Valhalla  
вернуться   Valhalla > Тематические форумы > Лингвистика > Переводы
Регистрация



Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 05.04.2007, 20:56   #1
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
Question Вопрос к знатокам английского языка

Это правда, что различие между little и small состоит только в том, что little не может употребляться предикативно (как член составного сказуемого, he is little)?

Заранее спасибо.
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

старый 05.04.2007, 21:07   #2
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Это правда, что различие между little и small состоит только в том, что little не может употребляться предикативно (как член составного сказуемого, he is little)?
Нет, неправда.
Возможно сказать he is little, хотя значение такой конструкции может следовать лишь из контекста (малозначительность, физическая или возрастная малость и т.п.)
В то же время small почти неизбежно означает "малого размера".
старый 05.04.2007, 21:18   #3
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Hrafn V. посмотреть сообщение
he is little, хотя значение такой конструкции может следовать лишь из контекста (малозначительность, физическая или возрастная малость и т.п.)
В то же время small почти неизбежно означает "малого размера".
И верно.
Мог бы сам догадаться.
Но в любом случае - thanks.
старый 30.04.2007, 19:10   #4
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

У меня такая просьба. Если есть у кого-то под рукой английский толковый словарь, то не могли бы вы там посмотреть, как определяется holiday pay.

Не имеет ли оно случайно двух значений: 1. обычная зарплата, начисляемая за период отпуска и 2. отпускные

Спасибо, буду очень признательна.
старый 30.04.2007, 19:21   #5
Junior Member
 
Регистрация: 08.2005
Проживание: USA
Сообщений: 87
По умолчанию

Цитата:
Ingrid посмотреть сообщение
У меня такая просьба. Если есть у кого-то под рукой английский толковый словарь, то не могли бы вы там посмотреть, как определяется holiday pay.

Не имеет ли оно случайно двух значений: 1. обычная зарплата, начисляемая за период отпуска и 2. отпускные

Спасибо, буду очень признательна.
Не знаю, что говорят словари, но на практике (по крайней мере на 2 предприятиях, на которых я работал)

holiday pay - это 1. обычная зарплата, начисляемая за период отпуска (или праздников)

2. отпускные в советском варианте, т.е. когда перед отпуском дополнительные деньги дают (аванс?) - в Штатах ни разу не сталкивался с таким явлением.
старый 30.04.2007, 19:32   #6
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
2. отпускные в советском варианте, т.е. когда перед отпуском дополнительные деньги дают (аванс?) - в Штатах ни разу не сталкивался с таким явлением.
Т.е. как же, в США Вы хотите сказать не дают отпускных?? А в июле (ну или любой другой месяц, считающийся в стране главным отпускным) разве не выплачивают еще некий бонус (где-то треть зарплаты)? В Финляндии есть такое.

В России - вроде тоже есть?. В ТК РФ старой редакции (2001) я не нашла, но вот такое есть в сети: "Новая редакция Трудового кодекса РФ вступит в силу 6 октября 2006 года. Отпускные по новым правилам нужно будет рассчитывать из среднего заработка за 12, а не за 3 месяца."
Т.е. и раньше, до 2006 отпускные должны были быть.
старый 30.04.2007, 19:42   #7
Junior Member
 
Регистрация: 08.2005
Проживание: USA
Сообщений: 87
По умолчанию

Цитата:
Ingrid посмотреть сообщение
Т.е. как же, в США Вы хотите сказать не дают отпускных?? А в июле (ну или любой другой месяц, считающийся в стране главным отпускным) разве не выплачивают еще некий бонус (где-то треть зарплаты)?
Честно говоря, я не уверен, что в Штатах июль - главный отпуской месяц. Насколька я могу судить, народ уходит в отпуск равномерно, чтобы работа предприятия не прерывалась. В университетах и школах, наверно, иначе.

Бонусы платят, но (на компаниях, с работой которых я знаком) это связано не с отпуском, а с итогами работы компании.

Да и вообще, тут у народа отпуск короткий: у многих начинается с 1 недели; 3 недели - уже хорошо, народ часто берет отпуск не полностью, а по частям, по нескольку дней - уж тут о бонусах и говорить нечего, ведь так ? У кого есть дети школьного возраста, приурчивают отпуск к их каникулам.
старый 30.04.2007, 19:45   #8
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Это не важно, как человек берет отпуск. Допустим берет в июне 2 недели, в августе неделю и в декабре неделю. Сумма отпускных выплачивается 1 раз - в июле, вся сумма сразу.

А как это с одной недели? Это по-черному? В гос. учреждениях разве возможно, чтобы людям давали менее хотя бы трех недель в год?
старый 30.04.2007, 20:02   #9
Junior Member
 
Регистрация: 08.2005
Проживание: USA
Сообщений: 87
По умолчанию

Цитата:
Ingrid посмотреть сообщение
Это не важно, как человек берет отпуск. Допустим берет в июне 2 недели, в августе неделю и в декабре неделю. Сумма отпускных выплачивается 1 раз - в июле, вся сумма сразу.

А как это с одной недели? Это по-черному? В гос. учреждениях разве возможно, чтобы людям давали менее хотя бы трех недель в год?
То есть, как это по черному? Тут Вам не там! :bat:

(шутка, но на самом деле я не знаю, как там, где по черному, т.е.на конторах, где из нелегалов все выжимают, или у в подпольных химлабораториях, подозреваю, что там отпуска вообще нет).

Честно говоря, не знаю, как обстоит дело у тех, кто работает на правительство.

Уточню, что речь идет об оплачиваемом отпуске в дополнение к нерабочим праздникам, которых около 10 в году (впрочем и это зависит от компании). Да и вообще - страна большая, законы в разных штатах разные, но, то, что в общем и целом отпуск значительно короче, чем в Европе - это факт.
старый 30.04.2007, 22:16   #10
Member
 
аватар для Silja
 
Регистрация: 05.2005
Проживание: Россия, Екатеринбург
Сообщений: 761
По умолчанию

Цитата:
Ingrid посмотреть сообщение
В России - вроде тоже есть?. В ТК РФ старой редакции (2001) я не нашла, но вот такое есть в сети: "Новая редакция Трудового кодекса РФ вступит в силу 6 октября 2006 года. Отпускные по новым правилам нужно будет рассчитывать из среднего заработка за 12, а не за 3 месяца."
Т.е. и раньше, до 2006 отпускные должны были быть.
Ingrid, а вы в России нисколько не работали? Действительно, отпускные были и есть. Для того, чтобы получить отпускные, человек пишет заявление на отпуск. Обычно на предприятиях в начале года распределяют, кто когда идет в отпуск, то есть получит эти самые отпускные. В принципе, на самом деле отдыхать он может пойти и в другое, более удобное время. Но вообще порядок в разных структурах регулируется по-разному. Расчет же отпускных, как и других выплат время от времени меняется.
Хм.. Все это имеет весьма отдаленное отношение к английскому языку.
старый 30.04.2007, 22:21   #11
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Silja
Я в России работала почасовиком, 4 часа в неделю, 3 месяца. Отпускные меня не касались

Но значит я про систему отпускных в России поняла правильно.

Цитата:
Все это имеет весьма отдаленное отношение к английскому языку.
Т.к. по существу термина ответа в принципе не было, а информация была высказана интересная...

старый 01.05.2007, 00:02   #12
Junior Member
 
Регистрация: 08.2005
Проживание: USA
Сообщений: 87
По умолчанию

Цитата:
Ingrid посмотреть сообщение
Т.к. по существу термина ответа в принципе не было, а информация была высказана интересная...
Как это не было ответа? Ответ: в Штатах holiday pay - это зарплата, начисляемая за период нерабочих праздников.

Вот ссылка с правительственного сайта, там рассказано, что это за деньги, и обязаны ли работодатели их платить.

U.S. Department of Labor - Find It By Topic - Wages - Holiday Pay

Зарплата, начисляемая за период отпуска называется vacation pay.
Тут стоит оговориться, что наверняка есть коноторы, называющие зарплату за период отпуска тоже holiday pay.
старый 01.05.2007, 00:28   #13
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Mike
спасибо!

Еще я читала, что holiday pay это BrE, а vacation pay - AmE.
старый 09.06.2007, 19:54   #14
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Отрывок:

Neither Party will be liable for the failure to carry out its obligations in if it is prevented from doing so by a cause that is beyond the control of the Party concerned, and which is not for its risk or may not be reasonably attributed to it, provided that the respective party is not already in default of those obligations.

Совсем не понимаю эту строчку (красным) Может быть, кто-то поймет?

Спасибо.
старый 09.06.2007, 22:16   #15
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Это юридический язык, употребляемый лойерами для лойеров же.
Выделенный тезис я понимаю так, что риск, о котором идёт речь, не есть неотъемлемое свойство стороны.
Например, если альпинист погиб при восхождении и из-за этого не смог выполнить условленные обязательства, то его гибель не будет рассматриваться как извиняющее обстоятельство, потому что опасность, риск - неотъемлемое свойство его образа жизни.
старый 10.06.2007, 00:13   #16
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Благодарю!
старый 22.06.2007, 02:24   #17
Junior Member
 
аватар для Oleg
 
Регистрация: 06.2006
Сообщений: 8
По умолчанию

Right. About humans - Small in size, but little by age.
About things they hardly discriminate 'em, one can say both "There's a small and little cafe across the street."
Ankhu сказал(а) спасибо.
старый 28.06.2007, 00:22   #18
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Попался мне такой дикий зверь: Master of Laws trained on the bench
Не знаете ли, как это может толково переводиться на русский?
старый 28.06.2007, 00:25   #19
Junior Member
 
аватар для Oleg
 
Регистрация: 06.2006
Сообщений: 8
Flag Rus Перевод заголовка

Цитата:
Ingrid посмотреть сообщение
Попался мне такой дикий зверь: Master of Laws trained on the bench
Не знаете ли, как это может толково переводиться на русский?
Мастер Права, тренированный на юридической практике. :bat:
старый 28.06.2007, 00:30   #20
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.231
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Т.е. как это - тренированный?? :eek:
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
Вопрос, знатокам, английского, языка

опции темы

Похожие темы для: Вопрос к знатокам английского языка
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Вопрос к знатокам русского языка и культуры Ankhu Русский язык 177 08.01.2012 17:49
Вопрос к знатокам кельтских языков :) Ankhu Кельтский форум 11 09.02.2011 19:17
Политическая корректность английского языка Erichka Общие вопросы о языке и языках 17 28.01.2011 23:14
Вопрос к знатокам немецкого языка Ankhu Переводы 1 27.11.2007 01:32
Вопрос к знатокам исландского языка portugalskur Эпоха викингов 122 16.10.2007 01:00


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 12:34


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.