Valhalla  
вернуться   Valhalla > Норвежский клуб > Основные норвежские форумы > Норвегия
Регистрация



Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 23.03.2011, 11:05   #1
Junior Member
 
Регистрация: 03.2011
Проживание: Германия
Возраст: 45
Сообщений: 14
Записей в дневнике: 1
Репутация: 0 | 0
Question Иммиграция в Норвегию из стран ЕС

Здравствуйте Уважаемые!

Мы с женой решили переехать из Германии в Норвегию (есть немецкие паспорта). Очень нужна информация и помощь. Ориентировочная дата: 1 августа этого года. Город Осло (но не принципильно).

Нам до сорока лет. Двое детей. Я по бумагам хаусмастер (это вроде дяди Васи-дворника умеющего еще и мелкие ремонты здания в целом осуществлять). Жена - парикмахер. Все подтверждено немецкими корочками. Плюс у меня немецкое удостовериние сварщика (без опыта работы) выданное два года назад с допуском работы в по всему ЕС. Помимо этого есть отечественные дипломы. Сейчас я работаю по временному контракту до конца года на автомобильном заводе: раньше на станках ЧПУ, а после сокращения производства - на конвейере по сборке авто. Плюс дополнительно на четверть ставки хаусмастером.

Очень бы хотелось познакомиться здесь на форуме с русскоязычными немцами переехавшими из Германии в Норвегию и получить первую вводную. Так нам с женой будет проще сопоставить две реальности. Ниже хочу постепенно составить перечень вопросов который буду в дальнейшем пополнять. По-возможности все термины сопровождайте в скобках норвежским переводом. Т.к. словари очень часто неточны в этих вопросах. Заранее всем огромное спасибо!

1. Регистрация.
Читал что она проходит для жителей ЕС просто в полиции. Как насчет биржи труда. Как она называется по-норвежски? Смогу ли я сразу получить временную поддержку? Больше всего интересует жилье. Можно ли регистрацию сделать онлайн, чтобы уже по прибытии было где заночевать? Возможно есть временные лагеря для переселенцев как в Германии? Сколько стоит аренда жилья? Например: трешка на окране Осло.

2. Документы.

Нужен ли перевод немецких документов на английский или норвежский включая проф. свидетельства и резюме для устройства на работу или для подачи на биржу труда? Слышал что многие гос. служащие в Норвегии владеют немецким.

3. Работа.
Расскажите пожалуйста о возможностях трудоустройства. Например через биржу, или через посредников которые берут единоразовую плату либо с рабочего либо оплачивает биржа. Или снимают регулярно процент с зарплаты пока дейтстует с ними контракт. Возможно ли заключение всег договоров онлайн или по телефону? Какие зарплаты для хаусмастеров и парикмахеров? Дайте пожалуйста перевод наших профессий на норвейский. Хаусмастер по-английски - allrounder.

4. Банковский счет.

Посоветуйте надежный банк, не виртуальный, с реальными филиалами и бесплатным ведением счетов, где можно открыть счет и получить все карточки заранее через инет.

5. Мобильная связь.
Интересует оператор с бесплатными звонками внутри сети или внутри семьи с одинаковой платой за звонки на все мобильные и домашние сети. Так же с возможностью заказа стартовых пакетов по почте.

6. Авто.
Нужна ли перерегистрация нем. авто на норвежские номера? В какие сроки и сколько это стоит? Скиньте пожалуйста пару ссылок на норвежские порталы по покупке/продаже авто. Отличается ли отношение норвежцев к маркам машин и к машинам вообще от европейцев? Какие автомобили (тип топлива, марка) больше всего в цене (из доступных ), т.е. менее других теряют в цене со временем? Дайте ссылочку где можно узнать текущие цены на дизель, бензин, газ. Существуют ли повышенные пошлины и сколько для машин на дизеле, и льготы для машин с газом?

7. Школа.
Ни один портал так мне и не дал ответ, когда начинается у детей школа. В частности в этом году. Август? Сентябрь? Какого числа? Существуют ли подготовительные классы для тетей не знающих ни норвежского ни английского языков? Можно ли там зарегистрироваться заранее через инет? Есть ли школы с преподаванием на немецком?

8. Магазины.
Читал на форуме, что дешевая цена означает некрасивая упаковка, а не плохое качество. К сожалению в Германии все наоборот. Дайте названия сетевых магазинов с "реальными" ценами на продукты. Т.к. мы будем ехать на машине, взяв с собой только самое необходимое, предварительно все продав, раздарив и выкинув, то еще вопросик: есть ли у вас магазины "Все за 10 или 20 Крон", - как в Германии "Все за 1 Евро"? В них можно преобрести необходимую бытовую мелочевку.

Последний раз редактировалось Джони: 23.03.2011 в 12:54.
старый 27.04.2011, 06:50   #2
Junior Member
 
аватар для orz2012
 
Регистрация: 03.2011
Проживание: Moldova
Сообщений: 68
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

мдя, вот уж не думал что из благополучной Германии люди бегут
старый 27.04.2011, 10:39   #3
Senior Member
 
аватар для LEON2
 
Регистрация: 08.2009
Сообщений: 2.199
Записей в дневнике: 614
Репутация: 23 | 5
По умолчанию

Цитата:
Джони посмотреть сообщение
Сколько стоит аренда жилья? Например: трешка на окране Осло
Однокомнатная на севере, стоит 2,5-4 тыс. крон вот и прикинте сколько это в столице будет стоить.

Цитата:
Джони посмотреть сообщение
Читал на форуме, что дешевая цена означает некрасивая упаковка, а не плохое качество.
Всё правильно, некрасивая только упаковка, а качество почти одинаковое.

И ещё Ждони! Норвегия очень, очень медленная страна. Здесь ничего не бывает быстро, никогда и ни при каких обстоятельствах.
Это касается всего и вся.

Цитата:
Джони посмотреть сообщение
Возможно есть временные лагеря для переселенцев как в Германии?
Лагеря есть для беженцев, а вот для приехавших на работу, да ещё из Германии сомнительно.


Цитата:
Джони посмотреть сообщение
Очень бы хотелось познакомиться здесь на форуме с русскоязычными немцами переехавшими из Германии в Норвегию и получить первую вводную.
На форуме нет русскоязычных немцев. Я так думаю!
Meseiro и Джони сказали спасибо.
старый 27.04.2011, 23:11   #4
Junior Member
 
Регистрация: 03.2011
Проживание: Германия
Возраст: 45
Сообщений: 14
Записей в дневнике: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
LEON2 посмотреть сообщение
И ещё Джони! Норвегия очень, очень медленная страна. Здесь ничего не бывает быстро, никогда и ни при каких обстоятельствах.
Это касается всего и вся.
Теперь мне понятно почему первый ответ на мое сообщение пришел месяц спустя.
С такой скоростью можно забыть в конце, что хотел сделать в начале.
В любом случае, спасибо что не забыли.
Пишите еще, но не торопитесь.
старый 28.04.2011, 04:51   #5
Senior Member
 
аватар для LEON2
 
Регистрация: 08.2009
Сообщений: 2.199
Записей в дневнике: 614
Репутация: 23 | 5
По умолчанию

Цитата:
Джони посмотреть сообщение
Теперь мне понятно почему первый ответ на мое сообщение пришел месяц спустя.
С такой скоростью можно забыть в конце, что хотел сделать в начале.
В любом случае, спасибо что не забыли.
Пишите еще, но не торопитесь
Да нет, Джони! Ведь Ваше объявление не единственное на этом сайте, верно? Я просто его вовремя не заметил.

Цитата:
Джони посмотреть сообщение
Все за 10 или 20 Крон", - как в Германии "Все за 1 Евро"? В них можно преобрести необходимую бытовую мелочевку.
Есть здесь магазины с названием "Европриз", там продают бытовую мелочь по сходной цене.

Цитата:
Джони посмотреть сообщение
все мобильные и домашние сети. Так же с возможностью заказа стартовых пакетов по почте.
Стартовые пакеты почти всех норвежских операторов, широко продают по всей стране, даже в супермаркетах и на заправках.
старый 29.04.2011, 23:51   #6
Junior Member
 
Регистрация: 03.2011
Проживание: Германия
Возраст: 45
Сообщений: 14
Записей в дневнике: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
LEON2 посмотреть сообщение
Стартовые пакеты почти всех норвежских операторов, широко продают по всей стране, даже в супермаркетах и на заправках.
Я догадался, что это продается на каждом углу. Просьба была в том, чтобы подсказать название оптимального оператора по ценам. Чтобы при въезде не ломать голову на незнакомом языке. Т.к. в течение первых 5-ти часов нужно будет сделать массу звонков по разным инстанциям, с арендодателем и т.д. Например в Германии 9 центов в минуту на все немецкие сети, и такая же плата на домашние телефоны России, Украины и всей Европы. Такая же плата внутри сети. Хочешь внутри сети бесплатно, тогда внешний тариф от 15 центов/мин. и т.д. Так же есть возможность заказа стартового пакета онлайн, если уже определился с названием оператора. Есть специальные порталы где сравниваются всевозможные тарифы.
старый 30.04.2011, 02:26   #7
Senior Member
 
аватар для LEON2
 
Регистрация: 08.2009
Сообщений: 2.199
Записей в дневнике: 614
Репутация: 23 | 5
По умолчанию

Цитата:
Джони посмотреть сообщение
Есть специальные порталы где сравниваются всевозможные тарифы.
Я не знаю, должны быть.
старый 30.04.2011, 13:48   #8
Junior Member
 
аватар для orz2012
 
Регистрация: 03.2011
Проживание: Moldova
Сообщений: 68
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Джони посмотреть сообщение
не ломать голову на незнакомом языке
вы ещё не начали изучать нор. язык?
старый 30.04.2011, 14:52   #9
Senior Member
 
аватар для LEON2
 
Регистрация: 08.2009
Сообщений: 2.199
Записей в дневнике: 614
Репутация: 23 | 5
По умолчанию

Цитата:
Джони посмотреть сообщение
Есть специальные порталы где сравниваются всевозможные тарифы.
Джони, спросите у любого продавца в Норвегии (английский знают все), карту какого оператора Вам лучше купить, он Вам подскажет. Так и скажите " Мне нужен самый дешёвый оператор для звонков по Европе" и он даст. Норвегия не та страна, где обманывают покупателей.
старый 30.04.2011, 18:07   #10
Junior Member
 
Регистрация: 03.2011
Проживание: Германия
Возраст: 45
Сообщений: 14
Записей в дневнике: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
orz2012 посмотреть сообщение
вы ещё не начали изучать нор. язык?
Уже начал. Но в Германию я тоже приехал с неплохой языковой базой. А все-равно первый месяц мозги пухли. Заочное обучение языку на 180° отличается от живого. Плюс словарный запас никогда не сможешь угадать. Поэтому я с улыбкой отношусь к потугам мигрантов раздобыть заветный список из 600 самых ходовых слов. К слову сказть, самые жизненно важные слова для мигранта написаны в рекламных объявлениях, инструкциях по експлуатации, аннотациях к товарам, в стандартных договорах (аренда квартиры; интернета; мобилок и т.д.). А этому ни на каких курсах не научат. Даже в выбранной стране.
старый 30.04.2011, 23:06   #11
Senior Member
 
аватар для LEON2
 
Регистрация: 08.2009
Сообщений: 2.199
Записей в дневнике: 614
Репутация: 23 | 5
По умолчанию

Цитата:
Джони посмотреть сообщение
Уже начал. Но в Германию я тоже приехал с неплохой языковой базой. А все-равно первый месяц мозги пухли. Заочное обучение языку на 180° отличается от живого.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3170097
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3156564
Это русско-норвежские мр3 и разговорник.
Скачивайте слушайте и читайте
Джони сказал(а) спасибо.
старый 30.04.2011, 23:38   #12
Junior Member
 
Регистрация: 03.2011
Проживание: Германия
Возраст: 45
Сообщений: 14
Записей в дневнике: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Спасибо, Леонид. Я его месяц назад купил через инет с России, вместе с диском. В Германию с доставкой обошлось 14,50 евро. Также слушаю мп3 "Пан" когда еду на работу и домой. Ничего не понимаю, но от мелодии языка балдею.
старый 01.05.2011, 01:26   #13
Senior Member
 
аватар для LEON2
 
Регистрация: 08.2009
Сообщений: 2.199
Записей в дневнике: 614
Репутация: 23 | 5
По умолчанию

Цитата:
Джони посмотреть сообщение
Также слушаю мп3 "Пан" когда еду на работу и домой. Ничего не понимаю, но от мелодии языка балдею.
Если я не ошибаюсь, "Пан" написан в 1894 году, не на том языке на котором говорят сейчас, а на норвежском диалекте датского языка. Так что прослушивание, я думаю, Вам мало что даст.
Вот можете отсюда качнуть :http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2912808
"Послемрак / Afterdark (Norsk Lydbok)"
Год выпуска: 2007
Автор: Haruki Murakami / Харуки Мураками
Исполнитель: Nina Woxholtt
Жанр: Современная проза
Издательство: Lydbokforlaget
Язык: Норвежский / Norsk bokmaal
Тип: аудиокнига
Аудио кодек: MP3
Здесь на букмоле, т.е на том языке на котором говорят сегодня.
Зарегистрироваться на этом сайте можно с 8 до 10 утра по Моск.времени (строго).
старый 01.05.2011, 16:39   #14
Old
Administrator
 
аватар для Old
 
Регистрация: 06.2006
Сообщений: 8.102
Записей в дневнике: 1
Репутация: 25 | 10
По умолчанию

Цитата:
Джони посмотреть сообщение
Плюс словарный запас никогда не сможешь угадать. Поэтому я с улыбкой отношусь к потугам мигрантов раздобыть заветный список из 600 самых ходовых слов.
Следует понимать, что словарик на 600 первых немецких слов у Вас есть?
старый 03.05.2011, 13:09   #15
Junior Member
 
Регистрация: 03.2011
Проживание: Германия
Возраст: 45
Сообщений: 14
Записей в дневнике: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Old посмотреть сообщение
Следует понимать, что словарик на 600 первых немецких слов у Вас есть?
Когда-то был. Составленный в беспорядочной форме и на отдельных листках. За ненадобностью и беспорядочностью все ушло в утиль. Но не тот, о котором я писал выше. А созданный из телевизора. Поверьте, я этот список составил всего за два вечера. Включил дешевенький сериальчик, не про врачей и не про экономических аферистов, а что-то вроде бразильской оперы, где много диалогов. Записывал все неизвестные мне слова попадавшиеся в диалогах более трех раз. Трансляции нем. каналов можно найти в инете или по тарелке. Есть русские сервисы с колонкой немецких фильмов.

Но это не самая главная проблема. Вопрос в том, буду ли я лично использовать все эти слова, что используют герои сериала? И главное, я выхватываю слово из контекста, не успевая схватить, что было сказано до и после этого слова. Не секрет, что мигрант очень продолжительное время просто переводит мысли со своего языка на иностранный. Поэтому я иногда, под настроение, использовал следующий метод. Перед тем как идти в какую-нибудь инстанцию я формулировал мой вопрос(ы) (проблему) и возможные на него ответы и встречные вопросы. При этом продумывая, по-возможности, большее кол-во вариантов хода диалога. Все на русском. Потом со словарем переводил. Словарь должен быть самый полный из доступных и современный. С наибольшим кол-вом примеров применения одного и того же слова.

Вот их и нужно безжалостно к себе заучивать. И не только статьи к существительным, но и к глаголам. В нем. языке перевод глагола зависит от того, какой после него стоит предлог. От этого, в свою очередь зависит, в каком падеже следует переводить. Тема так и называется: "Управление глаголами". Без нее никуда. А если глагол с отделяемой приставкой, то вообще тушите свет. Не поддается никакой логике. Только заучивать. При этом отключив часть мозга, отвечающую за построение логических параллелей с русским языком. Поэтому заветный список каждый должен создавать себе и под себя сам. Уже в процессе создания мы поднимаемся на совершенно новый уровень владения и чувствования языка.

Немного освоившись в стране и обзаведшись контактами, я познакомился с немкой прожившей когда-то 15 лет в Москве. Прекрасно владеет русским языком. В свободной время, в качестве хобби, переводит русские сказки на немецкий и пытается объяснить немцам, кто такой колобок и баба-яга. Я, в свою очередь, иногда балуюсь написанием статей в своем блоге или на сайтах. За 10 евро за лист формата А4 она мне переводила мое творчество на немецкий. Для меня самого, не для печати в немецких изданиях. Перед этим я свое творчество переводил сам. И потом сравнивал и безжалостно заучивал, а она давала комментарии там, где мне не удавалось отключить тот самый "вредный" отдел мозга. Я считаю этот метод изучения языка (в комбинации с общением в живую или по скайпу с настоящим и желательно образованным немцем) самым эффективным. Главная парадигма в том, что человек на разном уровне владеет своим собственным языком. И, к сожалению, чем более богат наш с вами русский язык, чем более сложные мы используем языковые построения в письменной и устной речи, чем более широк спектр наших интересов, о которых мы привыкли говорить,тем сложнее нам переводить это на иностранный язык. Переводчик наших статей, диалогов, маленьких рассказов, записей из дневника или блога, покажет нам, как бы мы выражали свои мысли, если бы мы были немцами, американцами, норвежцами.

Поэтому заветный список из 3000-х тысяч статей к 600-та заветным словам нужно составлять самому.
LEON2 сказал(а) спасибо.

Последний раз редактировалось Джони: 03.05.2011 в 13:45.
старый 03.05.2011, 18:22   #16
Senior Member
 
аватар для LEON2
 
Регистрация: 08.2009
Сообщений: 2.199
Записей в дневнике: 614
Репутация: 23 | 5
По умолчанию

Цитата:
Джони посмотреть сообщение
Поэтому заветный список из 3000-х тысяч статей к 600-та заветным словам нужно составлять самому.
В Норвегии Вам Джони будет по-проще с языком.
В норвежском редко какой глагол состоит более чем из 3-6 букв.
старый 05.08.2011, 12:03   #17
Junior Member
 
Регистрация: 03.2011
Проживание: Германия
Возраст: 45
Сообщений: 14
Записей в дневнике: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Ну, вот я и в Норвегии. (Побывал).
старый 06.08.2011, 05:54   #18
Senior Member
 
аватар для LEON2
 
Регистрация: 08.2009
Сообщений: 2.199
Записей в дневнике: 614
Репутация: 23 | 5
По умолчанию

Цитата:
Джони посмотреть сообщение
Ну, вот я и в Норвегии. (Побывал).
Выкладывайте фотографии, если конечно наснимали чего интересного, Джони.
старый 07.08.2011, 16:42   #19
Junior Member
 
Регистрация: 01.2008
Проживание: Santarem,Portugal
Возраст: 42
Сообщений: 4
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Здравствуйте ! У на похожая с автором темы ситуация,только переезд не из Германии,а из Португалии. Мы семья из 4 человек(мужу 32,жене 30,дочкам 5 и 1 год) Есть гражданство Португалии с 2009 года,есть сумма на какое-то время (кстати сколько примерно нужно на первое время,если будем ехать не на конкретную работу,а будем заниматься её поисками ?)
Чтобы не повторяться,если можно всё-таки немного просветите по пунктам 1,2,3 и 6,так как по ним ничего не сказано.
И дополнительно :
1.Ехать ли нам всем сразу или сначала мне одному,а потом жене и детям(по ценам на аренду жилья на finn.no,вижу,что разница между односпальной квартирой и двухспальной не существенная,поэтому может сразу обустраиваться семьёй? )На какое время года вы бы посоветовали переезд,т.е. может есть периоды когда легче найти работу и жильё?
2.Мы работаем в мебельной промышленности (сборщик мебели первой категории и упаковщица,стаж по 10 лет),есть ли шанс устроиться в этой сфере,если да ,то в каком регионе искать и какие,приблизительно условия труда и оплата в этой области производства ? Если пробовать работать на грузовике,могут ли сначала взять,как ученика,т.к.практики почти нет ?
3.У нас европейские права (у меня все категории , кроме автобуса,у жены кат.В) Нужно ли будет их менять,если да,то нужны ли какие-то переводы,чтобы подготовить их заранее. Какие вообще документы желательно иметь с переводом?
4.Есть автомобиль Toyota Previa 2.0 D-4D,есть смысл забирать туда или продать здесь,а купить что-то другое на месте.
5.Очень ли тяжело с устройством детей в детсад или к нянечке?
Очень надеемся на помощь и понимание форумчан.Заранее благодарны !
старый 08.08.2011, 13:54   #20
Senior Member
 
аватар для Norgik
 
Регистрация: 07.2007
Сообщений: 2.585
Репутация: 55 | 5
По умолчанию

Цитата:
Meseiro посмотреть сообщение
Чтобы не повторяться,если можно всё-таки немного просветите
Все вы найдете на форуме
Не будте такими ленивыми!!!
Все расписано не по одному разу
И про жилье рабрту дет.сады и машины!!
Как в Греции!!! только нужно поискать и почитать!
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
Германия, Евросоюз, Норвегия

опции темы


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 16:55


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.