Valhalla  
вернуться   Valhalla > Общие скандинавские форумы > Эпоха викингов
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 23.11.2005, 16:53   #61
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 36 раз
в 25 сообщениях
Default

цитата:
batabid
Ничессе Deardron, ты долго исландский учил?
А кто у тя на аватаре?
Учил долго и упорно! Лет 7 наверное..
А в аватаре у меня Йоун Сигурдссон - герой национально-освободительного движения Исландии в 19 веке.
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

__________________
Эта реклама не будет отображаться после регистрации.
Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla!
   
старый 23.11.2005, 20:45   #62
Lífið er yndislegt!
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.240
Поблагодарили: 90 раз
в 59 сообщениях
Default

цитата:
ne govoru-ég tala ekki
julia7, ответ на вопрос был получен мною около полугода назад, но мне все равно приятно, спасибо!
старый 21.12.2005, 11:19   #63
Junior Member
 
Регистрация: 12.2005
Сообщений: 4
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

цитата:
deardron
Учил долго и упорно! Лет 7 наверное..
А в аватаре у меня Йоун Сигурдссон - герой национально-освободительного движения Исландии в 19 веке.

Интересно, а где ты учился.Просто я учился около 10 лет.И некоторую информацию ты немного искажаешь.
С уважением
старый 21.12.2005, 12:08   #64
PG
 
Регистрация: 09.2005
Проживание: 107 Reykjavik
Сообщений: 306
Поблагодарили: 31 раз
в 24 сообщениях
Default

В Исландии появился посол? интересно какой страны российского вроде бы до сих пор нет?

Kveðja
старый 21.12.2005, 15:51   #65
Junior Member
 
Регистрация: 12.2005
Сообщений: 4
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

цитата:
SNordur
В Исландии появился посол? интересно какой страны российского вроде бы до сих пор нет?
Kveðja
конечно есть, даже целое посольство находиться на Гарзастрати 33
поскольку там находиться американская база
старый 21.12.2005, 18:19   #66
PG
 
Регистрация: 09.2005
Проживание: 107 Reykjavik
Сообщений: 306
Поблагодарили: 31 раз
в 24 сообщениях
Default

Посольство Российское, на Гардастрайти действительно имеет место существовать с 40-х годов, если дата основания правильная? а посол России в Исландии в нем сейчас имется?
старый 21.12.2005, 18:30   #67
Junior Member
 
Регистрация: 12.2005
Сообщений: 4
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

цитата:
SNordur
Посольство Российское, на Гардастрайти действительно имеет место существовать с 40-х годов, если дата основания правильная? а посол России в Исландии в нем сейчас имется?
ага тока не помню как его зовут а что слышал про другого посла ???
старый 21.12.2005, 20:20   #68
PG
 
Регистрация: 09.2005
Проживание: 107 Reykjavik
Сообщений: 306
Поблагодарили: 31 раз
в 24 сообщениях
Default

Сейчас в Исландии должнoсть посла России, выполняет Временный Поверенный в делах России Валерий Григорьевич Поляков, ник какого посла вы взяли?
цитата:
даже целое посольство находиться на Гарзастрати 33
поскольку там находиться американская база
как же целая американская база помещается на Гардастрайти 33?
старый 21.12.2005, 23:16   #69
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 36 раз
в 25 сообщениях
Default

цитата:
Посол в Исланди
Интересно, а где ты учился.Просто я учился около 10 лет.И некоторую информацию ты немного искажаешь.
С уважением
Я учился в том числе в Ун-те Исландии. А какую информацию я искажаю?
старый 22.12.2005, 12:06   #70
Junior Member
 
Регистрация: 12.2005
Сообщений: 4
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default

цитата:
deardron
Я учился в том числе в Ун-те Исландии. А какую информацию я искажаю?
например о букве z, а в какое время ты там был, может пересекались?
старый 24.12.2005, 01:05   #71
Senior Member
 
аватар для batabid
 
Регистрация: 06.2005
Проживание: Черкесск
Сообщений: 100
Поблагодарили: 3 раз
в 3 сообщениях
Default

Седня слышал версию происхождения слова болван: от древне исландского bulr, bolr ("туловище, ствол дерева")...
старый 24.12.2005, 06:32   #72
прохожий
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз
в 154 сообщениях
Default

batabid, не верьте.
Это ж надо ещё показать, как из bulr получилось "болван", да как эволюционировала семантика.
Значительно проще предположить происхождение от мэнского (пишу так по настоянию deardron'а) bolvane "идиот, простак, глупец", bolvaneagh "глупый, бессмысленный", bolvaneys, bolvanid "глупость, дурость".
старый 24.12.2005, 11:06   #73
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 36 раз
в 25 сообщениях
Default

цитата:
Посол в Исланди
например о букве z, а в какое время ты там был, может пересекались?
В конце 90-ых, может и пересекались А что именно о букве z неправильно, может выложите и вместе разберёмся?
старый 27.12.2005, 18:07   #74
прохожий
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз
в 154 сообщениях
Default

deardron, и другие "исландцы", помогите истолковать вису из
Sneglu–Halla þáttr. В эпизоде конунг посылает Халли блюдо с поросёнком, о чём тот немедленно должен сложить вису. Смысл, в общем, очевиден,
кроме одной фразы.

Grís þá greppr at ræsi
grundtrauðustum dauðan,
Njörðr sér börg á borði
bauglands fyr sér standa.
Runa síður lítk rauðar,
ræðk skjóttgöru kvæði,
rana hefr seggr á svíni
send heill, konungr, brenndan.

Поросёнка мёртвого принял скальд
от достойного вождя;
Ньёрд земли колец видит борова
на столе пред собой стояща.
Кабана бока зрю красны
скору песнь реку я,
рыло муж у свиньи
(здрав буди, конунг!) спалил.

(Ньёрд земли колец = Ньёрд щита = воин, т.е. сам Халли;
муж, спаливший рыло, это, конечно, повар).
Так вот, что за оборот "send heill" ? Повелительное наклонение ? Выглядит как-то неестественно. Та же виса в переводе Петрова "потеряла" этот фрагмент:
Жирно жарен скальду
В жертву боров мертвый.
Ньёрд войны воззрился
Ныне на свинину.
Хряка вижу красно
Рыло. Сотворил я
Вису вам на славу,
Вождь вы мой и воев.
Ли М. Холландер понял, похоже, как и я:
A pig gave me the peerless
prince, roasted, on trencher:
on the board, lo! the basted
boar standeth before me –
I behold the hog’s rosy
hams – great thanks, king! to thee –
though the suckling’s snout is
seared by the kettle-tender.

последнее редактирование : 27.12.2005 в 18:11. причина: misprint
старый 19.07.2006, 22:43   #75
В Багдаде все спокойно
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.839
Поблагодарили: 114 раз
в 76 сообщениях
Default

Когда в исландском "умирает" позиционно обусловленное чередование a - ö? (arm-r - örm-um)?
старый 19.07.2006, 23:39   #76
прохожий
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз
в 154 сообщениях
Default

Что значит "умирает" ?
Перед слогом с "u" имеет место перегласовка (mutation, Umlaut). В противном случае остаётся "a".
Фонетическое обоснование перегласовки может, и исчезло, (ещё в дописьменный период) но аналогия работает до сих пор (подобно переходу e->ё в русском).
старый 20.07.2006, 00:38   #77
В Багдаде все спокойно
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.839
Поблагодарили: 114 раз
в 76 сообщениях
Default

цитата:
Что значит "умирает" ?
Hrafn, я имел ввиду переход чередования из автоматического (живого) в историческое.

цитата:
Фонетическое обоснование перегласовки может, и исчезло, (ещё в дописьменный период) но аналогия работает до сих пор (подобно переходу e->ё в русском).
Это Вы об историческом чередовании, связанном с отпадением безударного -u (barn - börn, "дети")? Ну, я говорил именно про "живое".

С.-Каменский пишет, что в древнеисландском это чередование было еще живым. Естественный вопрос: до коих пор оно было живым?
старый 20.07.2006, 01:16   #78
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 36 раз
в 25 сообщениях
Default

цитата:
Ankhu
Когда в исландском "умирает" позиционно обусловленное чередование a - ö? (arm-r - örm-um)?
Практически никогда, даже если речь идёт о заимствованиях. Главное исключение - окончание -ur, развившееся из -r: maðr > maður.Вот в фарерском оно действительно поломано, см. http://valhalla.ulver.com/f67/t2938-2.html
старый 20.07.2006, 01:23   #79
прохожий
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз
в 154 сообщениях
Default

цитата:
Естественный вопрос: до коих пор оно было живым?
Вопрос или неправильно поставлен, или имеет неединственный ответ.
Фонематизация огубленного оттенка "a" происходила потому, что безударный "u" в следующем слоге отпадал. Да, действительно, ещё и в 15 веке "a", уже и перед неотпадавшим "u" переходило в ö, причём даже в заимствованных словах. Я не могу расспросить позднесредневековых исландцев, а сам не в состоянии отличить - фонетический ли это (всё ещё) процесс, или стойкая аналогия. Думаю, что и никто не может.
А сейчас исландцы просто привыкли, что в определённых формах умляут, и точка. И иначе быть не может. Вы напрасно отмахнулись от аналогии с русским "Ё". Я вспоминаю, что когда был мал, норовил сказать "оттёнок", а отец поправлял меня. А ведь та особенность старорусских согласных, которая вызвала сдвиг е -> o, давным-давно исчезла, и даже не совсем ясно, в чём она заключалась.
старый 20.07.2006, 01:57   #80
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 36 раз
в 25 сообщениях
Default

Вопрос Ankhu вполне естественнен и ответ на него тоже прост: это чередование перестало быть живым, когда появилось -u-, перед которым гласный -а- уже не должен переходить в -ö-. С тех пор оно превратилось из чисто фонологического в морфонологическое - при таких-то окончаниях, содержащих -u-, корневой гласный -а- переходит в -ö-.

Этот процесс был "фонологическим" - т.к. он обозначался на письме. Если бы это была чистая фонетика, средневековые исландские писцы просто не замечали бы ö-образного варианта -а-, как мы русские не замечаем переднеязычного æ в русском "пять".
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Tags
языка, исландского, знатокам, Вопрос

опции темы

Похожие темы для: Вопрос к знатокам исландского языка
Тема Автор Форумы Ответов Последнее сообщение
Вопрос к знатокам кельтских языков :) Ankhu Кельтский форум 6 10.03.2008 00:44
Вопрос к знатокам английского языка Ankhu Лингвистика 59 06.10.2007 18:00
Вопрос к знатокам русского языка и культуры Ankhu Лингвистика 171 28.09.2007 13:44
День Исландского языка Ulv Новости 0 23.11.2004 13:35


На правах рекламы:
реклама


Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 15:13


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru