![]() |
|
| Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| | опции темы |
| | #1 |
| Lífið er yndislegt! Регистрация: 02.2005 Проживание: у озера
Сообщений: 2.240
Поблагодарили: 90 раз в 59 сообщениях | > - не надо валяться дураками > - не надо тянуть резинку > - не надо накачивать на меня бочки > - я не хочу тебя заблудить > - я сижу на порошковой бочке > - забить двух яйцев > - извини, не могу говорить, у нас зоопарк сегодня (запарка) > - дорогой, поздравляю с родилкой сына. > - у меня волосы на дыбе стоят > - я слышал крайним ухом > - слушай, какой контракт! они должны целовать наши попы > - все, что они вложили, вышло блинком > - только давайте так, чтобы не было палки с двумя концами > - ужас, сплошные нервотряпки > - вопрос на зацепку > - давай отдельно - муха-муха/котлета-котлета > - я как мишка колапса, как на синей конфете > - ты как кошка, которая лапает молоко > - бэби, большой комар тебя закусил и у тебя огромная холма > - я поеду в шортах и в черных божконожках > - это значит - ты сворачиваешь горы, магомедка моя > - я нахожусь на тонкий волос смерти > - я не хочу прописаться на Чукотке > - я не хочу начать трещать тревогу > - он там всех знает - он там Вася-Вася > - сказал А, давай мы сделаем Б > - ты мне скажи, это будет `чистый` тендер или какая-нибудь маханация? > - мне нужны розы типа тульпаны > - все у Вас тут закроется медным тазом > - дорогой, я могу тебе заехать в любое место ![]() (с другого форума) |
| | |
| Реклама | __________________ Эта реклама не будет отображаться после регистрации. Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla! |
| | #3 |
| Senior Member Регистрация: 03.2005
Сообщений: 191
Поблагодарили: 6 раз в 3 сообщениях | Гм... Интересно, что они довольно быстро осваивают парадигмы и практически не путаются в окончаниях и согласовании. Так что мне кажется, словоизменение - это не самое трудное. У них часто могут быть ошибки, связанные с употреблением видов (прочитать вместо читать, например). Я слышал что-то типа: "Я буду прочитать эту статью", "я не знала как говорить". Иногда действительно путают слова, например, упражнения вместо исправления (контекст: "тут только косметические упражнения", об исправлениях в статье) . Иногда вставляют иностранные слова, например, моя соседка часто говорит genau вм. certainly. Полный прикол - это как французы говорят по-английски: меня спросили что-то типа "you have time now?" (сколько сейчас времени?) или you pass a good day? (did you have a nice day?), или "she drank whiskey at the bottle, it's weird" (подразумевалось из горла) |
| | #4 |
| Lífið er yndislegt! Регистрация: 02.2005 Проживание: у озера
Сообщений: 2.240
Поблагодарили: 90 раз в 59 сообщениях | А вот что за фраза "Будем посмотреть"?! Слышала от русских людей, причем на полном серьезе, без тени улыбки. Я-то предположила, что перенято у иностранцев и используется в качестве шутки. |
| Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| Tags |
| России, работающих, иностранцев, фразы, стилистика:, Занимательная |
| опции темы | |
| |
Похожие темы для: Занимательная стилистика: фразы иностранцев, работающих в России
| ||||
| Тема | Автор | Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
| Тысячи иностранцев хотят жить в Эстонии | Хальвдан | Новости | 1 | 24.12.2007 01:31 |
| Любимые фразы из кинофильмов | Erichka | Кино | 138 | 27.10.2007 20:45 |
| Регион Хельсинки зовет назад финнов-соцработников, работающих в Швеции | kivekas | Новости | 0 | 16.03.2007 12:32 |
| На правах рекламы: | |
| |