Valhalla  
вернуться   Valhalla > Общие скандинавские форумы > Скандинавия > Фарерские острова
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 20.09.2005, 12:34   #61
ein ekte nynorsking
 
аватар для Heidning
 
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 311
Поблагодарили: 3 раз
в 3 сообщениях
Default

цитата:
deardron
Начинать учить фарерский через какой-то норвежский диалект - всё равно что удалять гланды через задний проход (при всём моём уважении к фарерскому другу).
Возможно, но это единственный способ выучить язык, по которому мало материалов - через родственный ему, но более популярный язык. Именно так я поступил с нюношком, т.к. ВСЕ материалы о нём написаны на нём же самом. Но я уже знал шведский и, следовательно, легко всё понял.
Другой пример: моя сестра мечтает выучить арамейский, но похоже, что это возможно только выучив сперва иврит (что она и делает). Даже в РГГУ есть курсы арамейского для тех, кто знаком с ивритом. По-моему, весь курс основан как раз на аналогиях между этими языками.

цитата:
deardron
Мне кажется странным, что в сети больше материала по фарерскому, чем по исл. - ибо на последний спрос на порядки больше, чем на первый, может плохо искали?
Спрос на оба языка ничтожен. Но нужно помнить, что для изучения исландского нужно гораздо больше материала. Для фарерского мне, например, достаточно грамматики с ЮниЛанга (там очень подробно расписаны все типы склонений, спряжений и т.д.), текстов новостей с сайтов и (самое главное) гигабайты скачанного аудио- и видеоматериала с их радио и ТВ. Где вы такое найдёте на исландском (или любом другом языке)? Конечно, есть радиостанции, которые можно слушать он-лайн, но что б свободно скачивать.... такое только у фарерцев. Если у вас есть мп3-плейер, то вы можете забить всю его память фарерской болтовнёй и слушать круглосуточно (дома, в транспорте, на работе). И не захочешь - выучишь.

цитата:
deardron
Мне всё-таки лично кажется, что психологически намного проще переходить от исл. к фарер., чем наоборот. В исл. грамматика более "регулярная", фарерцы пользуются фактически исландской письменностью, в их языке найдётся определённое количество исландизмов, в фарерском больше интернационализмов (которые после исландского понятны, но вряд ли наоборот) и тд.
Именно психологически лучше - от простого к сложному. Т.е. постепенно загружать мозги грамматикой. Сначала - простой, аналитический, искусственно-сконструированный нюношк; потом - усложнённый, но построенный по тому же принципу фарерский; а напоследок оставить громоздкую, неимоверно сложную грамматику исландского.

цитата:
deardron
Конечно, было бы интересно спросить человека, который учил исл. после фарер.
Надеюсь, что когда-нибудь я буду таким человеком
Сегодня
Реклама

Ссылки от спонсора

__________________
Эта реклама не будет отображаться после регистрации.
Зарегистрируйтесь прямо сейчас и присоединяйтесь к общению на Valhalla!
   
старый 20.09.2005, 13:20   #62
ein ekte nynorsking
 
аватар для Heidning
 
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 311
Поблагодарили: 3 раз
в 3 сообщениях
Default Исландский, шведский, фарерский, нюношк

цитата:
Александр
Ведь вначале надо освоить нюношк, что мне кажется будет еще труднее, чем осваивать фарерский.
См. выше. Для того, кто знает любой другой континентальный скандинавский язык, нюношк вообще не может быть проблемой. Мне после шведского достаточно было лишь увидеть (только увидеть, а не учить) грамматические таблицы. Абсолютно во всём есть аналогии со шведским. Теперь я свободно пишу на нюношке.
цитата:
Александр
кстати, я учил исландский после шведского и последний мне здорово мешал.
Попробовали бы сначала учить исландский без шведского, тогда бы увидели разницу.

[ADDED=Heidning]1127208053[/ADDED]
цитата:
Александр
А я учил исландский параллельно со шведским (как ты помнишь), и не мог привыкнуть, что в одном глагол всё время изменяется по лицам, в другом - ничего не изменяется.
цитата:
Александр
А с фарерским уже все проще - тот же исландский (по крайней мере внешне, хотя там произношение и т.д.).
Cами себе противоречите. Видите ли к тому, что в исландском глагол изменяется, а в шведском - нет, сложно привыкнуть.
Почему же тогда легко привыкнуть к тому, что в исландском - изменяется, а в фарерском - нет?

А между тем изменение глагола-то как раз по сложности равнозначно в фарерском и шведском. Думаю, все, кто учит шведский, как иностранный, изучают также и архаичные формы мн.ч. глагола. Мне, например, на всю жизнь отпечаталась в памяти фраза из бельмановских "Посланий Фредмана", которые я слушал, когда начинал учить шведский: "Huru många ärom vi? Legio, ty vi äro många." Не надо только говорить, что их нет в современном шведском. Почти вся более-менее достойная литература написана на таком языке, а в песнях и сейчас часто используется. Т.е. в любом случае это часть современного шведского языка (книжки-то все читают).

Сравните:
шведский --- фарерский
jag sjunger --- eg syngi
du sjungest --- tú syngur
han sjunger --- hann syngur
vi sjungom --- vit syngja
I sjungen --- tit syngja
de sjunga --- tey syngja

И что вам кажется сложнее?

Более того в таком шведском есть две формы флективного сослагательного наклонения. Va?

последнее редактирование : 20.09.2005 в 13:20.
старый 20.09.2005, 14:23   #63
Senior Member
 
Регистрация: 03.2005
Сообщений: 191
Поблагодарили: 6 раз
в 3 сообщениях
Default

Что ж, согласен, что на уровне таблиц все выглядит проще, но когда доходит до реального общения (или пересказа текстов на уроке), то возникает путаница. Дело ведь не только в окончаниях, а в общем характере языка. Кстати те же трудности возникают у немцев при изучении нидерландского и наоборот (это при предельной простоте нидерландской морфологии по сравнению с немецкой). На таблице все просто, а вы попробуйте все это помнить при общении.
старый 20.09.2005, 22:32   #64
I'm just big boned
 
аватар для Cartman
 
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
возраст: 12
Сообщений: 304
Поблагодарили: 1 раз
Default

цитата:
Почти вся более-менее достойная литература написана на таком языке, а в песнях и сейчас часто используется.
Только говорить так никто сейчас не будет. А речь, как я понял, идёт именно о повседневном использовании языка.
старый 21.09.2005, 11:03   #65
ein ekte nynorsking
 
аватар для Heidning
 
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 311
Поблагодарили: 3 раз
в 3 сообщениях
Default

цитата:
Cartman
А речь, как я понял, идёт именно о повседневном использовании языка.
Речь идёт об изучении языка в целом. А общение - это вообще вещь, мало связанная с этим. Здесь скорее играют роль личные качества человека. Есть люди, которые, выучив на любом языке буквально пару слов, легко могут общаться с кем угодно. А есть - которые всю жизнь изучая язык, зная грамматику, лексику и всё остальное лучше любого носителя, не могут при этом двух слов связать в живом общении. Почему это так - уже совершенно другая тема.
старый 21.09.2005, 16:48   #66
Senior Member
 
Регистрация: 03.2005
Сообщений: 191
Поблагодарили: 6 раз
в 3 сообщениях
Default

цитата:

Есть люди, которые, выучив на любом языке буквально пару слов, легко могут общаться с кем угодно.
а если вначале еще по стопарику пропустить, тогда даже пару слов учить не надо
старый 05.11.2008, 02:45   #67
Junior Member
 
Регистрация: 10.2008
Проживание: Orel,Russia
Сообщений: 1
Поблагодарили: 0 раз
в 0 сообщениях
Default ответ: Словари фарерского языка

Скажите, разговоров было много,но все-таки появились ли учебники Фарерского языка на Русском языке? Ведется ли полноценная работа в этом направлении?
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Tags
языка, фарерского, Словари

опции темы

Похожие темы для: Словари фарерского языка
Тема Автор Форумы Ответов Последнее сообщение
Словари ГРАД Эпоха викингов 5 20.05.2007 18:41
Словари Cavedweller Лингвистика 7 25.09.2005 02:36
Нужна помощь в создании сайта по изучению Фарерского языка Ulv Фарерские острова 18 16.06.2005 22:36


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 06:16


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru