![]() |
|
| | #21 |
| Junior Member Регистрация: 05.2004
Сообщений: 11
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | Cavedweller, посмотри эти линки, хотя возможно ты о них знаешь. Может поможет пополнить список слов. http://www.fmn.fo/listar/ordalistar.htm http://www.websters-online-dictionar...ish/index.html |
| | |
| Реклама | __________________ Эта реклама не будет отображаться после регистрации. Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla! |
| | #22 |
| Tónlistarmaður Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 6 раз в 5 сообщениях | Ormrinn, что есть GNU-лицензия? Heidning, в нашем случае это и стремление к карьере и любовь к фарерской культуре. DimaK, большое спасибо, этих сайтов я не видел! |
| | #23 | |
| Senior Member Регистрация: 04.2004
Сообщений: 275
Поблагодарили: 5 раз в 4 сообщениях | цитата:
![]() Кстати, а как карьера соотносится с созданием бесплатного словаря для бесплатной же программы с freelang? Или я что-то перепутал... Freelang - это такая программка, где с одной стороны слова на одном языке, а с другой - на другом? Heidning, ![]() К черту копирайты, тем более на такие раритетные вещи, как фарерский словарь. | |
| | #24 |
| Junior Member Регистрация: 05.2004
Сообщений: 11
Поблагодарили: 0 раз в 0 сообщениях | |
| | #25 | |
| Senior Member Регистрация: 03.2005
Сообщений: 191
Поблагодарили: 6 раз в 3 сообщениях | цитата:
Во-вторых, при чем тут вообще это? Насекомые это насекомые, а копирайт это копирайт. Я думаю, всякий нормальный человек должен понимать, что нельзя распоряжаться чужой собственностью по своему усмотрению. Когда вы берете у кого-то книгу, вы же спрашиваете хозяина? Тем более, если для вас лингвистика и написание науч. работ это средство к существованию, вы вынуждены заботиться о судьбе вашей работы. Есть такое понятие как научный этикет. Если вы его нарушаете, вас не будут воспринимать всерьез. А научный мир очень тесен. | |
| | #26 |
| Tónlistarmaður Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 6 раз в 5 сообщениях | Уважаемые коллеги! есть несколько вопросов, которые я хотел бы прояснить: 1. Стоит ли писать на главной странице сайта "Сайт является участником портала Vaeringjar"? 2. Может быть, переместить сайт на родной ульверовский хостинг? типа http://faeroysk.ulver.com ? 3. На какие языки, кроме норвежского и русского переводить сайт? 4. Можно разместить баннер сайта на различных лингвистических сайтах, типа franklang.ru О словаре: я подумал, что можно не подаваться в freelang, а создать словарь на собственном движке. Возможно также сделать Лингво-версию словаря. только я не знаю, как, - вставлять по одному слову, когда всего слов 10000 - это слишком ![]() |
| | #27 | |
| Pidän Rasmuksesta Регистрация: 12.2004 Проживание: Seitsemännessä kerroksessa
Сообщений: 1
Поблагодарили: 3 раз в 2 сообщениях | цитата:
![]() | |
| | #28 | |
| Tónlistarmaður Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 6 раз в 5 сообщениях | цитата:
![]() | |
| | #29 | |
| Senior Member Регистрация: 03.2005
Сообщений: 191
Поблагодарили: 6 раз в 3 сообщениях | цитата:
Делать все надо только на английском. С какой стати переводить на норвежский и русский? | |
| | #30 |
| Tónlistarmaður Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 6 раз в 5 сообщениях | Александр, всё понял, учёл, принял к сведению ![]() я как раз собирался идти на курсы исландского.. [ADDED=Cavedweller]1125209639[/ADDED] félagir, у меня возникли проблемы с кодировкой. никак не получается. даже если пишу decimal или hex-код, получается такая вещь ʒ [ADDED=Cavedweller]1125210357[/ADDED] прошу прощения, уже разобрался. надо было просто поменять шрифт |
| | #32 |
| Tónlistarmaður Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 6 раз в 5 сообщениях | Ormrinn, это как? |
| | #33 |
| Senior Member Регистрация: 04.2004
Сообщений: 275
Поблагодарили: 5 раз в 4 сообщениях | Например, регулярными выражениями. Или при помощи таблиц. Или макросы писать к ворду (но это уже будет, конечно, омерзительно). В общем, главное, чтобы в списке было четко выделено, где слово, где перевод: колонки таблицы, теги, какие-либо спецсимволы, которые в самих словах/переводах заведомо не встречаются, и т.п. В случае чего обращайся; Берков уже в лингво переведен ![]() |
| | #34 |
| Senior Member Регистрация: 03.2005
Сообщений: 191
Поблагодарили: 6 раз в 3 сообщениях | Здорово, что вывесили списки. Только в htm полетели все символы (зайдите на ваш сайт с другого компа и увидите). Поэтому лучше вывешивать в pdf. Я бы на вашем месте не стал мудрить с какими-то программами. Кроме того, если уж делать, то делать хорошо. Это значит: 1) давать транскрипцию (в фар. это необходимо, отсутствие транскрипции в словаре Янга и Клуер - основной недостаток), 2) разработать систему указания грамматических характеристик. Могу поделиться в этом плане личным опытом: Классы сильных глаголов надо обозначать арабскими цифрами. Классы слабых глаголов - римскими. У существительного указывать род и окончания gen. sg. и nom. pl. В случае отхода от тривиальных парадигм (а в фарерском таких случаев очень много), надо указывать аномальные формы (это относится и к глаголу, и к существительному). Фонетические варианты разделять знаком /. Морфологические (типа вариантных окончаний) знаком //. Входы (entries) набираем жирным шрифтом. Фарерский материал внутри статей набираем курсивом. Убираем знаки равенства. И т.д. Вообще, все это не так просто, и если вы всерьез думаете об этом проекте, то в России его не осуществить. Этим можно заниматься только в хороших библиотеках и на хорошей технике. Мне кажется, вам стоило бы разузнать насчет стипендий и грантов в Европе. |
| | #35 |
| Tónlistarmaður Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 6 раз в 5 сообщениях | Александр, что я, собственно, и делаю на днях поеду в посольство Дании узнавать по этому поводу. Большое Вам спасибо за советы![ADDED=Cavedweller]1125424347[/ADDED] добавил doc, txt и pdf версии списков. |
| | #36 | ||
| Senior Member Регистрация: 07.2004 возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 36 раз в 25 сообщениях | цитата:
цитата:
| ||
| | #37 |
| Tónlistarmaður Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 6 раз в 5 сообщениях | Коллеги, прошу протестировать страницу на отображение символов: http://faroese.jino-net.ru/lang/eng/...nunciation.htm. Если опять левые символы, тогда в меню Вид выберите пункт Кодировка > Юникод (UTF-8). спасибо. |
| | #38 |
| Senior Member Регистрация: 07.2004 возраст: 31
Сообщений: 1.453
Поблагодарили: 36 раз в 25 сообщениях | Cavedweller, лучше сделай это в кириллической кодировке, а фарерские или исл. буквы передавай в коде страницы следующим образом: á - á é - é ý - ý ú - ú í - í ó - ó þ - þ æ - æ ð - ð ö - ö ø - ø Заглавные буквы соответственным образом. |
| | #39 | |
| ein ekte nynorsking Регистрация: 08.2004 Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 311
Поблагодарили: 3 раз в 3 сообщениях | цитата:
| |
| | #40 |
| Tónlistarmaður Регистрация: 10.2004
Сообщений: 713
Поблагодарили: 6 раз в 5 сообщениях | deardron, с кириллицей получается фигня - вопросительные знаки вместо фонетических символов. |
| Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| Tags |
| языка, фарерского, Словари |
| опции темы | |
| |
Похожие темы для: Словари фарерского языка
| ||||
| Тема | Автор | Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
| Словари | ГРАД | Эпоха викингов | 5 | 20.05.2007 18:41 |
| Словари | Cavedweller | Лингвистика | 7 | 25.09.2005 02:36 |
| Нужна помощь в создании сайта по изучению Фарерского языка | Ulv | Фарерские острова | 18 | 16.06.2005 22:36 |
| На правах рекламы: | |
| |