Valhalla  
вернуться   Valhalla > Тематические форумы > Лингвистика > Переводы
Регистрация


Дерево 15спасибо

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 14.08.2012, 11:50   #241
Member
 
аватар для parviscius
 
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 393
Репутация: 38 | 2
По умолчанию MERENDA EST REVERENTIA

Цитата:
Ксения213 посмотреть сообщение
"Жалость раздают бесплатно, зависть надо заслужить".
А Блаженный Августин говоритв своих писаниях:.
Novit ille cui parcat et cui non parcat. Quibus datur misericordiagratis datur, quibus non daturex iustitia non datur.
Novit ille cui parcat et cui non parcat. Quibus datur misericordia gratuita datur; quibus non datur iusto Dei iudicio non datur.
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

старый 20.08.2012, 13:06   #242
Junior Member
 
Регистрация: 08.2012
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию Перевод на латынь

Привет!

Помогите с переводом фраз на латынь, прошу помощи у знатаков. т.к хочется индивидуальности, а не уже затертых фраз.
Это нужно для татуировки. самое подходящие мне по смысле фразы:
пронесу через время...
для тех, кто ценит...
я всегда рядом...
заключен на небесах...
старый 22.08.2012, 14:23   #243
Junior Member
 
Регистрация: 08.2012
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Здравствуйте! Помогите перевести на латынь фразу "рождена для любви" или "рожденная для любви". Спасибо!!!
старый 24.08.2012, 00:56   #244
Senior Member
 
аватар для MeTaNik
 
Регистрация: 06.2009
Сообщений: 7.038
Репутация: 69 | 9
По умолчанию

Цитата:
Arty посмотреть сообщение
Это нужно для татуировки. самое подходящие мне по смысле фразы:
пронесу через время...
для тех, кто ценит...
я всегда рядом...
заключен на небесах...
Цитата:
Arty посмотреть сообщение
т.к хочется индивидуальности
, то вытатуируйте сразу все эти фразы, на одной части тела. Если поместятся))))
..ну, можно по спирали, если в длину не помещаются...
Большей индивидуальности и не придумать!!!

Кстати, уважаемые знатоки латыни, где можно скачать текст мессы на латыни?
Спасибо!
старый 24.08.2012, 10:27   #245
Member
 
аватар для parviscius
 
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 393
Репутация: 38 | 2
По умолчанию DA MIHI VENIAM

Цитата:
MeTaNik посмотреть сообщение
где можно скачать текст мессы на латыни?
Не совсем понял Ваш вопрос, но несколько ссылок с текстом мессы на латинском языке приведу
__________________
SCRIPSI QVOD POTVI SCRIBANT MELIORA POTENTES
старый 24.08.2012, 21:55   #246
Senior Member
 
аватар для MeTaNik
 
Регистрация: 06.2009
Сообщений: 7.038
Репутация: 69 | 9
По умолчанию

Да, нужен был текст Литургии)
Спасибо, parviscius!
старый 04.09.2012, 15:28   #247
Junior Member
 
Регистрация: 08.2012
Сообщений: 2
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Простите, пожалуйста, но очень нужен перевод фразы "никогда ни о чем не жалейте" на латынь, или это невозможно?
старый 08.09.2012, 22:16   #248
Junior Member
 
Регистрация: 09.2012
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

помогите пожалуйста перевести фразу "все будет хорошо"
старый 15.09.2012, 21:38   #249
Junior Member
 
Регистрация: 09.2012
Сообщений: 2
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

здравствуйте, у меня у мужа скажем 2ой день рождения после аварии, мне бы хотелось ему выгровировать на латыни ккакой нибудь текст или фразы, аффоризмы на эту тему...там о ценности жизни... может у вас что имеется в наличии??? заранее спасибо!!!!!!
старый 18.09.2012, 23:23   #250
Junior Member
 
Регистрация: 09.2012
Сообщений: 2
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Уважаемый parviscius помогите перевести фразу "Ничто не вечно". Переводчики выдали Nihil est aeternum. Хотелось бы услышать авторитетное мнение.
старый 03.10.2012, 22:54   #251
Junior Member
 
Регистрация: 07.2011
Сообщений: 3
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Очень прошу помочь с переводом фразы:
"Силен духом - смотри в глаза"
Не оставьте без внимания!!!!
старый 10.12.2012, 02:17   #252
Junior Member
 
Регистрация: 12.2012
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Доброе время суток всем!!! Очень надеюсь на вашу помощь, для меня это очень важно. Подскажите пожалуйста к фразе "Я ребенок Божий" будет ли правильный такой перевод "Aetas mea purvus Deus" ??? Заранее огромное спасибо!
старый 02.02.2013, 19:08   #253
Junior Member
 
Регистрация: 02.2013
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

переведите, пожалуйста

"Если сегодня боль кажется невыносимой, то подумай о том, что уже завтра это будет вчера. Моя мама."
старый 04.02.2013, 14:30   #254
Junior Member
 
Регистрация: 02.2013
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Добрый день! Помогите перевести срочно на латынь - Открывай душу достойным
старый 07.02.2013, 18:06   #255
Junior Member
 
Регистрация: 02.2013
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Здравствуйте! Переведите пожалуйста две фразы:
"Моя жизнь. Мои правила."
"Плевать на стереотипы"
Очень надо. Заранее благодарю!
старый 09.02.2013, 17:05   #256
Member
 
аватар для parviscius
 
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 393
Репутация: 38 | 2
По умолчанию

Цитата:
Вероника AAA посмотреть сообщение
Помогите перевести на латынь - Открывай душу достойным
aperi animam dignis

Цитата:
Sofo посмотреть сообщение
переведите, пожалуйста "Если сегодня боль кажется невыносимой, то подумай о том, что уже завтра это будет вчера."
Если сегодня боль кажется невыносимой
Si dolor [tuus] hodie [tibi] videtur … … …
Первая часть дополнена двумя словами, которые, конечно, Вы можете и опустить: tuus (dolor tuus твоя боль), tibi тебе. Имени прилагательному невыносимой в русском предложении в латинском тексте может соответствовать одно из следующих прилагательных impetibilis - insustentabilis - intolerantus
то подумай о том, что уже завтра это будет вчера
cogita cras eum [dolorem] fore hesternum
при переводе наречие вчера заменено именем прилагательным вчерашний: что завтра эта боль будет вчерашней

Цитата:
Annapa посмотреть сообщение
Подскажите пожалуйста к фразе "Я ребенок Божий" будет ли правильный такой перевод "Aetas mea purvus Deus" ???
Насколько правильный такой перевод, решайте сами:
aetas это время жизни, жизнь, век; лицо, личность; эпоха, пора, время; правда, в комедиях Плавта словосочетания aetas mea, aetas tua как бы выступают на месте личного местоимения, но я никогда бы не употребил эти словосочетания в таком значении;
purvus –к сожалению, словарь при поиске слова выдал перевод слова не найден. Возможно, вы имели в виду: parvus малый, маленький, небольшой, мелкий
DeusБог
старый 24.02.2013, 09:22   #257
Junior Member
 
Регистрация: 02.2013
Сообщений: 3
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Здравствуйте! Переведите, пожалуйста, фразу "Поверь в самого себя" или "Верь в самого себя! Заранее благодарю!
старый 25.02.2013, 23:58   #258
Junior Member
 
Регистрация: 02.2013
Сообщений: 2
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Помогите пожалуйсто мне перевести фразу на латынь-будь верен тому кто верен тебе.....очень нужно.....
старый 10.03.2013, 22:18   #259
Junior Member
 
Регистрация: 03.2013
Сообщений: 3
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, перевести на латынь фразу: "Сдавшийся не прав всегда".
У меня есть такой вариант: "Dediticius non semper recte putat". Верен ли он?
старый 11.03.2013, 17:09   #260
Junior Member
 
Регистрация: 03.2013
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Здравствуйте.
-----пожалуйста помогите перевести на латынь-----

(прошлое, хранящееся в памяти, есть часть настоящего)
(не исправляй беду бедою)
(неизбежное прими достойно)
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

опции темы

Похожие темы для: Помогите перевести текст на латынь!
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести на латынь Gothica Переводы 21 17.03.2013 00:42
Помогите перевести текст с латыни пож-та Маруська Переводы 9 12.02.2013 12:08
Помогите перевести текст песни Týr Freia Фарерские острова 3 04.02.2011 07:35
Помогите перевести текст на латынь freedom21 Переводы 2 25.07.2009 16:00


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +4. Сейчас: 18:43


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.