Valhalla  
вернуться   Valhalla > Общие скандинавские форумы > Эпоха викингов
Регистрация



Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 29.05.2007, 18:38   #21
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Вы специалист по английской истории 11 века и Ковру из Байё? Вам были изложены выводы специалистов.
Неполиткорректное высказывание.
Да, ковёр (это не совсем ковёр в нашем смысле слова, ну да ладно) я лично не обзирал, но выводы "специалистов" читал и они меня не убедили. Слишком натужно, слишком притянуто. Не за уши, за гениталии.
А ковёр - это не синхрофазотрон. Он изготовлен незлонамеренными мастерами для таковых же зрителей. Зри и внемли. Просто, без фрейдистских вывертов.

Цитата:
что касается - "как известно", это умиляет...
Это хорошо, я достиг цели - собеседник умилился.

Цитата:
Всадник убит? Не смешно.
Вот именно. Значит, Вы понимаете, что хвост надписи не обязан относиться к этим двум фигурам. Или даже к трём, потому что конец надписи - над головой лошади.

Цитата:
А это и есть секира. С чего Вы решили, что это может быть знамя?
Я ни с чего не решил. Я доверяю моему здравому смыслу. Итак, секира. Откуда она взялась при "втором Харольде" ?
А всадник - он такой же, как и всадник слева. Кавалерийская атака. Слева жертва упала налево, справа жертва упала направо. Посредине Харольд. Всё чётко и ясно. Какие вопросы ? Вопросы появляются от болезненного ожидания отрубленных гениталий. Без этого и битва не удалась.

Цитата:
Только кони гонцов нам не помогут
Смотря в чём помогать. Можно воспринять как свидетельство маргинальности лошадей в данном событии.
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

старый 30.05.2007, 11:52   #22
Junior Member
 
Регистрация: 01.2007
Сообщений: 70
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
А ковёр - это не синхрофазотрон. Он изготовлен незлонамеренными мастерами для таковых же зрителей. Зри и внемли. Просто, без фрейдистских вывертов.
Ах он еще и фрейдист!

Цитата:
Это хорошо, я достиг цели - собеседник умилился.
Гы-гы-гы!

Цитата:
А всадник - он такой же, как и всадник слева. Кавалерийская атака. Слева жертва упала налево, справа жертва упала направо. Посредине Харольд. Всё чётко и ясно. Какие вопросы ? Вопросы появляются от болезненного ожидания отрубленных гениталий. Без этого и битва не удалась.
Слушайте, а мы чего спорим? Чего-то я не пойму Вашу мегаконцепцию смерти Гарольда?

В общем, займусь опять ликбезом. Ворон кормить буду хлебцем:
Читать внимательно!

Итак, что пишут Брукс и Уокер? «Надпись расположена аккуратно. Она начинается со слова Hic выше нормандского рыцаря, скачущего к английскому строю. Имя Harold расположено в точности над фигурой, вынимающей стрелу из глаза. Interfectus est написано двумя строками, а не продолжаясь вдоль верха (а место для этого есть), чтобы указать, что фигура, получающая удар от нормандского рыцаря – Гарольд. До 1957обычно считалось, что фигура со стрелой в глазу – тоже Гарольд. Но со времен появления подробного комментария Гиббс-Смита, широко распространилось мнение о том, что Ковер показывает Гарольда, зарубленного нормандским всадником, и что фигура со стрелой в голове – просто один из командиров Гарольда. Поскольку аргумент сложный, неплохо бы процитировать его полностью:
[цитирую не дословно] “Гарольд показан убиваемым нормандцем. Причины, что фигура со стрелой – не он:
1) первое упоминание о стреле – в 1099-1102 у Бодри. Мог опираться на Ковер.
[Однако, я забыл выше упомянуть, что первое упоминание о стреле относится примерно к 1080-1085 – «ему выбили глаз стрелой», пишет Эме (Амат) из Монте-Кассино. К сожалению, он, во-первых, писал в Италии – а континентальные хронисты, за двумя исключениями, или молчат, или пишут всякую ахинею, или очень кратки. А во-вторых, его произведение до нас не дошло. Оно известно только в переводе на старофранцузский 14 века.]
2) Надпись «Здесь был убит король Гарольд», кроме слова Hic отдельно, начинается выше фигуры со стрелой в глазу и заканчивается над падающей фигурой; а согласно правилам средневековой иллюстрации, насильственная смерть показывалась падающей, лежащей или наклоненной фигурой.
3) Одна и та же личность не показывается дважды в той же части сюжета.
Падающий англичанин – Гарольд. Мужик со стрелой – его подчиненный близ штандарта.”
Брукс и УОкер пишут далее – рассмотрим этот аргумент … под 2 пунктами: 1) что Бодри Боргейский видел Ковер, неточно истолковал его, и последующие авторы взяли историю со стрелой в глазу у неточного Бодри. 2) что по канонам средневековой иллюстрации в целом и Ковра в частности, невозможно быть Гарольдом фигуре со стрелой в глазу, потому что (а) он не «падает, наклоняется или лежит навзничь», как подобает умирающему: (б) он второстепенной важности фигура; (в) удвоение одной и той же фигуры в одной сцене невозможно».
Дальше мне переводить стало уже в лом. Поэтому привожу текст так как есть:
In fact every stage of these two arguments can be shown to be either highly doubtful or else demonstrably false. But before considering them in detail a word of caution is necessary. The scene of the death of Harold is not in its present form the work of the designer of the Tapestry, but of a nineteenth-century restorer. Early in the nineteenth century the ends of the Tapestry were badly damaged by the winch on which it was wound and unwound. In 1842 the Tapestry was restored in machine-spun wools whose dyes are distinct from the original medieval embroidery. Enough of the inscription of the scene of the killing of Harold is in original wools to show that it has been correctly restored; but the figures have been almost entirely renewed. Only the head and shoulders of the arrow-in-the-eye figure is original; the arrow and most of the body are restoration. The Norman horseman chopping down the dying king is also mostly in modern wools; whilst of the falling figure only some of the head (but not the moustache) and a little of the mail have survived intact.
But this does not mean that the scene as we have it today is an invention of the nineteenth century. A very meticulous copy of the Tapestry in pen and ink and in water-colour was made some years before the restorations of 1842 [pi. I5].79 It confirms the grouping and the gestures of all the main figures, though it also shows that some crucial details, such as the arrow-in-the-eye and the moustache of the falling king, were then no longer visible. Fortunately the scene is also arranged in the same way, but including the arrow-in-the-eye, in early engravings of the Tapestry published by Mont-faucon (1729), Stothard (1819) and Sansonetti (1838).80 There can therefore be no doubt that the main elements of the scene are authentic, but it would be unwise to rely on details like moustaches and beards. Montfaucon is notoriously unreliable upon such details,81 and Stothard's engravings showed much that did not actually survive in 1819.82 Stothard was able to' reconstruct' the original state of the Tapestry in his engravings by tracing the needle-holes in the linen and by noticing minute traces of wool that still remained. The restorations of 1842 were directly based on Stothard's 'reconstructed' engravings. Although Charles Dawson asserted in 1907 that the restorations were fraudulent in intent, because of the divergences between the restored Tapestry and Montfaucon's engravings,83 the charge should not be taken seriously. Dawson was a notable Hastings antiquary, but in recent years he has been recognized as the probable perpetrator of that most successful 'restoration', the skull of the so-called Piltdown Man; he also produced other less well known forgeries—stamped tiles planted at the Saxon shore fort at Pevensey and forged antiquarian maps of Sussex.84 To such an intrepid fabricator of archaeological evidence the charge of fraud came easily, if paradoxically. There is in fact no reason to doubt that Stothard's engravings were an honest and accurate work, for they are largely corroborated by Sansonetti's comparably careful work in 1838. But we should not exclude the possibility that his reconstruction of details may have been influenced by his presuppositions.85 Since Stothard was in no doubt that both the arrow-in-the-eye figure and the falling Englishman were Harold, he may have been more willing to interpret one or two needle-holes as a moustache in both figures than he would have been, had he been convinced that only one was Harold.
With possible reservations about details alone, we may therefore accept the scene of the death of Harold in its present form as reliable; we can now consider what sources there are for the arrow-in-the-eye story apart from the disputed scene in the Bayeux Tapestry, and whether they are likely to be based on a misunderstanding of the Tapestry, as the modern interpretation requires.
The poem of Baudri, abbot of Bourgueil, addressed to Adela, Countess of Blois, the daughter of the Conqueror, was written between 1099 and 1102. It is an imaginative tour-de-force intended to secure the author a reward.86 His vision of Adela's chamber includes a hanging depicting William's conquest of England, worked in silks and in gold and silver threads and decorated with pearls and jewels. There can be no certainty whether the Bayeux Tapestry provided Baudri with the idea of a conquest embroidery. We need to remember that although the Tapestry is unique today, it was made at a time when embroidered hangings were a normal means of decorating an important hall, chamber or church. After a most painstaking and thorough discussion of every detail of resemblance and disagreement between the Tapestry and the imaginary decoration described by Baudri, Miss P. A. Abrahams concluded that Baudri probably did not know the Tapestry.87 Any theory that depends upon the assumption that Baudri knew the Bayeux Tapestry is therefore founded upon unsure ground.
Even if for the purposes of argument we were to allow that Baudri saw the Tapestry, we would need compelling reasons to suppose that we are today in a better position to understand the only surviving embroidery of its age and type than the abbot of Bourgueil. He, after all would have seen it at most only 35 years after it was made, at a time when such works were common and the conventions they used well known. We may conclude either that Baudri is an independent source for the tradition that Harold was killed by an arrow, or that if he had seen the Tapestry he provides the earliest evidence for how the Tapestry was understood. Even if we supposed that Baudri had nonetheless misunderstood the Tapestry, it is unlikely that he is the source for the later development of the arrow-in-the-eye story. Baudri's poems were of topical interest only and have survived in only one manuscript. Baudri's editor was unable to find any evidence that any contemporary or later medieval writer or poet used his works.88 Moreover later writers, William of Malmesbury (c. 1125), Henry of Huntingdon (c. 1130) and Wace (c. 1160) have the arrow-in-the-eye story in a far fuller version than that given by Baudri. Baudri simply states that Harold was killed by a chance fatal arrow {Perform Hairaldum casu letalis arundo; Is belli finis, is quoque causa fuit) without indicating where the arrow struck.89 But Malmesbury and Huntingdon are much closer to the scene in the Bayeux Tapestry: they describe how Harold was shot through the brain or in the eye, and how Norman horsemen then broke through and finally dispatched the dying king.90 Their accounts show that by the first half of the twelfth century the arrow-in-the-eye tradition was current in England in a form that unlike Baudri's account allowed a part in the killing of the king both to the Norman archers and to the knights. Their accounts may of course derive directly or indirectly from the Tapestry; but they would then be further evidence of how the Tapestry was understood at an early date.
William of Malmesbury's account of Harold's death is particularly important. His statement that Harold was struck by a lethal arrow (lethali arundine ictus) echoes Baudri's phrase and may suggest that Miss Abrahams underestimated Baudri's influence. But William's description of Harold being pierced by the arrow through the brain (violato cerebro) and of a Norman knight then breaking through and striking the prostrate Harold on the thigh with his sword could not derive from Baudri; rather it is so close to the Tapestry as to suggest that William had seen the Tapestry itself at Bayeux, or just conceivably had used at Canterbury either the Tapestry designer's sketches or perhaps even the account that the designer followed. For there are a number of other places where William's account of the conquest agrees with the Tapestry against the testimony of other sources. Thus William not only follows the Tapestry in mentioning that Harold took ship from Bosham before his fateful journey to Normandy, but also rejects William of Poitiers' chronology in favour of that of the Tapestry in placing the Breton campaign before Harold's oath to William.91 If William of Malmesbury did know the Tapestry (or its source at Canterbury), then it is apparent that he understood both the arrow-in-the-eye figure and the falling Englishman to be Harold. But if he did not see the Tapestry, then his account shows that the story that Harold was shot by an arrow in the head and then struck on the thigh by a Norman knight was current in England at least by 1125. This would be important because William had access to English traditions that have not survived in any other written sources.92 In view of the parallel between Malmesbury's description and the death of Harold in the Tapestry, it would be difficult .o deny that the Tapestry is depicting the same story.
Finally Wace's account must be considered, despite its late date, because he was a canon of Bayeux and drew heavily on the Tapestry for his description of the Norman conquest.93 Wace conflated several different accounts of the conquest, and William Of Malmesbury was amongst the authors he used.94 But if attention is paid to its sources, the Roman de Rou can be an invaluable indication of how the Tapestry was understood at Bayeux. Though Wace separates the two events by a passage of some length, he describes Harold being hit by an arrow below the right eye, and later being cut down by Norman knights.95 Wace's account may well be influenced by William of Malmesbury here, but he is following the Tapestry in locating the arrow-wound below the right eye9e rather than William, who only informs the reader that the arrow wound entered the brain. Thus Wace's account may be taken to confirm that the interpretation of the arrow-in-the-eye figure as Harold was natural to a medieval spectator.

Three conclusions emerge from this survey of the sources:
(1) Baudri of Bourgueil is very unlikely to have been the source of the
tradition that Harold was shot in the eye by an arrow.
(2) If Baudri, Malmesbury or Huntingdon97 used the Tapestry, then
together with Wace they indicate how the Tapestry was understood at
Bayeux by men more used to the conventions of embroidery narratives
than we can be today.
(3) If on the other hand they did not use the Tapestry, then they provide
independent though late evidence for the story that Harold was shot
by an arrow.
The modern theory that the Tapestry's arrow-in-the-eye figure cannot be Harold, and that this tradition has arisen from a misunderstanding of the Tapestry therefore meets great difficulties. The question must now be asked whether the arguments based on the Tapestry itself are sufficient to overrule them. Little attention need be paid to the rule that Gibbs-Smith postulated that violent deaths in the Tapestry are always shown by falling, bent or this and other death-scenes. More important is his general rule that neither in the Tapestry nor in any comparable work does any figure every appear twice within the same scene. Nothing could be further from the truth. We have already seen how the designer of the Tapestry could include two or more consecutive events within a single 'scene';98 for the same reasons medieval artists often found it useful to depict the same individual twice in one scene. Duplication is in fact a very common device in pictorial narrative both in late antique and in medieval illumination.99 It is moreover very commonly used in the major works of pictorial narrative produced at Canterbury both before and after the Norman conquest.
Duplication was for example a standard technique of the artists at St Augustine's who illustrated the Old English paraphrase of the Heptateuch in the years shortly before the Norman conquest. When it was necessary to show Jacob bowing to the ground seven times before Esau and then embracing him (Genesis 33.1-3.), Jacob was depicted as six separate identically dressed prostrate figures in one picture; in the next Jacob is shown bowing for the seventh time and then embracing Esau.100 When the artist wished to show [pi. 16] Lot seated before the gates of Sodom and prostrating himself before the two angels (Genesis 19.1-2), it was natural for him to show Lot twice in the same picture, once seated before Sodom and once prostrating himself before the angels. The duplication even extends to Lot's staff which he holds when seated, but has stuck into the ground when he makes his obeisance to the angels.101 Another famous late-Saxon manuscript that was probably produced at Canterbury, the so-called Csedmon manuscript, repeatedly duplicates leading figures within a single picture in order to add to the interest of the Genesis illustrations.102 In illustrations of New Testament scenes from Canterbury, duplication is already found in the sixth-century St Augustine's Gospels,103 and after the conquest in the four detached leaves from a Canterbury psalter of the mid-twelfth century,104 and in the Paris Psalter.105 These examples suffice to show that the Canterbury artists who produced the major extant works of medieval pictorial narrative were accustomed to duplicate leading figures within a single scene as a means of saving space, of making one illustration do where two would otherwise be necessary. It was a standard device which lent pace and drama to the depiction. It remains to be shown whether the designer of the Bayeux Tapestry also made use of duplication in his enormous narrative of the Norman conquest. We cannot hope to achieve the same degree of certainty that is possible with biblical illuminations, since we do not have the text that the designer of the Tapestry was following. But there are a number of scenes where duplication appears highly likely. Just before the battle of Hastings, English and Norman scouts are shown observing the movements of the rival armies.106 The English scout, one of the very few mailed figures in the Tapestry shown wearing a belt, seems to be shown twice: first watching the Norman army over the brow of the hill, and then reporting back to Harold with his arm pointing back to what he has just seen [pi. 17]. The inscription {Iste nuntiat Haroldum regent de exercitu Wilelmi ducis) makes it clear that only one scout is involved by its use of the singular and by placing the word iste just above the figure on the watch. The duplication of the belt confirms that only one scout is depicted. Another probable example of duplication occurs in the scene showing the death of Harold's brothers, Leofwine and Gyrth [pi. 18].107 The Norman cavalry, as usual, are depicted coming in from the left and right of the picture. Leofwine and Gyrth are distinguished by being rather larger than the neighbouring figures, and they stand immediately by their names. Leofwine wields a two-handed English axe as a Norman knight thrusts a spear between his shoulders; Gyrth, a magnificent moustached figure with a huge round shield, is pierced in the face by a Norman lance whilst he attempts to counter with his own spear. These are heroic deaths indeed,108 but what is significant for our purposes is that both appear to be shown twice over: Leofwine cartwheeling over backwards, and Gyrth down in the border with the lance driven right through his face. Further to the right another Englishman also seems to be shown twice, first wielding an axe as he receives a spear in the chest and then twisting and falling backwards as he tries to pull the spear out of his chest. There is no need to suggest that the designer of the Tapestry had developed any conscious theory of duplication; rather that, like the artist who drew Lot and the angels at Sodom, it was convenient to show two stages of a process, both the mortal wound being delivered and the dying figure falling to the ground. It was the easiest and most vivid way of depicting the death of an important figure in a fittingly heroic and prolonged manner.

Much the most obvious example of duplication in the Tapestry, however, occurs in the scene showing the death of Harold [pi. 14]. The dragon standard of Wessex is shown alongside the arrow-in-the-eye figure, but the standard and the standard-bearer are shown a second time tumbling to the ground. We cannot suppose, as does C. Gibbs-Smith,109 that there were two dragon standards, carried (if we can rely on this detail) by identical white-bearded twins. Medieval armies had a number of different banners, and at Hastings William of Poitiers tells of a different English standard in the form of a fighting man.110 But we never hear of two or more standards of the same type in a single battle. Henry of Huntingdon refers to the dragon standard of Wessex at the battles of Beorhford (752) and Ashingdon (1016).111 Whether or not he had any reliable authority for the presence of the dragon standard at these battles, it is sufficient for our purposes that he conceives of one dragon standard only. Widukind of Corvey describes how the continental Saxons also had a dragon standard carried before them in battle, and an early tenth-century manuscript from St Gall, the Psalterium Aureum depicts Joab setting forth to make war on the Syrians and Ammonites with a dragon standard, just like that in the Tapestry, carried before him.112 In the ninth century and later we hear of a raven banner carried before a number of Danish armies,113 but never of more than one raven banner at a time. Such standards served to identify the commanders of armies. To have two could only cause confusion. That the Bayeux Tapestry depicts the dragon standard twice, rather than two dragon standards, is even confirmed by William of Malmesbury and by Wace who describe Harold standing by the standard, where of course the Tapestry shows the arrow-in-the-eye figure.114 Here then we have a clear example of duplication in the very same scene as the death of Harold.
There can therefore be no theoretical objection to the arrow-in-the-eye figure being Harold. Duplication was a common device of medieval artists at Canterbury and elsewhere; it was widely used by the designer of the Tapestry in particular. Moreover it is difficult to see how the duplication of Harold in the death scene could have been made more explicit. The falling Englishman being cut down by the Norman knight has the inscription unnaturally squeezed up immediately above him. The arrow-in-the eye figure is next to the standard where both William of Malmesbury and Wace understood Harold to be standing. The designer of the Tapestry has also indicated that the arrow-in-the-eye figure is Harold by arranging the inscription so that the name Harold comes exactly above, and contrary to what Gibbs-Smith has written about this figure being 'insignificant. . . not pictorially singled out in any way . . . fourth and last, and quite undistinguished in any respect', in a 'routine' group of figures,115 the arrow-in-the-eye figure is in fact larger and more dignified than any of his companions, and is in the centre of the whole scene [pi. 14].


Detailed examination of the Tapestry's depiction of the death of Harold therefore confirms that the old interpretation was correct. The story of Harold's death commencing with the arrow-wound in the eye is one of the best-known traditions of English history, and it is not one that needs to be jettisoned. The Tapestry artist designed the scene with great skill. He repeated the motif of the cavalry charge up Battle hill; he used the familiar device of duplication to show two stages in the slaying of the king in a particularly dramatic form by placing it in the very centre of the scene; and he organized the inscription and positioned the standard-bearer so that the interpretation would be clear. The evidence of Baudri, Malmesbury, Huntingdon and Wace confirms the traditional interpretation of the Tapestry and gives no support for the view that a mistaken interpretation of the Tapestry lies behind the arrow-in-the-eye tradition. On the contrary the Tapestry must be recognized as the earliest and most authoritative and explicit account of how Harold met his death. For William of Jumieges simply states that Harold fell covered with mortal wounds, whilst William of Poitiers knew nothing at all of the manner of his death, though he does tell us that after the battle Harold's body, destitute of every badge of rank was identified, not indeed from his face, but from certain distinctive emblems.116 If this is anything more than the eulogist's elaboration of his own and Jumieges' ignorance, it would fit well enough with the tradition that Harold was severely wounded by an arrow in the eye, which could indeed have made his face unrecognizable.
The fact that the accounts that lie closest to the Tapestry's depiction of the death of Harold are those of William of Malmesbury and Henry of Huntingdon suggests that here as elsewhere in the Tapestry the details of the depiction may derive from English rather than Norman tradition. We cannot tell whether the elaborations of Malmesbury and Huntingdon's accounts were already known to the designer of the Tapestry or whether they are derived and developed from it. But an English artist from St Augustine's designing an embroidery for Odo of Bayeux before 1082 was in a good position to know how Harold had been killed. The only other detailed account of Harold's death, that of the Carmen de Hastingae Proelio, has a very different story. It tells in suspicious detail how four named Norman knights, seemingly including and led by William himself rode through the remnant of the English line and cut down the king.117 Even if the poem's attribution to Guy of Amiens were to be reestablished, its account of the killing of Harold would in no way exclude that of the Tapestry. The Tapestry does not have room to show more than one knight cutting Harold down; and the Carmen's ignorance of the arrow is of no more significance than its ignorance of English topography, of Leofwine, and of other details known to the designer of the Tapestry.

73 BT, pis. 71-2. The cutting of this scene into two in modern reproductions is particularly unfortunate.
74 C. H. Gibbs-Smith. 'The Death of Harold at the Battle of Hastings', History
Today, x, 1960, 188-91. He divides the scene into (i)' the fight-for-the-standards scene' (sic), (ii) Norman horseman striking down an Englishman (Harold). (iii) group of defending Englishmen facing right 'with which we are not concerned'.
75 Whenever possible the inscriptions are arranged so that the name comes
directly above or immediately by the relevant figure: of the 53 persons named in the Tapestry, only 14 do not come beneath or adjacent to their names, and in the battle scenes every named figure seems to be portrayed beneath or by his name. For the identification of Gyrth and Leofwine, see below, p. 32.
76 R. J. Adam, A Conquest of England, London 1965, 129; H. Loyn, The Norman Conquest, London 1965, 95; F. Barlow, William I and the Norman Conquest, London 1966, 78; R. Allen Brown, The Normans and the Norman Conquest, London 1969, 173 n. 154. D. C. Douglas, William the Conqueror, London 1964, p. 201 n. 4 avoids committing himself on the manner of Harold's death. C. H. Lemmon, 'The Campaign of 1066', in The Norman Conquest: its setting and impact, ed. C. Chevalier, London 1966, 110 and D. J. A. Matthew, The Norman Conquest,London 1966,84 accept the arrow in the eye without comment.
77 BT, 188.
78 Gibbs-Smith places particular weight on the insignificance of the arrow-in-
the-eye figure in History Today, x, 1960, 189-91. The point is dropped, how
ever, in his latest restatement of the theory in Gibbs-Smith, Bayeux Tapestry, London 1973, 15.
79 The water-colour, once the property of Charlotte Yonge, the novelist (1823-1901), is now in the library of Mount Holyoke College, South Hadley, Massachusetts, U.S.A. I am grateful to the librarian for providing information about its condition and for permission to reproduce pi. 15.
80 B. de Montfaucon, Monuments, ii, pi. ix; C. A. Stothard, 'The Bayeux Tapestry', Vetusta Monumenta, vi, 1819, pi. xvi (31); A. Jubinal, La Tapisserie de Bayeux . . . dessins engraves par V. Sansonetti, Paris 1838, pi. 23.
81 There is an urgent need for a detailed comparison of Montfaucon's engrav
ings with the Tapestry in its present state. Many details in the Tapestry
today are not in Montfaucon; what needs to be established is how many
of these details are in original wool, and how many are restorations of a later
date.
82 Stothard's description of how in his engravings he had 'restored' damaged
sections of the Tapestry is to be found in Archaeologia, xix, 1821, 184-91.
83 C. Dawson, The Restoration of the Bayeux Tapestry, London 1907.
84 J. S. Weiner, The PUtdown Forgery, London 1955, passim and especially
169-88; D, P. S. Peacock, 'Forged brick-stamps from Pevensey', Antiquity,
xlvii, 1973, 138-40; P. B. S. Andrews, 'A fictitious purported historical map',
Sussex Archaeological Collections, cxii, 1974, 165-7.
85 Stothard (Archaeologia, xix, 190) had no doubt that duplication of a leading character in one scene was common in the Tapestry, and even thought that Harold was shown three times in the death scene.
86 Les (Euvres Poetiques de Baudri de Bourgueil, ed. P. Abrahams, Paris 1926, no. cxcvi (Adelae Comitissae), 196-253. The accompanying poem in which Baudri reminds the Countess that he has rendered her name immortal, and that she had promised him a cope, is no. cxcvii, 253-5.
87 Baudri de Bourgueil, 241-7, nn. 52 and 61.
88 Baudri de Bourgueil, xliii-xliv. But Baudri did visit Worcester (p. 360).
89 Baudri de Bourgueil, 209, II. 461-4.
90 De gestis regum, 303: 'at ubi sagittae violato cerebro procubuit, fuga Anglorum perennis in nocte fuit ... Quapropter, ut dixi, eminus lethali arundine ictus mortem implevit. Iacentis femur unius militum gladio proscidit...'; Henry of Huntingdon, Historia Anglorum, ed. T. Arnold, RS
1879, 203: Interea totus imber sagittariorum cecidit circa regem Haroldum;
et ipse in oculo percussum corruit. Erumpens autem multitudo equitum regem
vulneratum interfecit.'
91 De gestis regum, 279.
92 In particular the tradition that Harold was on a pleasure cruise in the channel, rather than on a diplomatic mission to Normandy, when he was shipwrecked on the Ponthieu coast... a story for which he claimed the authority of 'alii secretioris consilii conscu\ De gestis regum, 279.
93 Wace, Le roman de Rou, ed. A. J. Holden, 3 vols. (Paris 1970-3). A convenient comparison of Wace and the Tapestry which shows how much information they have in common is to be found in A. Marignan, La Tapisserie de Bayeux, Paris 1902, 1-36. Marignan's commentary, however, suffers from his belief that the Tapestry used Wace rather than vice-versa.
94 That Wace knew William of Malmesbury's Gesta Regum was proved from
other parts of the poem by J. H. Round, 'Wace and his authorities', EHR,
viii, 1893, 677-83. See also Wace, ed. Holden, iii. 108-10, 156-61
95 Wace, ed. Holden, ii. 189, 213-4:
11. 3161-6 Issi avint qu'une saete qui devers le ciel ert chaete, feri Heraut desus Toil dreit, que l'un des oilz li a toleit; e Heraut 1'a par air traite getee l'a, mais ainz Tout fraite.
II. 8805-7 Heraut a l'estendard esteit, a son poeir se deffendeit, mais mult esteit de Toil grevez.
11. 8811-18 Vint un arme par la bataille Heraut feri sor la ventaille a terre le fist trebuchier; a co qu'il se volt redrecier un chevalier le rebati qui en la coisse le feri en la coisse parmi le gros la plaie fu desi en 1'os
96 The Tapestry (BT, pi. 72) shows the arrow-in-the-eye figure in profile, so
that only the left eye can be seen. The arrow as it was restored in 1842 passes out of sight behind the nasal of the helmet exactly level with the eye. Slight variations in the angle and point of impact of the arrow in the engravings of Montfaucon, Stothard and Sansonnetti are more likely to reflect the limits of the engravers' accuracy as Werckmeister has argued {Studi Medievali, xvii, 1976, 560-1, n. 132) than an attempt by the restorers to make the Tapestry fit the arrow-in-the-eye tradition as Gibbs-Smith, Bayeux Tapestry, London 3973, 15 f. asserts.
97 G. H. White 'The Death of Harold', in The Complete Peerage, xii, pt. i,
London 1953, appendix L, 44-7, and pt. ii (1959), appendix K, 44 and R.
Drogereit ([Bemerkungen], 284) assume that Henry of Huntingdon's account
of Harold's death is dependent upon the Bayeux Tapestry. White's argument
is difficult to follow, since he accepts that the Tapestry does not show Harold being shot in the eye (pt. ii, 43-4). Apart from the death of Harold there is nothing in Huntingdon that indicates dependence upon the Tapestry. His account may rather reflect what was believed about Harold's death in England c. 1130.
98 Above pp. 20-21.
99 K,. Weitzmann, Illustrations in Roll and Codex (Studies in Manuscript Illumina tion, ii), Princeton 1947; O. Pacht, The Rise of Pictorial Narrative in Twelfth-Century England, Oxford 1962.
100 BL Cotton Claudius B. iv fols. 50v, Sir; The O.E. Illustrated Hexateuch, ed. Clemoes and Dodwell, 27.
101 Ibid,, fol. 18.
102 Oxford, Bodleian Lib. MS Junius 11; The Ceedmon Manuscript, ed. Sir I.
Gollancz, Oxford 1927, 41, 44, 60, 66.
103 Cambridge, Corpus Christi Coll. MS 186, fol. 125 depicts the Agony in the
Garden showing Christ both praying and speaking to the disciples saying 'Sleep now and take your rest' (F. Wormald, Sandars Lecture 1948, pi. iv, 3).
104 The scene of Christ Calming the Waters shows Christ asleep in the boat and again standing up calming the waves (London, BL, Add. MS 37472, fol. Iv. Reproduced in C. R. Dodwell, Canterbury Illumination, pi. 66).
105 Paris, BN, MS Latin 8846, fol. 3 (reproduced in C. R. Dodwell, Canterbury
Illumination, pi. 67) shows the Devil twice in the scenes depicting the tempta
tions on the Temple and on the mountain.
108 BT, pi. 58.
107 BT, pis. 64-5.
108 Gibbs-Smith, true to his rule that violent deaths must be shown bent falling or prostrate, will not allow these two figures to be Leofwine or Gyrth; he chooses instead the jackknifed and cartwheeling figures (BT, 187).
109 BT, 188.
110 Gesta Guillelmi, 224. He is followed by De gestis regum, u. 302.
111 Huntingdon, 121, 184.
112 St Gall, Codex 22 p. 140, reproduced in A. Merton, Die Buchmalerei in Sankt Gallen, Leipzig 1923, pi. xxix. i; Widukind, Res Gestae Saxonicae I, ch. ii.
113 References to the raven banner are conveniently assembled by A. Campbell (ed), Encomium Emmae Reginae, Camden Soc, 3rd ser. lxxii, 1949, 96-7.
114 De gestis regum, ii. 302: 'Rex ipse pedes juxta vexillum stabat cum fratribus'; for Wace, see above, p. 28 n. 95.
115 Gibbs-Smith, in History Today, x, 1960, 190-1.
116 Jumieges, 135; Gesta Guillelmi, 204: 'Ipse carens omni decore, quibusdam
signis, nequaquam facie, recognitus est.
117 Carmen, 34-6. The inspiration of the Carmen's account is argued by Professor Owen in his forthcoming study to be the execution of Ganelon in the Chanson de Roland.

В последней биографии Гарольда (Уокер "Гарольд: последний англосаксонский король", 1997) отмечается, что король был тяжело ранен стрелой в глаз, возможно смертельно, но, вероятно, был убит только когда нормандцы прорвали строй англов и пробились к королю [как и у Генри Хантингдонского, кстати - "он сам пал на землю, пораженный в глаз. Отряд рыцарей прорвался и убил раненого короля, и эрла Гюрда и эрла Леофвине, его братьев, вместе с ним"]. Сноски к тексту показывают, что доказательства Брукса и Уокера по-прежнему остаются авторитетом - кроме варварской России, конечно...

Автор важнейшей статьи о битве, Р.А. Браун, пишет, что в недавние годы стало модно говорить о том, что с точки зрения художественных условностей того времени обе фигуры на Ковре не могут быть Гарольдом, и Гарольд - только вторая фигура (бедро), а не первая. Но д-р Брукс изучил вопрос и показал, что вне всяких сомнений Ковер подразумевает, что обе фигуры представляют сраженного короля. Эта традиция от Ковра идет через Бодри к Уильяму Малмсб., Генри Хант. и Васу. МОлчание Гийома из пуатье (только что гарольд был убит, что его тело нашли рядом с телами братьев и что его опознали не по лицу) может отчасти объяснить текст Уильяма Малмсберийского - Гарольд сначала поражен в мозг случайной стрелой, а потом, лежа на земле, получил удар в бедро от некого рыцаря, и за это трусливое и позорное деяние рыцарь был лишен своего звания герцогом - понятно, что не такого рода "подвиг" захотелось бы вспомнить панегиристу Гийома.

В общем, просматривая литературу последних 30 лет о Гастингсе, хорошо видно, что аргументы Брукса и Уокера (обе фигуры - Гарольд) воспринимаются всеми авторами, от Брэдбери и Граветта до Харди и Стрикленда.
Первый отмечает, что надпись "Гарольд" над и кругом первой фигуры означает, что это король. Многие доказывали, что обе фигуры - гарольд, сначала пораженный стрелой, а потом добитый всадником. И Дэвид Бернштейн указал, что при тщательном просмотре Ковра видны стежки, ведущие к голове второй фигуры - первоначально означавшие древко стрелы в глазу второй, падающей фигуры тоже [Бернштейн действительно это пишет - его книги у меня нет, но статья, где он высказывает данные взгляды, имеется - стежков было шесть].
В более ранней своей книге Брэдбери добавляет, что есть средневековые описания, представляющие смерть короля в 2 этапах, как и на Ковре. Даже если они опирались на Ковер, это тоже важно, т.к. доказывает, что речь не идет о поздней реконструкции, а именно о том, как Ковер выглядел в 12 веке, и эта сцена уже имелась там.

Итак, на Ковре обе фигуры представляют Гарольда, и Гарольд был поражен стрелой (а потом получил удар мечом в бедро - и "Песнь...", и Уильям Малсмб. это подтверждают).
__________________
Адам был ростом 116 дюймов ? Почти 2.95 м !!! Ох....ть, какая точность ©
старый 30.05.2007, 18:30   #23
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Слушайте, а мы чего спорим?
А мы можем и не спорить. Я не очень понимаю, когда в дискуссии люди гогочут.

Цитата:
Чего-то я не пойму Вашу мегаконцепцию смерти Гарольда?
Моя концепция очень простая: когда незамысловатый в общем-то сюжет топят в словесном цунами, тут что-то да не так. Чаще всего - когда людям не хочется отступать от надуманной, но своей родной концепции.

Цитата:
“Гарольд показан убиваемым нормандцем. Причины, что фигура со стрелой – не он:
1) первое упоминание о стреле – в 1099-1102 у Бодри. Мог опираться на Ковер.
Замечательное возражение.
Это примерно как если убеждать христиан, что Иисус не был распят, потому что те, кто так рассказывают, опираются на изображения распятого Иисуса.

Вы могли не трудиться, цитируя столь много. Но я в предыдущем письме приводил простые, "наивные" соображения, почему ниоткуда не следует, что падающая фигура справа - непременно Харольд. Вы не потрудились на это ответить, спрятались за многошумящими и широковещательными пассажами авторитетов. Что эти авторитеты так много написали по этому поводу, говорит непредубеждённому человеку о том, что простые, пусть и "наивные", аргументы приходили в голову не мне одному. Оттого такой артиллерийский накат.

Благодарю за внимание специалистов по истории Англии XI столетия.
старый 30.05.2007, 18:56   #24
Junior Member
 
Регистрация: 01.2007
Сообщений: 70
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
А мы можем и не спорить. Я не очень понимаю, когда в дискуссии люди гогочут.
Дискуссии то я не вижу, за отсутствием с Вашей стороны серьезных аргументов.

Цитата:
Моя концепция очень простая: когда незамысловатый в общем-то сюжет топят в словесном цунами, тут что-то да не так. Чаще всего - когда людям не хочется отступать от надуманной, но своей родной концепции.
Не понял, ну да ладно...

Цитата:
Замечательное возражение. Это примерно как если убеждать христиан, что Иисус не был распят, потому что те, кто так рассказывают, опираются на изображения распятого Иисуса.
Это Вы Гиббс-Смиту и рассказывайте, его довод. И не путайте столь разные вещи.

Цитата:
Вы могли не трудиться, цитируя столь много. Но я в предыдущем письме приводил простые, "наивные" соображения, почему ниоткуда не следует, что падающая фигура справа - непременно Харольд. Вы не потрудились на это ответить, спрятались за многошумящими и широковещательными пассажами авторитетов.
Если бы я их изложил, авторитетов, своими словами, Вы бы тут же закричали, что это подлог и потребовали бы оригиналов таких утверждений. Так что Вы их получили предварительно. Прочитайте, распишитесь в получении и успокойтесь.

Цитата:
Что эти авторитеты так много написали по этому поводу, говорит непредубеждённому человеку о том, что простые, пусть и "наивные", аргументы приходили в голову не мне одному.
Такое ощущение, фоменковцы, похоже, мыслят сходным образом.
Авторитеты как написали в 1978, так и никто их опровергнуть не сумел. А почему много? Чтобы ответить на все вопросы и глупые вопросы снова не возникали. Так что читайте, читайте...
старый 31.05.2007, 00:26   #25
Member
 
аватар для Renic
 
Регистрация: 11.2006
Сообщений: 502
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Дискуссии то я не вижу, за отсутствием с Вашей стороны серьезных аргументов.
Есть допустим факт. Король Людовик Заморский возвращаясь в Реймс увидел волка. Он за ним погнался и упал с лошади. От сильного падения у него началась слоновья болезнь, от которой он умер. Это история.
Как этот сюжет излагается сейчас.
Естественно, против короля был заговор.
1) Волк был специально выдрессирован, неким бургундцем, чтобы заманить короля в ловушку. Довод - бургундцы просто вредные были.
2) В шкуру волка был одет аквитанец, который ловко столкнул короля с лошади. Д.,- какой-то подозрительнывй аквитанец, был в то время в свите короля.
3) Не было волка, а была прекрасная девушка за которой погнался король. Д., - недавно нашли стих провансальского трубадура ХII века.
И т.д. в меру фантазии пишущих историков.
старый 01.06.2007, 22:43   #26
Member
 
аватар для WingThor
 
Регистрация: 05.2007
Проживание: Norilsk
Сообщений: 197
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Прошу Уважаемых спецов по истории прояснить вопрос - что же произошло непосредственно на том легендарном мосту?
Действительно ли там один из Норвежских викингов порубил в котлеты и бифштексы 40 саксов?
старый 01.06.2007, 23:25   #27
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Не во всех источниках сей подвиг упомянут. В принципе, ничего невозможного нет. Ну, пусть приукрашено, пусть не 40 а только 10.
старый 03.06.2007, 14:43   #28
Junior Member
 
Регистрация: 01.2007
Сообщений: 70
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Из последних публикаций подробно этот вопрос разобран в книге Келли ДеВрайза о скандинавском вторжении 1066 года. там же и цитаты из источников. Но под рукой ее сейчас нет.
Собственно, действительно мост стал центром событий, когда у входа его защищал (от полудня до 15.00) в одиночку некий норвежский воин, «достойный вечной славы». Уверяют, что он сразил своей секирой более 40 англичан, пока не был бесчестно пронзен из-под моста дротом под кольчугу.
Данный сюжет «традиционалисты» считают единственным достоверным эпизодом сражения, но он известен только примерно с 1125 г., и тогда передавался так: норвежец убивает нескольких врагов, отказывается сдаться и погибает, пронзенный дротиком.
В реальности это противостояние вряд ли продлилось больше нескольких минут, к тому же основные силы англов, похоже, переправились через брод (а то и два брода), который норманны не удерживали.
WingThor сказал(а) спасибо.
старый 03.06.2007, 17:54   #29
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
в книге Келли ДеВрайза
эта фамилия произносится обычно "де Врис". Некоторые пижонят и говорят "де Фриз", но в оригинале (на фризском или голландском) V и s для русского уха неопределённо звучат. Впрочем, мужик учит в колледже Лойолы,
http://www.loyola.edu/academics/alld...y/DeVries.html
могу при случае спросить или пошлите сами ему e-mail.

Упоминаемый эпизод есть уже в Англо-саксонской хронике, под 1066 г.,
Then was there one of the Norwegians who withstood
the English people, so that they might not pass over
the bridge, nor obtain the victory. Then an Englishman
aimed at him with a javelin, but availed nothing; and
then came another under the bridge, and pierced him
terribly inwards under the coat of mail.

- тут же ответ, почему он мог держаться : он был, в отличие
от своих товарищей, при кольчуге.

Затем уже Вильям Малмсберийский, этот, конечно, писал в 1-й
половине следующего столетия.
WingThor сказал(а) спасибо.
старый 03.06.2007, 19:06   #30
Member
 
аватар для WingThor
 
Регистрация: 05.2007
Проживание: Norilsk
Сообщений: 197
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Благодарю Уважаемых Историков за прояснение моего вопроса.

Хочу в свою очередь внести в тему об той славной битве немного поэзии, тем более, что все северные Герои - были в той или иной мере поэтами - скальдами(Харальд Хардрада например)...

Сон который увидел Харальд Хардрада - последний из Морских Королей викингов, накануне битвы у Стэмфорд Бридж и своей гибели.

На Суленском острове стояла огромная отвратительная ведьма. Она прошлась по всему флоту и на каждом из 300 норвежских кораблей - сидело по ворону...
Ведьма пела следуюшую песню.

Сзолотого востока
Я на запад гоню
Его жизни ладью.
Меня ждёт пир широкий
В том привольном краю.
Вижу белые кости,
Чую алую кровь,
Я примчусь быстрым коршуном
На их клич и их зов.
Буйный ветер несёт
Над пространством морей
Тучи стрел, звук оружья,
Пар от бранных полей.
Чёрный ворон глядит
На бой жаркий вдали,
Алчный ворон уж ждёт
Своей доли в крови!
Мы плывём: он и я
К трупам, павшим в строю,
Но полёт мой быстрей
Я схвачу, проглочу
Его долю в бою!


Не менее станный сон видел один из воинов Харальда - Турд.
Ему привиделись две большие армии - впереди одной из них верхом на огромном волке ехала безобразная колдунья; волк держал в пасти человеческий труп, из которого ручьями текла кровь. Когда волк сожрал труп, ведьма бросила ему другой, потом третий и так далее. Волк щёлкал зубами и пожирал трупы один за другим. Ведьма же запела:


Прелесть тёмных лесов
Исчезает из глаз,
Под сверканье щитов
И победных знамён.
Но взор Скульды следит
С высоты облаков
За всем тем, что таит,
Ряд знамён и щитов.
И высоко паря
Над живою стеной
Одевает во мраке
Светлый лик короля.
Исполняя завет
Непреклонный судьбы,
Будь гробом для костей
Павших в битве людей.
Ты ужасная пасть
__________________
In The Sign Of The Ravens
старый 04.06.2007, 05:06   #31
Old
Administrator
 
аватар для Old
 
Регистрация: 06.2006
Сообщений: 7.094
Записей в дневнике: 1
Репутация: 25 | 10
По умолчанию

Цитата:
Ах он еще и фрейдист!
А еще я замечал у Hrafn V. цинизм к фрейдистам и, особенно, фрейдисткам.
старый 04.06.2007, 10:48   #32
Junior Member
 
Регистрация: 01.2007
Сообщений: 70
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Old посмотреть сообщение
А еще я замечал у Hrafn V. цинизм к фрейдистам и, особенно, фрейдисткам.
Он умело маскируется.

Цитата:
Hrafn V. посмотреть сообщение
эта фамилия произносится обычно "де Врис". Некоторые пижонят и говорят "де Фриз", но в оригинале (на фризском или голландском) V и s для русского уха неопределённо звучат. Впрочем, мужик учит в колледже Лойолы,
http://www.loyola.edu/academics/alld...y/DeVries.html
могу при случае спросить или пошлите сами ему e-mail.
Упоминаемый эпизод есть уже в Англо-саксонской хронике, под 1066 г.,
Then was there one of the Norwegians who withstood
the English people, so that they might not pass over
the bridge, nor obtain the victory. Then an Englishman
aimed at him with a javelin, but availed nothing; and
then came another under the bridge, and pierced him
terribly inwards under the coat of mail.
- тут же ответ, почему он мог держаться : он был, в отличие
от своих товарищей, при кольчуге.
Затем уже Вильям Малмсберийский, этот, конечно, писал в 1-й
половине следующего столетия.
1. А, куда он денется... Будет ДеВрайс.
2. ASC "С", да не "та" - вставка-то поздняя, 12 век.
Кстати вспомнил - там часом не "флане" назван метательный снаряд? Тады сие лучник.
3. Вот Уильям Малмсберийский примерно тогда же и написал (в первой четверти), когда и появился в ASC данный отрывок.

кстати:

to Hrafn V.:
относительно дискуссии выше - очень разгорячился (увы, черта характера, но быстро остываю...), был излишне резок, сознаю свою вину, каюсь и приношу искренние извинения.
старый 10.06.2007, 23:30   #33
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Hrafn V. посмотреть сообщение
Ну, пусть приукрашено, пусть не 40 а только 10.
Интересно, а это так сложно? Если человек в течение нескольких часов только и занимается тем, что убивает людей, то вполне возможно убить не то что 10, а 15 и даже 20 человек...
старый 10.06.2007, 23:47   #34
Member
 
аватар для Renic
 
Регистрация: 11.2006
Сообщений: 502
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Физически, очень тяжело "нескольких часов" подряд действовать мечом (секирой) в полном вооружении.
Средневековые битвы, стычки (на открытой местности), были довольно кратковременными по нашим меркам.
старый 11.06.2007, 00:30   #35
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Renic посмотреть сообщение
Физически, очень тяжело "нескольких часов" подряд действовать мечом (секирой) в полном вооружении.

Не таким уж и тяжелым был полный доспех тяжелого пехотинца середины XI века. Пожалуй, единственным реальным отягощением был меч или топор.

Цитата:
Средневековые битвы, стычки (на открытой местности), были довольно кратковременными по нашим меркам.
Согласен, один и тот же отряд не мог сражаться в течение долгого времени, я был неправ. Но как же быть, например, с кавалерийской атакой? Отряд рыцарей разгоняет ополчение. Представляете, сколько пехотинцев гибнет, если их строй прорван? По пять-десять человек на каждого рыцаря точно придется, прежде чем остальные успеют убежать.
старый 11.06.2007, 01:03   #36
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Не таким уж и тяжелым был полный доспех тяжелого пехотинца середины XI века
Герой, о котором речь, имел на себе кольчугу. Вы пробовали надевать ?
Цитата:
По пять-десять человек на каждого рыцаря точно придется, прежде чем остальные успеют убежать.
Есть же разница, всаднику рубить слабовооруженных робких мужиков, или противостоять в пешем бою опытным воинам ?
старый 11.06.2007, 01:03   #37
Member
 
аватар для Renic
 
Регистрация: 11.2006
Сообщений: 502
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Снаряжение викинга в ХI веке, было очень даже прилично. Это вам не крестьянин-ополченец. Не забывайте, сколько весела одна только кольчуга.
По всей Европе, небольшие отряды норманн, с легкостью громили огромные крестьянские ополчения.
Рыцарь в средние века - это танк. В первых крестовых походах, рыцарские отряды буквально втаптывали в землю, легкую мусульманскую конницу.
Позднее, с кавалерийской атакой, довольно успешно справлялись копьеносцы.
старый 11.06.2007, 01:43   #38
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Renic, Hrafn,
Цитата:
Герой, о котором речь, имел на себе кольчугу. Вы пробовали надевать ?
Цитата:
Снаряжение викинга в ХI веке, было очень даже прилично. Это вам не крестьянин-ополченец. Не забывайте, сколько весела одна только кольчуга.
К сожалению, я никогда не носил кольчуги, но, по-моему, она вовсе не так обременительна, как латы с наплечниками и наручами "среднего" доспеха XV-XVI вв. (см. ссылку: 12 кг.); кроме того, большинство воинов носили не кольчуги, а панцири - железные кольца (кольчатый) или пластины (чешуйчатый), нашитые на кожаную рубаху.

http://www.hurstwic.org/history/arti...king_mail.htm:
During the Viking age, mail usually was worn in the form of a mail shirt (brynja), like the reproduction shown to the right. Typically, the garment was T-shaped, with short sleeves (half to three-quarters length) and thigh length. (Anything longer would make it difficult to ride a horse.)
The reproduction mail shirt shown in the photo weighs about 12kg (26lbs). The weight is not particularly burdensome, since a lot of the weight is taken up on the hips by the belt. Regardless, the stories say that sometimes raiders left their mail shirts on board ship when they went raiding, so they wouldn't be weighted down. In chapter 82 of Haralds saga Sigurðarsonar, the author relates that on the day of the battle at Stamford Bridge, it was a day with hot sunshine, and the Norwegians left their mail shirts behind, on board ship.
The 12kg of iron in a mail shirt represented a treasure in the Viking age. Few people could have afforded that much iron. Thus, mail shirts must have been very rare. Anyone who could have afforded one would certainly have wanted one, but probably few people could afford one.

Цитата:
Есть же разница, всаднику рубить слабовооруженных робких мужиков, или противостоять в пешем бою опытным воинам ?
Согласен.
старый 11.06.2007, 02:03   #39
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.797
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Ankhu,
Ваша ссылка не работает, но это не важно, я знаю этот сайт.
Brynja - это кольчуга. Справьтесь по словарям. Только позже стали носить собственно панцирь.
Когда-то уже был здесь обширный спор, кажется, в начале прошлого года, о том, что носили северные воины. Там были цитаты из литературы и т.д. Здесь приведу картинку "Северный воин X-XI столетий"
миниатюры
Untitled-21.jpg  
старый 11.06.2007, 02:22   #40
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.924
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Hrafn,
так там о кольчуге (brynja) речь и идет, это сайт hurstwig.org, раздел про оружие. просто весила она всего-то 12 кило, не так уж и много.
Спор о том, что носили северные воины, я посмотрю, замечу лишь, что на Вашей картинке явно изображен какой-то херсир. И щит у него словно металлический.


Ну да ладно, тут тема немного не та, да и вопрос мой был немного не о том...
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
Вопросы:, Статья, Алексеева, Стэмфорд-Бридж

опции темы

Похожие темы для: Вопросы: статья Алексеева, Стэмфорд-Бридж
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Статья Jenny Jochens lava Эпоха викингов 0 20.12.2007 12:37
Интересная статья о Фарерах Føroyamaður Фарерские острова 0 26.03.2007 13:48
Статья на Википедии Stridmann Эпоха викингов 6 15.10.2006 17:27
Статья про язычиков. O. Trygvasson Избушка 0 11.11.2005 02:05


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +4. Сейчас: 09:33


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.