![]() |
|
|
Восстановить пароль | Регистрация | Правила | Дневники | Справка | Социальные группы | пометить форумы как прочитанные |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| опции темы |
![]() | #1 |
Junior Member Регистрация: 11.2006
Сообщений: 11
Репутация: 0 | 0 | ![]() For å finne en jobb som norsk(engelsk) tolk/oversetter i Moskva må du ha griseflaks, svinehell. Hvorfor i all verden er det slik? Foruten rent språklige fedrigheter skulle en slik stilling tillegges andre funksjoner, forstås. Hvis noen har svar/ideer/tips osv. ville jeg være svært så takknemmelig. Alexey |
![]() | #2 |
Member Регистрация: 05.2005 Проживание: Москва Возраст: 56
Сообщений: 446
| ![]() Alexey, hovedutfordringen ligger dessverre i at nordmennene selv bruker morsmaalet i stadig mindre grad. De blir saapass internasjonalisert at de gaar over til engelsken selv i intern korrespondanse. For noen dager siden tolket jeg f.eks. en samtale mellom mine kollegaer og et norsk oljeselskap. Jeg tolket fra russisk til norsk mens nordmennene snakket engelsk, uansett ![]() |
![]() | #4 |
Junior Member Регистрация: 01.2011 Возраст: 43
Сообщений: 93
Репутация: 0 | 0 | ![]() Det er faen meg bare å glemme ass. Det er mange flere som vi jobbe som tolker.Det er en jævlig konkurranse i denne bransjen.man får neppe en 100% stilling som tolk i Norge. Selv om noen kan snakke flyttende norsk det er nesten ikke mulig å tjene gode penger som tolk . |
Sponsored Links |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
jobb, som, tolkoversetter, moskva |
опции темы | |
|
На правах рекламы: | |
![]() | |