry Heart Регистрация: 06.2006
Сообщений: 3.679
| В защиту иностранцев скажу, что и по-русски-то всего однажды слышал исполнение Высоцкого что называется "в масть": всего одна песня "Белое Безмолвие" исполнена Егором Летовым в его полследнем альбоме "Звездопад". Возможно, я слишком придирчив. Ну, другим мне уже не быть. |
| | #11 | ||
| Senior Member Регистрация: 07.2009
Сообщений: 923
| Цитата:
![]() И вот такое вот оно Чингисхан было! (..тем, кто помоложе, s оно через z!) Remember Lindisfarne Mjo:d! ..хотя оно сейчас больше Absolut vodka помнют.. O -- tempora! ooo! -- mores!..![]() А вот, кстати, тема! Mjo:d! ..а?.. я за!... ![]() Цитата:
| ||
| | #15 |
| Senior Member Регистрация: 07.2009
Сообщений: 923
| Ну ладно, так уж оно и бысть, ежли есть!.. Я хотел сказать, что английское mead, -- не говоря уж об всяких там mjod с умляутами, -- происходит от обычной мёдовухи! Вот! ..да! и я их всех пил! А потом судите меня, как хотите, по справедливости! Нуу, где-то оно конечно, несомненно что так!.. но всё-таки с пятницы до понедельника... бывает и такой абзац... Христианское влияние, -- чтоб его!.. |
| | #17 | |
| Senior Member Регистрация: 07.2009
Сообщений: 923
| Цитата:
![]() Ну вроде как... ![]() Вы хотите сказать, что "мёд", не говоря об ево перегонки, это не славянская слава, а то ж самое, что и honung-honey?!.. Вы еще Ллемон-Ад вспомните с имбирным пивом!.. тот еще älskling! http://www.bourbonstreetwineandspiri...od?id=nsession | |
| Sponsored Links |
| Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| Теги |
| Высоцкий, på, norsk |
| опции темы | |
| |
| На правах рекламы: | |
| |