![]() |
|
| | #1 |
| Junior Member Регистрация: 03.2007
Сообщений: 9
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | правда не с исл., а всего лишь с англ. Из книги J. Byock:"in Iceland the cultural focus was on law." смысл-то понятен, но вот перевод какой-то корявый получается. помогите! |
| | |
| Реклама | __________________ Эта реклама не будет отображаться после регистрации. Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla! |
| | #2 |
| прохожий Регистрация: 11.2005 Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз в 154 сообщениях | По-русски так и в самом деле не скажешь. Можно описательно, напр. "В центре внимания культуры был закон/законность", и т.п. Хотя некоторые перевели бы и буквально. |
| Благодарности от: | lava (26.07.2007) |
| | #3 |
| Junior Member Регистрация: 03.2007
Сообщений: 9
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | и опять с анг. "this clash between literate priests and orally trained lawspeakers appears emblematically in Islendingabok." каюсь, не лингвист, понимать - понимаю, сказать могу, но с переводом возникают сложности. Help, please! |
| | #4 |
| прохожий Регистрация: 11.2005 Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз в 154 сообщениях | это столкновение искусных в литературе [букв. грамотных, литературных, образованных] попов и поднаторевших в устной речи законоговорителей проявляется символически в Книге об исландцах |
| | #5 | |
| Junior Member Регистрация: 03.2007
Сообщений: 9
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | цитата:
если я так и переведу, то мой науч.рук. ещё долго будет возмущаться и мне это вспоминать! тут сложность в переводе "oraly trained". ведь речь идёт не о том, что законоговорители могли разговаривать , а о том, что они были научены декламировать законы. ну, а священники умели писать. из чего уважаемый Гисли Сигурдссон и делает вывод, что с записью законов в 1117-18 законоговорители стали утрачивать влияние, если только они не умели читать и писать, а значит были связаны с церьковью. я тут сама немного запуталась.![]() | |
| | #6 |
| прохожий Регистрация: 11.2005 Проживание: Vínland
Сообщений: 2.800
Поблагодарили: 192 раз в 154 сообщениях | Там противопоставление "письменных" попов и "устно-риторических" законоговорителей. Письмо vs. устная речь. Вот это противопоставление и составляет смысл предложения: культура прежде основывалась на устном предании, а теперь вот, дескать, такая ломка. Вы, очевидно, поняли слово "речь" как locutio, я же имел в виду oratio. Подберите нужный Вам синоним. |
| Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| Tags |
| перевод |
| опции темы | |
| |
| На правах рекламы: | |
| информация. Автомобильные грузоперевозки до сыктывкара из москвы! Интернет |