Valhalla  
вернуться   Valhalla > Тематические форумы > Лингвистика > Общие вопросы о языке и языках
Регистрация


Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 16.03.2011, 23:01   #1
Member
 
аватар для Freeyyaa
 
Регистрация: 06.2008
Проживание: Valhalla District
Сообщений: 423
Репутация: 0 | 0
По умолчанию Про реформу английской орфографии

Однажды состоялось большое шипение по поводу реформирования английской орфографии, чтобы писали так как слышали (путём перевода на МФА). Лично я считаю, что реформа невозможна по ряду причин.
ИМХО
1. В английском языке больше сорока фонем, в латинском алфавите--28 букв.
2. В результате реформы огромное количество омофонов прекратит различаться в письменной речи
3. Придётся заново переписывать на МФА всю английскую литературу. А вы лично, слышали, как говорил Шекспир?
4. Реформа орфографии--невероятно затратное дело, так как придётся переписывать всё, вплоть до дорожных указателей. Книги, не переписанные на МФА, прекратят быть доступными пониманию.
То же касается французского языка. Вообще, любого германского или романского языка, где есть сильное расхождение между фонетической и письменной формами.
__________________
Ég er Freeyyaa, forystukona valkirja og norskra skogarkatta.
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

старый 21.12.2016, 03:25   #2
Junior Member
 
Регистрация: 04.2016
Проживание: Дунбэй
Сообщений: 35
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Английское письмо удобно ещё и тем, что по облику написанного слова сразу видно его происхождение. Для качественного владения английским это важно.

Когда-то лица, говорившие по-английски, хотели заставить японцев писать так, как слышится. Хотя сами до сего дня практически сохраняют у себя японоподобное письмо (имеет значение не отдельная буква, а их целостный комплекс, аналогичный японскому иероглифу). Видать, это всё неспроста.

А вот корейцы и вьетнамцы купились. Теперь им пришлось переделывать язык и ограничивать себя в письменных выступлениях, потому что без иероглифов письмо стало плохо понятным.

Китайцы вовремя одумались.

В русский язык тоже было бы очень невредно вернуть дореволюционную орфографию, пусть даже не отменяя существующей.

Насколько я знаю, пишут так, как слышат сербы и африканеры. У первых поэтому большой разнобой в написании одних и тех же слов, ну а вторые слишком едины, чтобы особенности речи заметно на письме отражались.
старый 23.12.2016, 00:11   #3
Old
Administrator
 
аватар для Old
 
Регистрация: 06.2006
Сообщений: 6.980
Записей в дневнике: 1
Репутация: 25 | 10
По умолчанию

Когда в первый раз записывают слово, то, наверное, стараются как можно точнее передать звучание доступными инструментами письма.

Это значит: теперь пишут не так как слышут, потому что произношение изменилось.
А формы письма более инертны, и это хорошо.
старый 24.12.2016, 21:23   #4
Junior Member
 
Регистрация: 04.2016
Проживание: Дунбэй
Сообщений: 35
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Ну это смотря какое слово. Иногда написание уже есть (английский, японский, персидский...), а как его произносить на своём языке - зависит от законодателя языковых норм в конкретной стране.
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

опции темы


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +4. Сейчас: 16:38


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.