Valhalla  
вернуться   Valhalla > Общие скандинавские форумы > Эпоха викингов
Регистрация


результат опроса: за сколько реально можно овладеть хотя бы минимальными знаниями языка??
быстро если есть упорство 3 42,86%
долго в любом случае 4 57,14%
проголосовавших: 7. вы ещё не голосовали в этом опросе

Дерево 9спасибо
  • 1 Автор antongladchenko
  • 1 Автор Sölveig
  • 1 Автор Hlid/skjalf
  • 3 Автор Krum-Bum-Bes
  • 1 Автор Hlid/skjalf
  • 2 Автор Tildr

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 27.05.2013, 13:15   #1
Junior Member
 
Регистрация: 05.2013
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию Древненорвежский

Помогите пожалуйста в изучении этого языка.
Уверен здесь есть весьма грамотные люди, по этому прошу вас поделится каким нибудь материалом
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

старый 27.05.2013, 16:15   #2
Junior Member
 
аватар для antongladchenko
 
Регистрация: 11.2010
Сообщений: 54
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Вот как раз недавно вышла книга Байока "


"

Вероятно, это будет отличным началом. Тем более что книга как раз для начинающих позиционируется. А Байок славится своими переводами саг и комментариями к ним. Так что, думаю, что стоит ее взять. Я планирую точно.

Кроме этой книги на Amazon еще есть множество по данной теме.
Klerkon сказал(а) спасибо.
старый 27.05.2013, 21:51   #3
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.177
Репутация: 35 | 11
По умолчанию

Цитата:
Ostyn посмотреть сообщение
Помогите пожалуйста в изучении этого языка.
Для каких целей он вам нужен?
старый 28.05.2013, 22:14   #4
Senior Member
 
аватар для Hlid/skjalf
 
Регистрация: 06.2009
Проживание: бомж
Сообщений: 1.846
Записей в дневнике: 7
Репутация: 4 | 0
По умолчанию

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
Для каких целей он вам нужен?
рескну предположить, тут два варианта

1. для работы с первоисточниками без посредничеств переводчика.
2. просто человеку хочется знать то что мало кто знает. так сказать тяга к тайным знаниям.
старый 28.05.2013, 22:16   #5
banned
 
Регистрация: 08.2005
Проживание: Лес
Возраст: 32
Сообщений: 5.819
Записей в дневнике: 17
Репутация: 61 | 0
По умолчанию

Цитата:
Hlid/skjalf посмотреть сообщение
1. для работы с первоисточниками без посредничеств переводчика.
2. просто человеку хочется знать то что мало кто знает. так сказать тяга к тайным знаниям.
3. Это его личное дело.
Klerkon сказал(а) спасибо.
старый 28.05.2013, 22:20   #6
Senior Member
 
аватар для Hlid/skjalf
 
Регистрация: 06.2009
Проживание: бомж
Сообщений: 1.846
Записей в дневнике: 7
Репутация: 4 | 0
По умолчанию

Цитата:
Sölveig посмотреть сообщение
3. Это его личное дело.
просто исходя из этого оценивается нужный уровень усвоения древнего языка, ничего больше.
Sölveig сказал(а) спасибо.
старый 28.05.2013, 22:23   #7
Senior Member
 
аватар для Krum-Bum-Bes
 
Регистрация: 07.2010
Проживание: Det barbariske land
Сообщений: 8.975
Записей в дневнике: 41
Репутация: 71 | 10
По умолчанию

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
Для каких целей он вам нужен?
Цитата:
Sölveig посмотреть сообщение
3. Это его личное дело.
Мёртвые языки учат не просто так. Личное дело, это понятно. Но учить, например, латынь, чтобы читать стихи, пьесы и документы - это одно. Это задача филологов и историков. А учить ту же латынь, чтоб выписывать рецепты - это другое. Это задача фармацевтов. Наконец, учить латынь для того, чтоб зачем-то знать базовые категории гуманитарных наук - ad libitum, id est, mutatis mutandis, habeas corpus, et cetera. Это задача гуманитариев, на самом деле не нужная никому. Поэтому цель изучения мёртвого языка важна.
Sölveig, Klerkon и Hlid/skjalf сказали спасибо.
__________________
"Man skal ikke plage andre, man skal være grei og snill, og for øvrig kan man gjøre hva man vil".(c)
_____________
e-mail: [email protected]
старый 28.05.2013, 22:25   #8
Senior Member
 
аватар для Hlid/skjalf
 
Регистрация: 06.2009
Проживание: бомж
Сообщений: 1.846
Записей в дневнике: 7
Репутация: 4 | 0
По умолчанию

я вот когдато знал латынь и древнегреческий, но с ними работать не пришлось, и сейчас я их уже не знаю, мертвые языки они такие.
Sölveig сказал(а) спасибо.
старый 28.05.2013, 22:48   #9
banned
 
Регистрация: 08.2005
Проживание: Лес
Возраст: 32
Сообщений: 5.819
Записей в дневнике: 17
Репутация: 61 | 0
По умолчанию

Krum-Bum-Bes, Hlid/skjalf, спасибо, понятно)))
Я думала, что язык можно либо знать -либо не знать, а его применение - это как Боги на душу положат...
старый 08.06.2013, 22:53   #10
Member
 
аватар для Tildr
 
Регистрация: 09.2004
Сообщений: 436
Репутация: 13 | 3
По умолчанию

Есть разговорный, есть литературный, есть умение читать и переводить на родной письменные памятники.
Что требуется?
старый 09.06.2013, 00:10   #11
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.177
Репутация: 35 | 11
По умолчанию

Tildr, приветствую! Давно не слышал ))
старый 09.06.2013, 00:54   #12
Member
 
аватар для Tildr
 
Регистрация: 09.2004
Сообщений: 436
Репутация: 13 | 3
По умолчанию

И я приветствую!
Если интересно: сейчас обнаружил несколько фактов, проливающих свет на текстологию Старшей Эдды и Саги о Вёльсунгах, готовлю реконструкцию «Большой Лакуны», обнаружил опечатки в «канонической» печатной версии Старшей Эдды на древнеисландском в сравнении с рукописью, в связи с чем переводы на все языки имеют ошибки.
Как-то так кратко о ближайших планах при свободном времени
__________________
С цепи сорвется пёс дюже дикий...
На Вальхаллу пришел Рагнарёк?
старый 09.06.2013, 01:20   #13
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.177
Репутация: 35 | 11
По умолчанию

Цитата:
Tildr посмотреть сообщение
Если интересно: сейчас обнаружил несколько фактов, проливающих свет на текстологию Старшей Эдды и Саги о Вёльсунгах, готовлю реконструкцию «Большой Лакуны», обнаружил опечатки в «канонической» печатной версии Старшей Эдды на древнеисландском в сравнении с рукописью, в связи с чем переводы на все языки имеют ошибки.
Будет интересно посмотреть!
старый 09.06.2013, 01:42   #14
Member
 
аватар для Tildr
 
Регистрация: 09.2004
Сообщений: 436
Репутация: 13 | 3
По умолчанию

Сейчас сонный и многое в черновиках... Сейчас кусочек наброска одного скину:
Речи Высокого
Интересующая строфа 147.
Это страница:
http://www.germanicmythology.com/wor...MAGES/CR13.jpg
На полях сверху написано:
«opt ór skQrpom belg skilen orþ koma» (строфа 134:8 — «цедится мудрость из старого меха»). Вся 134 строфа состоит из трех, а не двух (как должно быть) полустроф.
Заметка на полях сделана другой рукой, и, видимо, указывает, что вся полустрофа должна находиться где-то в этом тексте:
«цедится мудрость
из старого меха,
что висит возле шкур,
качаясь средь кож,
с сычугами в соседстве».

На данном листе находятся строфы 142-161.
Из них неполной является лишь строфа 147:
«Знаю второе, —
оно врачеванью
пользу приносит».

Можно предположить, что переписчик ошибся, а затем на полях был внесен комментарий-поправка, и строфы должны были следовать так:
«146 Заклинанья я знаю —
не знает никто их,
даже конунгов жены;
помощь — такое
первому имя —
помогает в печалях,
в заботах и горестях.

147 Знаю второе, —
оно врачеванью
пользу приносит;
цедится мудрость
из старого меха,
что висит возле шкур,
качаясь средь кож,
с сычугами в соседстве.


(147 Þat kann ek annat
er þurfu ýta synir,
þeir er vilja læknar lifa;
[opt ór skörpum belg
skilin orð koma
þeim er hangir með hám
ok skollir með skrám
ok váfir með vílmögum].


148 Знаю и третье, —
оно защитит
в битве с врагами,
клинки их туплю,
их мечи и дубины
в бою бесполезны.»

Таким образом, мы получаем полный текст второго заклятья на основе заметки на полях.

«О смерти Синфьётли» и «Саге о Вёльсунгах»
В тексте было Guðmundr (часть букв читаются в фоторедакторе, само имя найдено по наиболее близким именам по написанию в сюжете из читаемых букв), но редактор, возможно, стёр имя (если это не выцвела киноварь в имени — в скане не очень понятно киноварь выцвела или стерто имя), чтобы написать Höðbroddr для согласования со Второй Песней о Хельги убийце Хундинга («Гранмаром звали могущественного конунга, который жил в Сварингсхауге. У него было много сыновей: первый Хёдбродд, второй Гудмунд, третий Старкад. Хёдбродд был на сходке конунгов. Ему была просватана Сигрун, дочь Хёгни»).
Так вот, на месте имени в «О смерти Синфьётли» — пропуски, эти пропуски появились именно с этой рукописи и любых списков с неё. В «Саге о Вёльсунгах» это имя обходят, говоря «брат», но не упоминая потерянного второстепенного героя.
В принципе на основе этого имени и лежит вся реконструкция, как отражающая текстологическую связь Codex Regius и «Сагу о Вёльсунгах».

Но это совсем кратко, без выкладок, конкретики и тп

PS В довершение, реконструкция полустрофы «Видения вёльвы», написанная мною на основе текстов Эдд, отредактированная и поправленная грамматически Тимом Стридманном (в квадратных скобках — реконструкция):
[Þá varð Vali
i vargs liki,
hánn reif i sundr
Narfa, sinn broðr.]

Þá kná Váli
vígbönd snúa,
heldr váru harðger
höpt ór þörmum.

[Тогда Вали попался
в волчее тело,
брат его Нарви
был им разорван.]

Сплел тогда Вали.
страшные узы,
крепкие узы
связал из кишок.
Sölveig и Skirnir сказали спасибо.
старый 09.06.2013, 01:48   #15
Senior Member
 
аватар для Klerkon
 
Регистрация: 05.2009
Проживание: Moscow
Сообщений: 12.250
Записей в дневнике: 2
Репутация: 58 | 14
По умолчанию

Цитата:
Hlid/skjalf посмотреть сообщение
1. для работы с первоисточниками без посредничеств переводчика.
2. просто человеку хочется знать то что мало кто знает. так сказать тяга к тайным знаниям.
Скорее первое, чем второе!

Вопросы уже МОИ:

1) В записях, источниках какой ЭПОХИ сохранился древненорвежский язык?

2) Существуют ли письменные источники на древненорвежском, относящиеся к "эпохе викингов" VIII-XI вв.?

3) Известен ли современным ученым РАЗГОВОРНЫЙ древненорвежский язык? Или знают только ПИСЬМЕННЫЙ?

4) Какое имеет отношение древненорвежский язык к современному исландскому? Читал у М.И. Стеблин-Каменского, что он к нему "близок".
__________________
Кот — животное священное, а люди — животные не священные!
старый 09.06.2013, 01:59   #16
Member
 
аватар для Tildr
 
Регистрация: 09.2004
Сообщений: 436
Репутация: 13 | 3
По умолчанию

Главный вопрос:
Что Вы понимаете под древненорвежским?
Есть:
Old Norse, который делится на:
10.1 Old West Norse
10.1.1 Old Icelandic
10.1.2 Old Norwegian
10.1.3 Greenlandic Norse
10.2 Old East Norse
10.2.1 Old Danish
10.2.2 Old Swedish
10.3 Old Gutnish
Как видите, Old Norse не равно древненорвежский. Саги написаны на древнеисландском. Древнеисландский когда-то отошел от древненорвежского, но в итоге древнеисландский близок к более древней форме древненорвежского, чем тот, на котором говорили норвежцы в эпоху обособления древнеисландского и записи саг

Цитата:
1) В записях, источниках какой ЭПОХИ сохранился древненорвежский язык?
2) Существуют ли письменные источники на древненорвежском, относящиеся к "эпохе викингов" VIII-XI вв.
http://en.wikipedia.org/wiki/Old_Norse

Цитата:
3) Известен ли современным ученым РАЗГОВОРНЫЙ древненорвежский язык? Или знают только ПИСЬМЕННЫЙ?
Разговорной формой Old Norse принято считать прямую речь в сагах, но при этом современным ученым не встречался ни один «древний норвег», который мог бы подтвердить или опровергнуть разговорность речи прямой речи в сагах, а также продемонстрировать свой говор и выговор )
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

опции темы


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +4. Сейчас: 21:18


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.