Valhalla  
вернуться   Valhalla > Тематические форумы > Лингвистика > Русский язык
Регистрация



Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 28.11.2013, 02:48   #41
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.177
Репутация: 35 | 11
По умолчанию

Цитата:
Helly посмотреть сообщение
Так что в любом случае название гейзер происходит из Исландии.
Хелли, этого никто не оспаривает. Что же вы так переживаете за Исландию? Просто вы сыронизировали, подразумевая, как я понял, что норвежские переселенцы в Исландии сразу назвали гейзеры гейзерами, вот я вас и поправил (что гейзеры изначально в Исландии называли другим словом). Нет, если вы, конечно, не иронизировали, а просто имели в виду, что-де не 500 лет ждали, а всего 50-100, то приношу, разумеется, свои извинения. Кстати, если у вас есть информация, когда тот самый Гейзер получил своё название, было очень интересно узнать.

Цитата:
Busfrön посмотреть сообщение
Кофта (шв.)
Вероятно, но не факт.

...Источником слав. и сканд. слов, возм., является нж.-нем. бременск. kuft "грубошерстный кафтан", прибалт.-нем. kuft "домашняя куртка, пижама".
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

старый 28.11.2013, 23:12   #42
Senior Member
 
аватар для Klerkon
 
Регистрация: 05.2009
Проживание: Moscow
Сообщений: 12.135
Записей в дневнике: 2
Репутация: 58 | 14
По умолчанию

Цитата:
Helly посмотреть сообщение
hver вообще-то означает обобщенное название всех горячих источников, а гейзер всего частный случай.
К тому же Гейзер изначально имя собственное, это название одного определенного гейзера, от которого
То есть, насколько я понял, в древности исландцы обознчали гейзеры словом hver?
старый 29.11.2013, 00:06   #43
Senior Member
 
Регистрация: 03.2008
Проживание: Reykjavík
Сообщений: 7.316
Репутация: 82 | 9
По умолчанию

Цитата:
Klerkon посмотреть сообщение
То есть, насколько я понял, в древности исландцы обознчали гейзеры словом hver?
Они этим словом называли все горячие источники, а гейзеры скорее goshver.
Хотя кто их знает, этих древних?
Но всем более-менее крупным источникам давали имена собственные.
Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
Кстати, если у вас есть информация, когда тот самый Гейзер получил своё название, было очень интересно узнать.
Не знаю, нашла только это, но долго не искала.
Цитата:
The research of sinter shows that Geysir has been active for approximately 10,000 years.[1] The oldest accounts of hot springs at Haukadalur date back to 1294, when earthquakes in the area caused significant changes in local neighbouring landscape creating several new hot springs. Changes in the activity of the Geysir and the surrounding geysers are strongly related to earthquake activity. In records dated 1630 the geysers erupted so violently that the valley around them trembled. The placename "Geysir" has been first mentioned in written sources in 18th century and, as unusual natural phenomena were of high interest to the society during the Age of Enlightenment, the term became popular and has been used for similar hydrothermal features worldwide since then.[1]
Т.е. сама долина гейзеров упоминается впервые 1294 в связи с усилением геотермальной активности.
А люди в тех местах жили давно, это хорошие земли для сельского хозяйства.
Н-р, в горячих источниках близрасположенного озера Laugarvatn крестились по дороге домой в 1000 г после решения на Альтинге принять христианство, а это всего в 20 км (или около этого).
Наверно и названия с тех времен, хотя само название Гейзер упоминается впервые в 18 веке, когда Исландию начали навещать туристы.
Хальвдан и Klerkon сказали спасибо.
старый 29.11.2013, 00:24   #44
Senior Member
 
аватар для Dimych
 
Регистрация: 02.2008
Проживание: Reval
Сообщений: 1.660
Репутация: 7 | 0
По умолчанию

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
"борт платья", но совершенно неприемлемо для морского термина, источником которого является, по-видимому, голл. boord или нем. Bord; см. Мелен 40; Христиани 40; Круазе ван дер Коп, ИОРЯС 15, 4, 17.
похоже на долговязие или на бред
старый 29.11.2013, 00:27   #45
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.177
Репутация: 35 | 11
По умолчанию

Цитата:
Dimych посмотреть сообщение
похоже на долговязие или на бред
Не понял.
старый 29.11.2013, 00:35   #46
Senior Member
 
аватар для Dimych
 
Регистрация: 02.2008
Проживание: Reval
Сообщений: 1.660
Репутация: 7 | 0
По умолчанию

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
Не понял.
там выделенно чёрным, словово "bort" имеет непосредственное отношение к судну
старый 29.11.2013, 00:37   #47
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.177
Репутация: 35 | 11
По умолчанию

Цитата:
Dimych посмотреть сообщение
там выделенно чёрным, словово "bort" имеет непосредственное отношение к судну
Полагаете, Фасмер выдумал?
старый 29.11.2013, 00:57   #48
Senior Member
 
аватар для Dimych
 
Регистрация: 02.2008
Проживание: Reval
Сообщений: 1.660
Репутация: 7 | 0
По умолчанию

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
Полагаете, Фасмер выдумал?
если это Макс Ю́лиус Фри́дрих Фа́смер? тогда да..
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%...B0%D0%BA%D1%81
старый 29.11.2013, 01:00   #49
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.177
Репутация: 35 | 11
По умолчанию

Цитата:
Dimych посмотреть сообщение
если это Макс Ю́лиус Фри́дрих Фа́смер? тогда да..
А. Ну, напишите что-нибудь подобное. Энциклопедию от Dimych, например.
старый 29.11.2013, 01:15   #50
Senior Member
 
аватар для Dimych
 
Регистрация: 02.2008
Проживание: Reval
Сообщений: 1.660
Репутация: 7 | 0
По умолчанию

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
А. Ну, напишите что-нибудь подобное. Энциклопедию от Dimych, например.
лучше сброшу ссылку ещё раз
Цитата:
Олаф или Олоф Верелий (швед. Olaus или Olof Verelius) можно предложить ещё раз
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%...BB%D0%B0%D1%84

zy:яж в 31 посту всё изложил
старый 29.11.2013, 01:18   #51
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.177
Репутация: 35 | 11
По умолчанию

Цитата:
Dimych посмотреть сообщение
zy:яж в 31 посту всё изложил
Я по-шведски не говорю, как и большинство пользователей.
старый 29.11.2013, 01:47   #52
Senior Member
 
Регистрация: 03.2008
Проживание: Reykjavík
Сообщений: 7.316
Репутация: 82 | 9
По умолчанию

ТЕМАТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ СКАНДИНАВСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Цитата:

Говоря о русской лексике скандинавского происхождения, следует отметить, что корпус скандинавизмов, установленный в результате сплошной выборки из словарей иностранных слов, этимологических, исторических, толковых словарей русского языка насчитывает 220 лексических единиц


бобыль, булдыга, варяг, викинг, витязь, гридь, конунг, ленсман, омбудсмен, рында, скальд, тиун, фру и фря.
ангстрем, берковец, зиверт, кербь, пуд, ридберг, скирбь, эрстед.
Аскольд, Бухвост, Глеб, Лыбедь, Олег, Ольга,Рогволд, Рогнедь, Рюрик, Свенельд, Синеус, Трувор
Семь единиц выделены в подуровень «занятия человека»: бетать, кебопать, слалом (заниматься слаломом), стялить, тромпать, чикать и чуми.
гот, квени, лопарь, норманн, самоеды, фильман и финн.
балласт, бородок, дамба, динамит, зонд, икумалка, кнут, крюк, напарей, окшевь

И еще много других.



Хальвдан, Klerkon и She сказали спасибо.
старый 29.11.2013, 01:51   #53
Senior Member
 
аватар для Dimych
 
Регистрация: 02.2008
Проживание: Reval
Сообщений: 1.660
Репутация: 7 | 0
По умолчанию

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
Я по-шведски не говорю, как и большинство пользователей.
в этом то и есть небольшая проблемка(совсем маленькая)
"bord" это есть стол(кухонный или всякий это не по теме)
"ombord" это "ты" есть на судне(корабле или самолёте)
"bord" на корабле считается, боковая сторона судна, корпус коробля, кантик

Цитата:
VERELIUS Herv. 68 (1672). (Han) föll .. (i sjön) emedan han för mycket lutat sig utöfver bordet
Цитата:
ОН упал в озеро когда слишком сильно перевалися за борт
старый 29.11.2013, 02:03   #54
Senior Member
 
Регистрация: 03.2008
Проживание: Reykjavík
Сообщений: 7.316
Репутация: 82 | 9
По умолчанию

Еще того же автора по времени зимствования.

X-XIV вв. (66 лексем)
Альтинг, Аскольд, Балтийское (море), берковец, валгалла, валькирия, Варяг, вервь II, Веренда, Веряжа, викинг, Вирянское (море), Выборг, Глеб, гот, гридь, гул, Дания, Донь, Искоростень, Исландия, кнут, конунг, кукшак, ларь, луда V, Лыбедь, медуша, Норвегия, норманн, нута, обнасцы, Один, ол, Олег, Ольга, пермь, Перун, пуд, рень, Рогволд, Рогнедь, руна, Русь, Рюрик, самоеды, Свенельд, Синеус, скальд, скат I, скра I, стяг, Суд III, тиун, Тор, тролль, Трувор, Туров, Финляндия, шелк, шнека, щляг, шогла, ябеда, якорь.

XIV-XVI вв. (54 лексемы)
Артуг, барма, бобыль, бородок, буй III, Буряги, буса, Бухвост, витязь, водмол, ворвань, выть, Гдов, голбец, Груман, ёрш, жур, кара II, квени, кипа, кортел, крюк, ленсман, лопарь, луда II, мель, Мурман, мушели, напарей, оврь, орябь, Ревель, риксдаг, рошкерка, рында, рюм, сага, сайда, сельга, сельдь, сима, скарн, скирбь, солныш, тромпать, фиельд, фильман, финн, фру, чолмоша, шейма, эре, ягра, ящик.

XVI-XVIII вв. (59 лексем)
Акула, Аландские (острова), балласт, барды, бас II, беркун, бетать, беть, битис, брюдга, булдыга, бурак, ветыль, вотты, Гольфштрем, дамба, зонд, икумалка, Ингерманландия, камбуз, кебопать, кербь, котлиндерец, кофта, краги, лемминг, лен, нарвал, никель, окшевь, пелега, плис, рокан, роча, рюжа, Свитская (земля), скея, сниток, стырь, тевяк, тида, траппы, тундра, тупей, тюлень, тюльпа, фиорд, фураж, Хинская (земля), хорь, хутор, чикать, чирага, шквал, шкойда, шхера, экипаж, ярус.

XIX в. – настоящее время (33 лексемы)
Айсберг, ангстрем, ванадий, гейзер, динамит, зандр, зиверт, иттербий, иттрий, кар, карт, квислинг, клевер, лагтинг, ландрас, ландстинг, одельстинг, омар, омбудсмен, ригсдаг, ридберг, слалом, сноб, стортинг, тербий, торий, торит, фолькетинг, фря, шюцкор, эрбий, эрстед.

http://edu.znate.ru/docs/index-32205452.html
старый 29.11.2013, 02:07   #55
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.177
Репутация: 35 | 11
По умолчанию

Цитата:
Dimych посмотреть сообщение
"bord" на корабле считается, боковая сторона судна, корпус коробля, кантик
Так немецкое bord или польское bort? Вы уж разберитесь.
старый 29.11.2013, 02:47   #56
Senior Member
 
аватар для Dimych
 
Регистрация: 02.2008
Проживание: Reval
Сообщений: 1.660
Репутация: 7 | 0
По умолчанию

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
Так немецкое bord или польское bort? Вы уж разберитесь.
надо найти тогда другой способ общения, когда(в каком году)? и где упоминалось "bord" на польском или на немецком
старый 29.11.2013, 03:08   #57
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.177
Репутация: 35 | 11
По умолчанию

Цитата:
Dimych посмотреть сообщение
надо найти тогда другой способ общения, когда(в каком году)? и где упоминалось "bord" на польском или на немецком
Вы же не доверяете Фасмеру. Вам и карты в руки - ищите.
старый 30.11.2013, 16:15   #58
Member
 
Регистрация: 08.2011
Проживание: BRD
Сообщений: 157
Репутация: 12 | 2
По умолчанию

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
нем. Geyser
По-немецки либо онемеченное der Geiser (ударение на первый слог), либо приближенное к оригиналу der Geysir (ударение на второй слог), но не "Geyser". Наиболее распространенной формой является "der Geysir". Извините, не смола пройти мимо.

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
Вероятно, заимствование немецкое, а происхождение слова - исландское.
Да, в немецкий это слово пришло из ислансдского от исл. geysir; geysa - приводить в движение:
Цитата:
isländisch geysir, zu: geysa = in heftige Bewegung bringen
http://www.duden.de/rechtschreibung/Geysir
Klerkon сказал(а) спасибо.
старый 30.11.2013, 19:19   #59
Senior Member
 
аватар для Aliena
 
Регистрация: 09.2010
Проживание: Arendal
Сообщений: 2.227
Изображений: 2
Репутация: 22 | 4
По умолчанию

"Odel" (читается: удел) и "удель-ный князь" - один к одному...
Svrgh сказал(а) спасибо.
старый 12.12.2013, 12:26   #60
Senior Member
 
аватар для Svrgh
 
Регистрация: 01.2008
Проживание: Delayed flight .................... to Fakarawa
Сообщений: 7.934
Записей в дневнике: 70
Репутация: 44 | 9
По умолчанию

Интересно, значит руна Одал (Odal - Othal) означающая наследие, родовое поместье, владение, - офигенно коррелируется с нашим удельными княжествами )))
И князь тоже от конунга произошёл, как где то утверждалось.

А, вот например где:
Слово князь — общеславянское заимствование из германских языков, одного корня с англ. king, нем. konig, норм. konung.
http://lingvostranovedcheskiy.academ...AF%D0%97%D0%AC

Точно. Тогда Князь Игорь это Конунг Ингвар.
Klerkon сказал(а) спасибо.
__________________
.
Sing for me..
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

опции темы

Похожие темы для: Скандинавские заимствования в русском языке
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Рассуждения американца об англицизмах в русском языке Myrddin Русский язык 157 02.02.2013 03:10
Что Вы считаете лучшей из книг на русском языке? LEON2 Литературный конкурс 41 12.12.2011 00:02
Посоветуйте литературу на русском языке Horn Эпоха викингов 5 12.04.2007 22:58
Сообщили о форме перфекта в русском языке Ankhu Русский язык 21 11.01.2007 15:26


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +4. Сейчас: 06:04


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.