Valhalla  
вернуться   Valhalla > Исландский клуб > Основные исландские форумы > Исландский язык
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 27.09.2004, 22:53   #21
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 36 раз
в 25 сообщениях
Default

Это тот же звук, только вот сходство поверхностное. Исландское ll произносится в общем случае как [dl]. Перед n,s оно звучит как [l], перед t - как глухое [L], вот, наверное, и всё.

Но с другой стороны, в 60-70-е годы фонологи говорили о т.наз. "северо-атлантическом" языковом союзе, куда входили кельтские языки Британских о-вов, исландский, фарерский, некоторые норвежские диалекты, возможно, гренландский и саамский. Из фонетических признаков, лежащих в основе этого союза, выделялись глухие сонорные (т.е. l, m, n, r), переходы ll > dl, nn > dn, mm > bm ("аффрикация") и преаспирация (произношение pp, tt, kk как hp, ht, hk). Дальнейшего распространения эта гипотеза не получила - как никак, непосредственного языкового контакта между этими языками нет - но эти сходства уж больно разительны.

Глухие сонорные, dl/dn и преаспирация - ни над чем не было сломано так много копий в исландистике, как над этими вещами, автор этих строк сам всю университетскую молодость ломал над этим голову эх, были времена...
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

__________________
Эта реклама не будет отображаться после регистрации.
Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla!
   
старый 28.09.2004, 15:58   #22
гость
 
Сообщений: n/a
Default

Немного не в тему: в одной валлийской легенде встречается волшебный меч Caledfwlch (от этого названия возможно, произошел Excalibur). И я где-то слышал, что в исландских сагах есть меч с именем Kaladbolg. Соответствие налицо. Так что, вероятно, языковые и культурные контакты всё-таки были.
Хотя звук LL в валлийском, скорее всего, образовался самостоятельно. Да и звучанием он напоминает скорее "Щ" чем "dl". А преаспирация, кстати, существует в гэльском (шотландском) языке - появляется предыхание перед t/p/k после кратких гласных.

Dmitry добавил(а) [date]1096373430[/date]:
Сейчас прочитал в интернете - все понятно стало. Caladbolg - меч Фергуса, происхождение - ирландские легенды. А древние норвежцы в 8-10 вв. основывали поселения в Ирландии, там и происходил "культурный и языковый обмен". В валлийские легенды это название попало, очевидно, тоже из ирландских. Хотя, вообще-то, викинги активно разбойничали на всей территории нынешней Великобритании. И не только там.
старый 27.12.2004, 16:45   #23
Som om jag inte fanns...
 
аватар для Mark Kraftz
 
Регистрация: 10.2004
Проживание: Tartu, Estonia
возраст: 21
Сообщений: 0
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

Как пишется буква "Æ" "æ"? Ну просто уже голова разлетелась. "Æ" еще ладно, но "æ" больше похожа на "œ"...
старый 28.12.2004, 00:54   #24
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 36 раз
в 25 сообщениях
Default

Буквы "œ" в исландском алфавите нету. Иногда её используют вместо "æ", как в фарерском можно вместо "ø" писать "ö" - но это уже от отсутствия надлежащего полиграфического обеспечения. И потом, эти буквы исконно обозначают разные звуки: "œ" - огубленный, а "æ" - нет. В древнеисландском они различались.
старый 28.12.2004, 17:10   #25
Som om jag inte fanns...
 
аватар для Mark Kraftz
 
Регистрация: 10.2004
Проживание: Tartu, Estonia
возраст: 21
Сообщений: 0
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

Спасибо за разъяснение. Но как энти буквы пишутся в прописи?

"Æ" - еще ладно, можно написать в печатном виде (хотя хотелось бы знать как правильно в прописи)
"æ" - вот с энтой буквой у меня проблемы, писать как она в печати - неудобно для меня, а если писать как я пишу, то получается близкое к "œ", что и есть неочень-то современное исландское...
"ø", "ö"- проблем нету

С уважением,
старый 28.12.2004, 20:44   #26
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 36 раз
в 25 сообщениях
Default

цитата:
Mark Kraftz
"æ" - вот с энтой буквой у меня проблемы, писать как она в печати -
- я именно так и пишу!
старый 29.05.2005, 10:12   #27
Junior Member
 
Регистрация: 05.2005
Сообщений: 23
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

А где можно найти нормальные правила чтения?
старый 29.05.2005, 14:13   #28
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 36 раз
в 25 сообщениях
Default

В Исландско-русском словаре Беркова-Бёдварссона. Он очень редкий (вышел в 1962 г.), но описание правил чтения и грамматики там в принципе очень хорошее.
старый 29.05.2005, 14:23   #29
Junior Member
 
Регистрация: 05.2005
Сообщений: 23
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

Где б его ещё взять ;-)
старый 29.05.2005, 14:31   #30
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 36 раз
в 25 сообщениях
Default

В библиотеке или попробовать найти на http://www.alib.ru
На этом сайте этот словарь есть в отсканированном виде, но без описания грамматики и фонетики:

http://norse.ulver.com/ondict/berkov/index.html
старый 29.05.2005, 14:44   #31
Junior Member
 
Регистрация: 05.2005
Сообщений: 23
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

Спасибо!!!
старый 02.06.2005, 20:38   #32
Junior Member
 
Регистрация: 05.2005
Сообщений: 23
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

deardron, я нашла этот словарь, но там все очень сложно написано, для людей, уже имеющих лингв.образование, я думаю. Мне только 16, я почти ничего не поняла, но всё равно огромное спасибо. Буду разбираться.
старый 02.06.2005, 21:00   #33
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 36 раз
в 25 сообщениях
Default

Я по нему начинал учить исландский, в том числе произношение, и мне тогда ещё не было 14 (в смысле, лингв. образования не имел) Было бы желание, а понимание придёт со временем.
старый 03.06.2005, 12:35   #34
Junior Member
 
Регистрация: 05.2005
Сообщений: 23
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

Спасибо, значит шанс есть ;-)
старый 29.06.2005, 21:42   #35
Lífið er yndislegt!
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.240
Поблагодарили: 90 раз
в 59 сообщениях
Default

цитата:
А кто-нибудь может объяснить, как читается лл перед т (например аллт)?
а ето неправильно произносить как "тль"? Вообсче л - мягкое?

цитата:
g в начале слова произносится, как в 'good': góður
после гласных, если за ним не следует 'i' или 'j', как немецкое g в 'sagen': saga, sagði
А что такое неметское г? Ето не как украинское?...
старый 30.06.2005, 14:06   #36
ein ekte nynorsking
 
аватар для Heidning
 
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 311
Поблагодарили: 3 раз
в 3 сообщениях
Default

цитата:
Ingrid
а ето неправильно произносить как "тль"?
В данном случае - неправильно.
deardron же уже всё объяснил. См. выше.
старый 30.06.2005, 22:05   #37
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 36 раз
в 25 сообщениях
Default

цитата:
Ingrid
а ето неправильно произносить как "тль"? Вообсче л - мягкое?
"тль" произносить можно, если имеется в виду русское "т", которое фактически произносится как исландское "d" (отличаясь отсутствием придыхания). А "л" у них действительно смягчённое.

цитата:
А что такое неметское г? Ето не как украинское?...
В литературном немецком там "г" будет как нормальное "г", так что этот пример неправильный. В saga будет "г" как в украинском или южно-русском, т.е. звонкое "х".
старый 01.07.2005, 21:32   #38
Lífið er yndislegt!
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.240
Поблагодарили: 90 раз
в 59 сообщениях
Default

deardron, спасибо.
т.е. можно произнести как "атльт"?

Если л мягкое, то произносится не "сайл", а "сайль"?
старый 01.07.2005, 22:41   #39
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 36 раз
в 25 сообщениях
Default

цитата:
Ingrid
deardron, спасибо.
т.е. можно произнести как "атльт"?
Нет, как "аЛьт", с глухим "Л".

цитата:
Если л мягкое, то произносится не "сайл", а "сайль"?
Да, с мягким "ль" звучит более правдоподобно. Вот у ближайших родичей фарерцев "л" наоборот более твёрдое...
старый 28.07.2005, 10:33   #40
Senior Member
 
аватар для Ormrinn
 
Регистрация: 04.2004
Сообщений: 275
Поблагодарили: 5 раз
в 4 сообщениях
Default

http://www.lesheimur.com/
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Tags
букв, исландских, Произношение

опции темы

Похожие темы для: Произношение Исландских букв
Тема Автор Форумы Ответов Последнее сообщение
Произношение рун Nordlicht Эпоха викингов 2 29.06.2005 17:44


На правах рекламы:
реклама


Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 19:17


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru