Valhalla  
вернуться   Valhalla > Шведский клуб > Основные шведские форумы > Шведский язык
Регистрация


Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 23.05.2006, 20:37   #1
Junior Member
 
Регистрация: 05.2006
Сообщений: 6
Question Помогите пожалуйста!

Уважаемые знатоки шведского, вот стало любопытно, подскажите, если можете: как называется "шведский стол" по-шведски? И ещё как говорят в Швеции: "весёлый как....."? Буду очень благодарна за помощь! :rolleyes:
старый 23.05.2006, 20:53   #2
Member
 
Регистрация: 05.2005
Проживание: Москва
Возраст: 56
Сообщений: 446
По умолчанию

Пусть меня поправят наши шведы, но, насколько я знаю, "шведский стол" -- это smörgåsbord [смёргосбу:д]
старый 23.05.2006, 21:27   #3
Junior Member
 
Регистрация: 05.2006
Сообщений: 6
Arrow

Цитата:
Norsk som torsk
Пусть меня поправят наши шведы, но, насколько я знаю, "шведский стол" -- это smörgåsbord [смёргосбу:д]
Спасибо! А с шведского на русский это так и переводится - "шведский стол" или дословный перевод какой-то другой? :horror:

Ах да, вот ещё что хотела спросить: мне тут дали задачку на лингвистическую логику, я её кажется решила, но хочу себя проверить: "По-шведски "мама" звучит как "мур". Попробуйте отгадать, кого шведы называют "мур-мур", а кого "фар-мур"..." Я так понимаю, что мур-мур - это бабушка, а вот фар-мур - не знаю, либо тёща/свекровь, либо мачеха. Подскажите, пожалуйста!:eek: :rolleyes:
старый 23.05.2006, 21:51   #4
Member
 
аватар для Cartman
 
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 24
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
А с шведского на русский это так и переводится - "шведский стол" или дословный перевод какой-то другой?
Дословно - "бутербродный стол".

Цитата:
...вот фар-мур - не знаю, либо тёща/свекровь...
Farmor - тоже бабушка, только по отцу.
старый 24.05.2006, 08:16   #5
Junior Member
 
Регистрация: 05.2006
Сообщений: 6
По умолчанию

Ух ты, бабушка по отцу? Инт ересно, а в шведском языке все родственники так подробно расписаны?
старый 29.05.2006, 06:48   #6
Ulv
Pagan Norseman
 
аватар для Ulv
 
Регистрация: 12.1999
Проживание: Kongeriket Noreg
Сообщений: 1.950
Записей в дневнике: 1
Репутация: 17 | 6
По умолчанию

Ася, не знаю насчёт остальных родственников, но бабушки и правда очень подробно расписаны - mormor (мурьмурь) это бабушка по маме и farmor (фарьмурь) бабушка по папе. Хотя, как например в норвегии, бабушек называют обобщённо bestemor (бестэмурь) и просто "бесте"
старый 29.05.2006, 09:20   #7
Junior Member
 
Регистрация: 05.2006
Сообщений: 6
По умолчанию

Интересно, а корень бест в шведском какое значение имеет? Дело в том, что он очень похож на немецкое beste - суперлатив от "хороший". Вообще я где-то слышала, что у шведского есть пара общих с немецким конрней.
старый 30.05.2006, 20:26   #8
Senior Member
 
аватар для Инга Доберман
 
Регистрация: 03.2005
Сообщений: 1.785
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Ася, не проще ли было сразу кинуть ссылку со всеми вопросами и попросить ответить??
старый 31.05.2006, 09:39   #9
Junior Member
 
Регистрация: 05.2006
Сообщений: 6
По умолчанию

По поводу корней - это уже я сама заинтересовалась. А так.... на часть вопросов я ответы нашла и посчитала, что это будет наглостью: грузить весь форум.
старый 12.08.2006, 13:54   #10
Dze
Junior Member
 
Регистрация: 08.2006
Сообщений: 2
По умолчанию

Цитата:
Ася
Уважаемые знатоки шведского, вот стало любопытно, подскажите, если можете: как называется "шведский стол" по-шведски? И ещё как говорят в Швеции: "весёлый как....."? Буду очень благодарна за помощь! :rolleyes:
"весёлый как....." glad som lärka
старый 12.08.2006, 15:53   #11
Junior Member
 
Регистрация: 08.2005
Проживание: Сибирь, Абакан
Сообщений: 34
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Ася, в шведском полно корней общих с немецким
старый 13.08.2006, 01:22   #12
Dze
Junior Member
 
Регистрация: 08.2006
Сообщений: 2
По умолчанию

Цитата:
Ася
Интересно, а корень бест в шведском какое значение имеет? Дело в том, что он очень похож на немецкое beste - суперлатив от "хороший". Вообще я где-то слышала, что у шведского есть пара общих с немецким конрней.
В поздний древнешведский период (1375-1526) было много заимствований, в силу известных обстоятельств, из древневерхненемецкого языка. Заимствовались не только целые группы слов, но и словообразовательные элементы: суффиксы, приставки, окончания (be-, bi-, för-, und-, -inna, -ska, -ande, -else, -eri, -het,-era). Заимствован был даже структурный элемент - глагол bli (вообще редкое явления, обычно заимствования не проникают столь глубоко).
Шведы любят шутить на всяческих конференциях составляя целые фрацы или небольшие тексты, где нет ни одного исконно шведского слова.
старый 29.08.2006, 22:04   #13
Junior Member
 
Регистрация: 08.2006
Сообщений: 3
По умолчанию

Цитата:
Dze
В поздний древнешведский период (1375-1526) было много заимствований, в силу известных обстоятельств, из древневерхненемецкого языка. Заимствовались не только целые группы слов, но и словообразовательные элементы: суффиксы, приставки, окончания (be-, bi-, för-, und-, -inna, -ska, -ande, -else, -eri, -het,-era). Заимствован был даже структурный элемент - глагол bli (вообще редкое явления, обычно заимствования не проникают столь глубоко).
Шведы любят шутить на всяческих конференциях составляя целые фрацы или небольшие тексты, где нет ни одного исконно шведского слова.
Начать можно с того, что шведский является достаточно близким "родственником" немецкого, так что общих корней - полно...

Цитата:
Ulv
Ася, не знаю насчёт остальных родственников, но бабушки и правда очень подробно расписаны - mormor (мурьмурь) это бабушка по маме и farmor (фарьмурь) бабушка по папе. Хотя, как например в норвегии, бабушек называют обобщённо bestemor (бестэмурь) и просто "бесте"
Да, ближайшие родственники у шведов четко классифицируются. Не только бабушки, но и дедушки различаются в зависимости от того, чьи они - папины или мамины (farfar - фарфар, morfar - мурфар). То же, самое касается и дядюшек (farbror - фарбрур, morbror - мурбрур), и тетушек (faster от farsyster - фастер, moster от morsyster - мустер), а также внуков и внучек (sonson - сонсон, dotterson - доттерсон; sondotter - сондоттер, dotterdotter - доттердоттер), хотя есть и общее для них наименование, вне зависимости от пола ребенка и от того, чей он - дочери или сына (barnbarn - ба(р)нба(р)н).
Ну, и, конечно, племянники и племянницы со стороны брата (собирательное brorbarn - брурба(р)н; brorson - брурсон, или в разговорной речи брушшон, brordotter - брурдоттер) и сестры (собирательное systerbarn - сюстерба(р)н; systerson - сюстерсон, или в разговорной речи сюстешшон, systerdotter - сюстердоттер).

Цитата:
Ася
Интересно, а корень бест в шведском какое значение имеет? Дело в том, что он очень похож на немецкое beste - суперлатив от "хороший". Вообще я где-то слышала, что у шведского есть пара общих с немецким конрней.
Да, Вы совершенно правы, слово "бэст" (bäst = лучший) является превосходной формой от прилагательных и наречий bra, god, väl, так что все, как в немецком.

Последний раз редактировалось germanicus: 29.08.2006 в 22:48.
старый 09.09.2006, 12:24   #14
Junior Member
 
аватар для nadjma
 
Регистрация: 07.2006
Проживание: Россия
Возраст: 34
Сообщений: 17
По умолчанию

Народ, спасите!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Для дипломной нужно перевести!



"Страна________________________________
Возраст________________________________
1. Что вы готовы сделать ради денег?

Предать человека _________
Рисковать своей жизнью \ жизнью окружающих _______
Создать красоту_________
Разрушить красоту________
Работать _________
Унижаться _________
Ничего не готов сделать _______
Деньги – не главное в жизни___________
2. Какие у вас возникают ассоциации со словом «деньги»?
3. Как Вы называете «деньги» в повседневной жизни?
4. Каким вы находите отношение к деньгам в вашей стране?"
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
пожалуйста!, Помогите

опции темы

Похожие темы для: Помогите пожалуйста!
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Пожалуйста помогите перевести Rony Фарерские острова 3 18.10.2006 22:00


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 00:16


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.