Valhalla  
вернуться   Valhalla > Тематические форумы > Лингвистика > Литературоведение
Регистрация



Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 14.10.2013, 17:11   #1
Member
 
Регистрация: 12.2008
Сообщений: 928
Репутация: 0 | 0
По умолчанию Чистота американо-английской речи

Не раз обращал внимание на, то, что в речи героев американских фильмов, которые любят транслировать по нашему ТВ и прокатывать в кинотеатрах, проскальзывает откровенный словесный понос. Если кто знает, является ли нормальным для американцев употребление таких слов, как: shit (пищеварительные отходы), bullshit (бычьи пищеварительные отходы) и asshole (дырка для выброса пищеварительных отходов)?
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

старый 14.10.2013, 17:22   #2
Senior Member
 
аватар для Alland
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Wotan's Reich
Сообщений: 13.442
Записей в дневнике: 3
Репутация: 50 | 16
По умолчанию

Американцы же разные.

Какой-нибудь сидящий на велфере ниггер из Гарлема и профессор Йельского университета - это всё американцы.

И потом,в россиянской федерации,крутят далеко не лучшие американские фильмы.
Mr.Goodkat сказал(а) спасибо.
старый 14.10.2013, 17:32   #3
Member
 
Регистрация: 12.2008
Сообщений: 928
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Прежде всего интересен средний класс
старый 14.10.2013, 17:41   #4
Senior Member
 
аватар для Vanite
 
Регистрация: 05.2013
Сообщений: 1.131
Репутация: 1 | 0
По умолчанию

Цитата:
Anders посмотреть сообщение
shit (пищеварительные отходы), bullshit (бычьи пищеварительные отходы) и asshole (дырка для выброса пищеварительных отходов)?
))
Эти выражения для них, как для нас междометия "Блин", "Чёрт"...

Последний раз редактировалось Vanite: 14.10.2013 в 18:37.
старый 14.10.2013, 18:00   #5
Senior Member
 
аватар для Alland
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Wotan's Reich
Сообщений: 13.442
Записей в дневнике: 3
Репутация: 50 | 16
По умолчанию

Цитата:
Vanite посмотреть сообщение
Эти выражения для них, как для нас слова "Блин", "Чёрт"...
Но слова "блин" и "чёрт" имеют несколько иное значение
старый 14.10.2013, 18:14   #6
She
Senior Member
 
аватар для She
 
Регистрация: 08.2011
Проживание: Møre og Romsdal
Сообщений: 5.153
Репутация: 15 | 7
По умолчанию

Цитата:
Alland посмотреть сообщение
Но слова "блин" и "чёрт" имеют несколько иное значение
Я думаю, что
Vanite подразумевала, что они употреблятся как наши междометия практически %)
Vanite сказал(а) спасибо.
старый 14.10.2013, 18:20   #7
Senior Member
 
аватар для Vanite
 
Регистрация: 05.2013
Сообщений: 1.131
Репутация: 1 | 0
По умолчанию

Цитата:
Alland посмотреть сообщение
Но слова "блин" и "чёрт" имеют несколько иное значение
Имелось в виду употребление слов, в качестве междометий...
старый 14.10.2013, 20:42   #8
Member
 
Регистрация: 12.2008
Сообщений: 928
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Vanite посмотреть сообщение
))
Эти выражения для них, как для нас междометия "Блин", "Чёрт"...
Shit - возможно. Но asshole - обычно человек, каким-либо образом вызывающий неприязнь. Bullshit - враньё, чушь. Это не похоже на междометия.
старый 14.10.2013, 21:25   #9
Senior Member
 
аватар для Svrgh
 
Регистрация: 01.2008
Проживание: Delayed flight .................... to Fakarawa
Сообщений: 7.930
Записей в дневнике: 70
Репутация: 44 | 9
По умолчанию

Это сходи на сайт к Гоблину, Дмитрию Пучкову (Тупи4ок Гоблина) - он знатный заслуженный переводила, с репутацией.
который ругает всегда всех переводчиков до него, в силу неточностей и неясностей. Переводил альтернативно "Большой Куш" (набитый под завязку лондонским обсценным слэнгом) по моему "Святых из Бундока" (из той же оперы) и кучу другого ругательного хлама.

Лично мне импонировал перевод Володарского, по моему, часто употребляемого ругательства в боевиках типа Крепкого Орешка 1 и 2 - Holy Shit!! Срань Господня!!
__________________
.
Sing for me..
старый 14.10.2013, 21:35   #10
Senior Member
 
аватар для Cyanide
 
Регистрация: 10.2012
Проживание: Under varje rot och sten...
Возраст: 29
Сообщений: 2.399
Репутация: 82 | 3
По умолчанию

Подарили мне ещё в 2005 году сие чудо. Периодически просматриваю. Много различных комбинаций и словосочетаний нецензурных и матерных слов, которые в зависимости от контекста и ситуаций, могут переводиться по-разному и иметь схожее или не очень значение. Приводятся также выражения с ругательствами, употребленные в фильмах или литературе.

старый 14.10.2013, 21:44   #11
Senior Member
 
аватар для Svrgh
 
Регистрация: 01.2008
Проживание: Delayed flight .................... to Fakarawa
Сообщений: 7.930
Записей в дневнике: 70
Репутация: 44 | 9
По умолчанию

как перевести I cum blood ?? ))
старый 14.10.2013, 21:52   #12
Senior Member
 
аватар для Krum-Bum-Bes
 
Регистрация: 07.2010
Проживание: Det barbariske land
Сообщений: 8.975
Записей в дневнике: 41
Изображений: 8
Репутация: 71 | 10
По умолчанию

Я, честно говоря, даже не очень понимаю, о чём тема. Просто они более либеральны, раскованны. Кстати, у нас тоже давно стало модным говорить по телевидению "херня", "жопа", "говно" и т. д. Это же так "смешно", когда Гарик "Бульдог" Харламов говорит "жопа", или "трахаться". И с точки зрения американской телевизионной традиции это нормально - это их либерализм, юмор, свобода. Лично мне не нравится такое, но я просто переключаю канал.

А вот дико хороший фильм "Римские Скандалы" (американский, кстати, фильм) с потрясающим юмором сейчас вообще мало кто вспомнит - это старинный фильм, он сохранился в безобразном качестве, но по-прежнему чудо как хорош.

Цитата:
Svrgh посмотреть сообщение
I cum blood
Я кончаю кровью.
__________________
"Man skal ikke plage andre, man skal være grei og snill, og for øvrig kan man gjøre hva man vil".(c)
_____________
e-mail: [email protected]
старый 14.10.2013, 22:33   #13
Senior Member
 
аватар для Vanite
 
Регистрация: 05.2013
Сообщений: 1.131
Репутация: 1 | 0
По умолчанию

Цитата:
Krum-Bum-Bes посмотреть сообщение
Это же так "смешно", когда Гарик "Бульдог" Харламов говорит "жопа", или "трахаться".
Я хотела найти статью, которая рассказывала о том, что ругательные слова в английском и норвежских языках, относящиеся к половым органам, являются по смысловому значению таким же как в русском яыке ругательства относящиеся к религии, а вот ругательства относящиеся к религи, наоборот имеюют такую же силу, как в русском ругательства связанные с половыми органами, но пока статью не нашла, много лет назад я её видела на одном портале, но он уже умер.
Krum-Bum-Bes и Cyanide сказали спасибо.
старый 14.10.2013, 22:37   #14
Senior Member
 
аватар для Cyanide
 
Регистрация: 10.2012
Проживание: Under varje rot och sten...
Возраст: 29
Сообщений: 2.399
Репутация: 82 | 3
По умолчанию

Цитата:
Vanite посмотреть сообщение
Я хотела найти статью, которая рассказывала о том, что ругательные слова в английском и норвежских языках, относящиеся к половым органам, являются по смысловому значению таким же как в русском яыке ругательства относящиеся к религии, а вот ругательства относящиеся к религи, наоборот имеюют такую же силу, как в русском ругательства связанные с половыми органами, но пока статью не нашла, много лет назад я её видела на одном портале, но он уже умер.
Да в шведском та же история.
Можно здесь немного посмотреть, если интересно - http://www.sweden4rus.nu/rus/info/cursing/default.asp
Vanite сказал(а) спасибо.
старый 14.10.2013, 23:24   #15
Senior Member
 
аватар для Svrgh
 
Регистрация: 01.2008
Проживание: Delayed flight .................... to Fakarawa
Сообщений: 7.930
Записей в дневнике: 70
Репутация: 44 | 9
По умолчанию

Цитата:
Krum-Bum-Bes посмотреть сообщение
Я кончаю кровью.
.....уеееаh !!
старый 15.10.2013, 07:28   #16
Senior Member
 
аватар для Krum-Bum-Bes
 
Регистрация: 07.2010
Проживание: Det barbariske land
Сообщений: 8.975
Записей в дневнике: 41
Изображений: 8
Репутация: 71 | 10
По умолчанию

Vanite, мне кажется, это особо чётко прослеживалось бы у католических народов Латинской Америки.
старый 15.10.2013, 12:05   #17
Senior Member
 
аватар для Vanite
 
Регистрация: 05.2013
Сообщений: 1.131
Репутация: 1 | 0
По умолчанию

Цитата:
Krum-Bum-Bes посмотреть сообщение
Vanite, мне кажется, это особо чётко прослеживалось бы у католических народов Латинской Америки.
У меня подруга живёт в Мексике, я спрошу
старый 15.10.2013, 17:22   #18
banned
 
Регистрация: 09.2011
Сообщений: 2.016
Репутация: 45 | 0
По умолчанию

Цитата:
Чистота американо-английской речи
Ммм... какá прэлесть!
Математики, лингвисты, амэрикановэды... лучшие люди нашей синагоги, и надо ж такое счастье, шоб все и сразу!
Цитата:
проскальзывает откровенный словесный понос
Это называется пренебрегать содержанием ради формы;
"Словесный понос" = многословие. Бранное ли, высокохудожественное - неважно. Оно не "проскальзывает", оно изливается...
А (bull)shit'ы, asshol'ы, f-word'ы и иже с ними - просто брань. Крепкие словца...
Цитата:
является ли нормальным для американцев употребление таких слов, как
Absolutely!
Когда наличествует повод, ругнуться может всякий - и пионерка, и пенсионерка с той лишь несущественной разницей, что бранью здесь всё ж бранятся, а не используют для согласования лица, числа и падежа в потоке речи...

старый 15.10.2013, 18:17   #19
She
Senior Member
 
аватар для She
 
Регистрация: 08.2011
Проживание: Møre og Romsdal
Сообщений: 5.153
Репутация: 15 | 7
По умолчанию

Цитата:
Mr.Goodkat посмотреть сообщение
Математики, лингвисты, амэрикановэды... лучшие люди нашей синагоги, и надо ж такое счастье, шоб все и сразу!
Ну, и вот, наконец, пришли Вы, звезда темы и прояснили нам, что все, чем может "гордиться" русский мат, укладывается всего лишь, по сути, в одно английское слово.
старый 15.10.2013, 18:34   #20
banned
 
Регистрация: 09.2011
Сообщений: 2.016
Репутация: 45 | 0
По умолчанию

Цитата:
She посмотреть сообщение
и вот, наконец, пришли Вы, звезда темы
Цветов не надо.
По крайней мере - не в форме возложения.
Слишком уж пафосно и, к тому же, ещё весьма несвоевременно...
Цитата:
She посмотреть сообщение
все, чем может "гордиться" русский мат, укладывается всего лишь, по сути, в одно английское слово
А знаете...
Была ведь здесь когда-то замечательнейшая ветка, посвящённая именно ёмкости и выразительности ругательств в разных языках - http://valhalla.ulver.com/f101/t6641.html. И ведь тема-таки действительно интересная. Жаль вот только, что обсуждать её предметно и с академических позиций, не скатываясь до уровня колхоза имени XXII Съезда КПСС, теперь уже, увы, практически не с кем...
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

опции темы

Похожие темы для: Чистота американо-английской речи
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Про реформу английской орфографии Freeyyaa Общие вопросы о языке и языках 3 24.12.2016 21:23
Речи Многомудрого LCN Язычество 0 02.10.2008 19:29
Речи Варга Nik Литература 0 12.01.2008 21:28
Речи Варга II Навий Новости 0 04.07.2006 15:56


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +4. Сейчас: 15:14


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.