![]() |
|
|
Восстановить пароль | Регистрация | Правила | Дневники | Справка | Социальные группы | пометить форумы как прочитанные |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| опции темы |
![]() | #21 |
Senior Member Регистрация: 11.2005 Проживание: Vínland
Сообщений: 2.796
Репутация: 0 | 0 | ![]() Не собираясь отвечать на довольно бессмысленные и намеренно оскорбительные выпады, приведу более новую ссылку (хотя, конечно, произношение в языке за 106 лет радикально не всегда успевает измениться). Итак, книга "Teach yourself Norwegian", год издания 1963, авторы (чтобы их национальность была сразу ясна): 1. Ingvald Marm, Cand. Philol., Lecturer of Norwegian in the University of London. 2. Alf Sommerfelt, D. es L., D. Litt. Professor of General Linguistics in the University of Oslo. стр. 17 [y] This vowel is an [i] pronounced with rounded lips, approximately the French u in lune. |
![]() | #22 |
Senior Member Регистрация: 04.2006 Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.921
Репутация: 0 | 0 | ![]() Я не скандинавист и норвежский язык никогда не учил, но все-таки позволю себе вмешаться в дискуссию. Насколько мне известно (см., напр., Трубецкой Н.С. Основы фонологии. IV.3.В), норвежский звук [y] - это огубленный гласный верхнего подъема среднего ряда. Для справки: французское "u" и немецкое "ue" - гласные переднего ряда. Скорее всего, они действительно напоминают норв. [y], но только напоминают, не более того. Norsk som torsk, смысл произнесения франц. "u" из положения для русск. "ы" заключается в том, что наш "ы" - гласный заднего ряда. Когда на него "накладывается" огубленный переднего ряда, получается что-то среднее. Звук, как я понимаю, специфический, поэтому все описывают его артикуляцию по-разному, кто на что горазд. |
![]() | #23 | |
Senior Member Регистрация: 11.2005 Проживание: Vínland
Сообщений: 2.796
Репутация: 0 | 0 | ![]() Ankhu Цитата:
Вот тут: Norwegian phonology - Wikipedia, the free encyclopedia эту гласную определяют как переднюю. Вероятно, некоторые путают со звуком, изображаемым буквой u. В известных позициях в шведском языке и, не сомневаюсь,в каких-то говорах норвежского, u изображает звук среднего и даже заднего ряда, будучи, фактически, огубленным русским Ы. Но это не относится к звуку [y]. | |
![]() | #24 |
Senior Member Регистрация: 04.2006 Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.921
Репутация: 0 | 0 | ![]() Да, у Трубецкого слишком симметричный треугольничек, но... ![]() Речь идет о знаке "Y", как видите, он более "средний", чем "y". Только что послушал синтез этих "кардинальных гласных" из учебника J.M. Pickett'a, знаете, [Y] и [y] действительно звучат очень похоже! Но не совсем. ![]() |
![]() | #26 |
Senior Member Регистрация: 11.2005 Проживание: Vínland
Сообщений: 2.796
Репутация: 0 | 0 | ![]() Ankhu речь с самого начала шла о букве Yy. Что фонетический знак Y изображает более заднюю гласную, парную англ i в слове bit, это я знаю. Этот более задний звук в пособиях ещё изображают перечёркнутой u. Так Вы снимаете своё замечание, я правильно понял ? valbol Ваши замечания, я ожидаю, будут полезными, поскольку Вы живёте в той среде. Но хотелось бы, для понятности, чтобы Вы писали, кому адресуете реплику. И ещё, в некоторых случаях надо как-то различать латинскую и похожую русскую буквы. |
![]() | #28 | |
Senior Member Регистрация: 04.2006 Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.921
Репутация: 0 | 0 | ![]() Цитата:
Но замечание готов снять, потому что Wikipedia пишет одно, а Н.С. Трубецкой - другое, своего же мнения у меня, разумеется, нет. | |
![]() | #29 | |
Senior Member Регистрация: 11.2005 Проживание: Vínland
Сообщений: 2.796
Репутация: 0 | 0 | ![]() Цитата:
В приведенной Вами таблице есть [y] - звук переднего ряда. А [Y] - его чуть более задний аллофон. | |
![]() | #30 | |
Senior Member Регистрация: 04.2006 Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.921
Репутация: 0 | 0 | ![]() ЧтО пишет Википедия, Вы сами знаете, а вот что рисует Трубецкой: .......a ....å.....æ ..o....ø....e u......y......i Цитата:
| |
![]() | #32 | ||
Senior Member Регистрация: 04.2006 Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.921
Репутация: 0 | 0 | ![]() Нет, это была просто стандартная таблица гласных. Цитата:
![]() Цитата:
| ||
![]() | #34 | |
Junior Member Регистрация: 12.2006 Проживание: Moscow
Сообщений: 11
Репутация: 0 | 0 | ![]() Цитата:
| |
![]() | #36 | |
Senior Member Регистрация: 11.2005 Проживание: Vínland
Сообщений: 2.796
Репутация: 0 | 0 | ![]() Winter Wolf Цитата:
(1) В паре мыло - мило прежде всего есть противопоставление твёрдого/мягкого м. (2) Есть довольно много примеров, что именно твёрдость/мягкость согласного является смыслоразличительной, например, кров/кровь, пыл/пыль, а варьирование ы/и (пыл/пил) - лишь побочный эффект. Чаще всего это проявляется в словах с приставками, например: подынтегральный, небезынтересный и т.п. (3) Можно сослаться на то, что таково мнение Академической Грамматики. Моё личное мнение несколько отличается, но я воздержусь от его формулирования. Svetlojar Претензии, стало быть, не ко мне, а к авторам многочисленных пособий. Дополнительным соображением может служить тот факт, что в древнеисландском [y] был также огубленным звуком переднего ряда, а, потеряв огубленность в новоисландском, совпал именно с [i] (и его аллофонами). | |
![]() | #37 |
Senior Member Регистрация: 04.2006 Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.921
Репутация: 0 | 0 | ![]() |
![]() | #38 | |
Senior Member Регистрация: 11.2005 Проживание: Vínland
Сообщений: 2.796
Репутация: 0 | 0 | ![]() Цитата:
Ударение - само по себе смыслоразличительный фактор. Если кто-то скажет "ыкАть", Вы подумаете, что это иностранец говорит, но вопросов, какое действие имеется в виду, у Вас не возникнет. Вообще же в большинстве случаев Ы и И различают только потому, что есть отдельные буквы, и так учат. (Кстати, мои контрпримеры Вы проигнорировали, что очень характерно и для Вас, и для Вашей питерской школы). | |
![]() | #39 | |||
Senior Member Регистрация: 04.2006 Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.921
Репутация: 0 | 0 | ![]() Цитата:
Цитата:
Цитата:
![]() Еще раз: приведенный мой пример показывает различие звуков в ударной позиции, абсолютное начало слова. Это и есть критерий, по которому аллофоническое варьирование разводится с противопоставлением фонем. А с тем, что пара мыло <=> мило не являtтся хорошим примером, я и не спорил. | |||
![]() | #40 | |||||
Senior Member Регистрация: 11.2005 Проживание: Vínland
Сообщений: 2.796
Репутация: 0 | 0 | ![]() Ankhu Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Только вот чего ? На мой взгляд, существующие теории неудовлетворительны. И ваша, и академическая. | |||||
Sponsored Links |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
Правильное, чтение, Произношение, норвежских, слов |
опции темы | |
|
![]() | ||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
О смысле слов | Alland | Этимологический уголок | 45 | 08.02.2021 20:17 |
Произношение рун | Nordlicht | Эпоха викингов | 2 | 29.06.2005 16:44 |
На правах рекламы: | |
![]() | |