Valhalla  
вернуться   Valhalla > Тематические форумы > Музыка
Регистрация



Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 07.02.2010, 10:28   #1
Member
 
аватар для Mairinkk
 
Регистрация: 08.2007
Проживание: Россия, ХМАО
Сообщений: 167
Репутация: 0 | 0
По умолчанию Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.

посвящается Musta Leski

Этот пост для тех, кто любит не только "оторваться" под любимую музыку, но и понять, что хотят ему донести этой музыкой. Я не люблю однообразные тексты ни о чем - их не интересно ни переводить, ни читать. Тексты же предлагаемых групп большей частью об истории и мифологии, они ни чуть не слабее музыки - их можно читать неторопливо как поэму или рассказ.
Здесь вы найдете литературные переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др. Многие из них сделаны в стихах. Moonsorrow переводили с финского, т.е. с оригинала. Ajattara, Korpiklaani, разумеется, также переводилась с финского. В переводах Windir присутствует несколько песен на норвежском, которые были переведены одним добрым человеком на английский, а потом и мною на русский. То же и с Enslaved.

К большинству альбомов прилагается рецензия и пояснения к текстам.
Наверное, большую часть переводов сделала я, но есть также и работы Musta Leski, памяти которой я и посвящаю этот пост.
Что касается правильности переводов.. С финского я в то время переводила довольно сносно, проверяла то, что могла, и процентов 90-95 было верным. Единственный минус – иносказания. Вроде бы все верно переведено, а смысл не понятен. Такие места встречаются а Айаттаре, например.
Английский знаю профессионально, так что здесь сомнений быть не может.

Размещать буду постепенно. Надеюсь, этот пост кому-нибудь да пригодится


Artist: Bathory
Album: Hammerheart
Year: 1990
Country: Sweden
Style: Viking Metal

1. Shores In Flames. Берега в огне

Мать Зима, нашу землю покинув
Для походов открыла моря
Теплый бриз заигрался в деревьях
И так сладостно манит меня

Он велит поднимать старый парус
Он помчит нас в чужие края
Мы прощаемся с домом, друзьями
До свидания, родная земля!

Изнывает голодное сердце
По холодной и черной волне
Но лишь смерть разлучит нас с тобою
Дорогая, не плачь обо мне

Высоко в небесах сидит Один -
Его Вороны к нам полетят
Чтоб вести нас на земли чужие
Пусть же Вороны в небе парят

В волосах моих ветер играет
Нам надежду и гордость вселяя
Да не бросит же он нас в пути
Наш дубовый корабль качая

Широки океанские дали –
Как глубокое небо над нами
Ты неси нас вперед, о бог моря
И одних не оставь над волнами

Показались далекие земли
Все спокойно, заря расцветала
Дремлет берег, росой опоенный
Вот стена городская предстала

Мы с холодною сталью в руках
Появились, как вихрь, на земле
Нам мгновенье дано, Северяне
Берега оставляем в огне

Заверните меня в старый плащ
Когда время придет умирать
Положите со мною мой меч
Когда ветер начнет меня звать

А потом – на дубовый корабль
Понесет он меня в путь далек
И огонь мою душу очистит
На пути в мой небесный чертог

2. Valhalla. Валхалла

Бог грома великий, грохочущий в небе
Ударь своим Молотом, высь сотрясая
В повозке златой мчишься по облакам
То шторм, то туманы на нас напуская

Треба могучему богу небес –
Кровь с молоком, семя и мед
Время придет, и в последний мой путь
Дубовый корабль меня понесет

Рядом мой меч, что со мною всегда
Откроются пусть мне Валхаллы врата

Валхалла, Валхалла, златые поля
Небесный чертог для воинов славных

Мечом размахну на ветру я
Почувствовав силы внутри

Валхалла, Валхалла

Бог грома великий, ты в молнии дождь
Пусть славы ветра о тебе распевают
Под шагом твоим расходятся молнии
И грохот колес небеса сотрясает

Ты поднял свой меч, свору туч нагоняя
И молния бьет, небеса рассекая

Герои, погибшие в битвах жестоких
Меня ожидают в чертогах высоких

Валхалла, Валхалла, златые поля
Небесный чертог для воинов славных

В клятве руку я вверх подниму
Силою-славой своей поклянусь

3. Baptised In Fire And Ice. Крещенный во льду и пламени

На севере дальнем утром весенним
На свет появился доблестный сын
Парус поставлен на драккарах смелых
В путь уже рвутся вперед по волнам
Просторы морские вдали бороздить
По водам бескрайним к чужим берегам

Полгода свирепый мороз на земле
ГдЕ я родился утром весенним
И гордо отец мой берет меня в руки
Выносит из дома впервые на свет
И боли тот миг я запомнил навеки
Сказали б мне позже о том или нет

Он поднял меня высоко над собою
Увидел я небо, что нету красИвей
Над пламенем нежно меня покачал
Чтоб силы придать и очистить дитя
Снегом весенним, пламенем вечным
Словами любви посвящал он меня

Я рос и мужал, и прилежно учил
Силы Земли, Ветра, Неба и Вод
Силы, что вечно владеют погодой
Себе подчиняя и свет весь, и тьму

Я слышал, как духи мне что-то шептали
А лес тихо имя мое называл
Я Молот могучий видел на небе
Что молнию с громом и дождь вызвал

Снежные хлопья зимнею ночью
С пламенем чистым вместе танцуют
Я снова и снова туда возвращаюсь -
Качали там нежно меня над огнем
Впервые издал там воинственный крик
Очищен был снегом весенним и льдом
Во льду и во пламени был я крещен

С первого дня моей жизни тот миг
Под сердцем я нес неизменно
Извечные силы льда и огня
Всегда и повсюду были со мной
И вот приближаюсь теперь я к тебе
Данный богами мне сын дорогой

4. Father To Son. От отца к сыну

Холодным днем весною
О наковальню молот бью
И после звучного удара
Я имя сына назову

Сын Молота, ты плоть моя
Ты кровь, что будет жить
Когда я к Одину прибуду
Путь воина чтоб завершить

Взывай же к духам праотцов
Ушедших с громом так давно
Проси о силе их и правде
В тот час, как будет тяжело

Те знаки, что не всем даны
Учись читать и понимать
Будь весь в внимании, когда
Захочет Ворон что сказать

Услышь раскаты грома в небе -
Приветствие от праотцов
Слова никто их не забудет -
В сыновье сердце от отцов

Смотри на молнии удары
И Молота почувствуй силу
Храни в душе и понимай
Живет оно от отца к сыну

И обещай мне, что всегда
Ты ложь от правды отличишь
Лелеять мысль о доме будешь
И род свой всюду защитишь

Хранить все ценное, родное
Чему тебя учил всегда
Блюсти мораль и идеалы
Не падать духом никогда

Пред тем, как тело побледнеет
Ты должен, сын, мне обещать
Поднимешь меч мой к небесам
Чтоб честь словами мне воздать

Послушай звук рогов из бронзы
На молнии удар смотри
Ты так узнаешь, что дошел я
До Одина в конце пути

О сын, не будь же легкомыслен
Бессмертен я через тебя
Эти слова мне всех дороже
И жить им к сыну от отца

5. Song To Hall Up High. Песнь к небесным чертогам

Я знаю, ты видишь меня
Отец всего сущего –
Былого, грядущего
Ты первый и будешь последним
Живых всех смотритель и мертвых хранитель
Бог одноглазый там высоко
Ты правишь и миром, и небом
О северный ветер, неси мою песнь
Ввысь голубую, во славы чертог
Откроют врата мне и будут встречать
Когда придет время мое умирать

6. Home Of Once Brave. Родина отважных

Воды северного моря, черные, холодные
Поднялась земля оттуда, новая, свободная
Поднялась навстречу небу, вечному, прозрачному

Высоко в горах, где ветер силы набирается
Там, где бури снежные, свирепые рождаются
И неистово бушуют по долинам, средь холмов

В небе Вороны сидят, верные посланники
Бога одноглазого, мудрого, великого
Что землей могучей правит и ее хранит

Высокой и прекрасной – ее я вижу лишь такой
Открытой и свободной, отважным дом родной

Повсюду лес дремучий, во тьме сокрытый днем
И прячутся в густых ветвях ночные тени в нем
Земля эта бескрайняя вся покрыта снегом
Величие ее сравнимо лишь только с вечным небом

Один посадил народ мой в центр дикой той земли
Чтоб могли владеть мы ей и любить могли

В небе Вороны сидят, верные посланники
Бога одноглазого, мудрого, великого
Что землей когда-то правил, сильной и могучей

Лежит забытою теперь и брошенной она
Когда-то, нам принадлежав, свободною была
Была свободною землей
Для храбрых был там дом родной

7. One Rode To Asa Bay. Он ехал в Аса Бэй*

Корабли из Аса Бэй уплывали в море
А к заливу всадник ехал по лесам и взгорьям
Разнеслась молва мгновенно о великом чуде
Всемогущий бог приехал, и дивились люди
Он приехал из-за моря, а на шее злато
Было с ним и воинство в серебристых латах

В пурпуре и кружевах всадник важно восседал
И на чуждом языке он о мире всем вещал
Благовонья источая, он не пивом пах
Был он лыс и безбород, и с крестом в руках
Бог для всех людей пришел, - он вещал неспешно
На земле он появился, чтоб спасти их, грешных

В благодарность божий храм строить все должны
И от пекла адского души будут спасены
Люди все должны креститься и давать обет
Но тут кто-то из толпы дать решил ответ
Был он горд, на шее – молот, борода – что пламя
Дом для бога-чужеземца строить он не станет
О родных богах напомнил – как верили отцы
Что уже давно на небе, но их чтят сыны

Позже воины в доспехах, люди говорили
Гордецу заткнули рот и мечом пронзили
Все на храм давали деньги, кто же отказал
Получив ударов двадцать, под кнутом лежал
А потом тех непокорных в цепи заковали
И с колодками на шее так они страдали

Вся деревня этот храм неустанно строила
Изнуренных тяжких дней вера эта стоила
Меньше, чем за год, построен, вырос храм креста
И могли туда вместиться два длинных корабля**
Все на дивный храм смотрели – он такой огромный
В белизне своей сияет, к небу обращенный

И довольный новый бог на него с небес взирал
Только старец седовласый за толпой один стоял
Глаз от солнца закрывая, на залив смотрел
Взглядом старческим и слабым он узреть хотел
Он ослепшими глазами так хотел взглянуть
Как родные корабли отправлялись в путь
И как будто это было – слышать был готов -
Прославляли Одина там много голосов

Он уже предполагал, чему случиться суждено
Но в надежде к небесам повернул лицо
И забытые слова прошептал старик:
Новый храм чужому богу Аса Бэй воздвиг
Нас оставят чужеземцы те наверняка
Но раздался голос мудрый в кроне свысока
Старый Ворон предвещал судьбу их лет и дней:
Это лишь началом будет, люди Аса Бэй

*Бэй – залив
**в оригинале - драккары


Artist: Enslaved
Album: Vikingligr Veldi
Year: 1993
Country: Norway
Style: Black Metal
Альбом содержит пять композиций величественной игры, ещё более отточенного норвежского viking-metal и остаётся одним из самых лучших альбомов Enslaved. Все пять песен необычайно длинные, по 8-10 минут, с необыкновенной эпичностью, что насквозь пропитывает весь диск. Для придания атмосферности используются синтезаторы, пианино, которые размывают плотную стену гитарного звука. Достойный вокал заполняет свою нишу и гармонично сочетается со всей полнотой звучания инструментов.
Главной силой Enslaved является то, что на этом альбоме они прекрасно контролируют видение своей музыки и устойчивы к тому, чтобы не привносить в свои композиции посторонних элементов других групп. Команда не пытается шокировать слушателя, они просто пишут отличную музыку. "Vikingligr Veldi" – один из лучших альбомов на норвежской сцене Viking-Metal.

Величие Викинга


Жизнь под защитой молота*

Стонет земля, изнуренная ветром
И горные плато сокрыты вдали
В темных лесах цветут дикие травы
Фьорды и горы – знак нашей земли
В жизни под защитой молота
Лентою узкой вдаль устремилось
То королевство под властью троих**
Земли под молотом взору открылись
С грозных вершин, от снега седых
Мидгарда*** тропы пройдены нами
Серым туманом окутаны ноги
К Западу виден земли новой берег
Где мы оставим свой след без дороги
Поднятый парус смотрит на Север

*Жизнь под защитой молота – в оригинале Lifandi Lib Undir Hamri, т.е. «под молотом», но я думаю, что имелось в виду именно «под защитой»
**под властью троих — в английском переводе дано как Trinity, в исланском оригинале соотвествие найти не удалось. Потому оставляю как есть.
*** Мидгард — «срединная земля»; мир людей. Мидгард соединен со страной Асов (Асгардом) радужным мостом (Биврёстом).


Зимняя Ночь
*

Во тьме и во стуже спит зимняя ночь
Но песни и танцы ее пробуждают
С неба прольет дождь стрел золотых
Сияние луны кольцо освещает
Факелов девять для тех, кто в кругу
Девять теней своих душ ожидают
В центре алтарь – стихии земли
Смотри же на нас, за собой наблюдая

*Зимняя Ночь – текст описывает некий ритуал; возможно, похоронный.


Огни Мидгарда

Зов Гьяллахорна* с небес раздается
Вернемся обратно, в круг наших богов
Мидгарда пламя тайной покрыто
Но все еще живо и снова зовет
Мьёллнир ударил громом тяжелым
От своры Охотников** кровь холодеет
Волки и вороны трон охраняют
Викинг лишь этой землею владеет

*Гьяллахорн – рог Хеймдалля, о котором ниже
**Своры Охотников – речь идет о Дикой Охоте. Мифическое действо, в котором участвует Один и его свита — группа призрачных всадников-охотников со сворой собак. Они носятся по земле, разбрасывая мусор. Если кто-либо встретится с ними, то попадет в другую страну, а если заговорит, то погибнет.


Хеймдалль
*

Старый Хеймдалль, наш северный бог
Из золота зубы, святой и великий
Лошадь его Златогривой прозвали
Старец живет на Небесной Горе
Там радуга – мост, Бифростом зовется
Раньше, чем птицы, Старец встает
Он видит все ясно и ночью, и днем
Он слышит, как где-то трава прорастает
Как птица свое обронила перо
Ничто не укрыто от Старца Святого
Свой рог Гьяллахорн он носит с собою
И зов его слышен во всех уголках

* Хеймдалль — бог из рода асов, сын Одина . Хеймдалль — страж богов, охраняющий мост-радугу Биврёст на границе Асгарда и Мидгарда от великанов-ётунов. Он видит и днем и ночью на расстоянии ста миль и слышит, как падают листья, как растет трава в поле и шерсть на овцах. Он надежный стражник, поскольку совсем не нуждается во сне. Его зубы из чистого золота, а у его пояса висит золотой рог Гьяллархорн, звук которого будет слышен во всех уголках мира. Звук его рога возвестит о начале Рагнарёка. Жилище его называется Химинбьёрг (Небесные горы), а конь — Гуллтопр (Золотая грива).
Skirnir сказал(а) спасибо.
старый 07.02.2010, 15:58   #2
Senior Member
 
аватар для Alland
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Wotan's Reich
Сообщений: 13.283
Записей в дневнике: 3
Репутация: 50 | 16
По умолчанию ответ: переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.

Mairinkk,я хочу выразить Вам свою признательность за эти тексты.Доброе и нужное дело!


старый 08.02.2010, 01:18   #3
Junior Member
 
аватар для Persy
 
Регистрация: 07.2009
Сообщений: 54
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.

ОООО Большое спасибо!
Я бы с радостью почитал еще переводы Фолкенбаха.
старый 08.02.2010, 10:41   #4
Member
 
аватар для Mairinkk
 
Регистрация: 08.2007
Проживание: Россия, ХМАО
Сообщений: 167
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.

спасибо за отзывы. Фалкенбаха, к сожалению, нет. Помнится, у них была славная песня Roman Lands. А сегодня у нас другая классика: сказки. Сказки страны тысячи озер и сказки на дорожку



Artist:
Amorphis
Album: Tales from Thousand Lakes
Year: 1994
Country: Finland
Style: Death

Финские народные мотивы, мощные гитары и рычащий вокал Томи Коивусаари. Вы без особого труда узнаете эту великолепную группу, это Аморфис. Когда-то очень знаменитые, до тех пор, пока они не углубились в прогрессив восьмидесятых годов. И вот их второе творение (на мой взгляд, самое лучшее, когда либо исполнявшееся). Альбом "Легенды тысячи озер" стал лучшим для многих слушателей и музыкантов. Написанный в 1994 году, его слушают и по сей день. Альбом слушается буквально на одном дыхании; есть и уникальные соло, и красивые рифы, он изобилует партией клавишных и буквально переносит вас в мир иллюзий и загадок. Его оценят, как истинные любители Doom/Death метала, так и те, кто слышит его впервые. Источник рецензии

От себя добавлю, что в альбоме напрочь отсутствуют "слабые" композиции, напротив — сплошь шедевры: Black Winter Day, The Castaway и пр. Я не буду останавливаться на музыкальной части альбома, т.к даже если он не знаком, его проще прослушать.
"Сказки Тысячи Озер" уникальны еще и своей эпической частью — все тексты написаны по мотивам карело-финского эпоса "Калевала". По масштабности и сложности "Калевалу" вполне можно сравнить с древне-греческой мифологией.
Картина мира, предстающая почти в 50-ти рунах, отражает как быт простых земледельцев, взаимоотношения людей эпохи родового строя, так и удивительный поэтизм и мистичность их мировосприятия. Магия является гораздо более эффективным и вообще основным средством достижения цели. Более того, магия символизирует мудрость жизни, знания о мире и его первоначалах. С нею тесно связана музыка, песнопения, которые являются магическими в эпосе и несут функцию заговоров. Мир "Калевалы", как и многих фольклорно-мифологических произведений, строится на совершенно противоположных реальным законах мироздания. Но именно в ней эти законы столь причудливо переплетаются, проникают в мир человеческих взаимоотношений, что именно "Калевала" для меня стала самым интересным и оригинальным фольклорным произведением по сравнению с прочими.

1. Thousand Lakes. Тысяча Озер*
(инструментал)

*Страной Тысячи Озер называют карело-финскую территорию


2. Into Hiding. Побег*

(из офиц. перевода Калевалы)

Ахти, тот Островитянин,
Тот веселый Лемминкяйнен,
В путь стремительно собрался,
Он поспешно покидает
Села Похъёлы туманной,
Той суровой Сариолы.
Из избы бежит, как буря,
Ко двору, как дым, стремится,
Чтоб спастись от злодеяний
И сокрыть свои проступки.

Должен был тут Лемминкяйнен,
Ахти, тот Островитянин,
Новое принять обличье,
В облике другом явиться.
Полетел орлом высоко,
Долететь до неба хочет,-
Обжигало щеки солнце,
Освещал височки месяц.

*Одного из самых интересных героев Калевалы, удальца Лемминкяйнена не пригласили на свадьбу кузнеца Ильмаринена, проходившую в Похъеле (Лапландия). Оскорбленный Лемминкяйнен приходит на свадьбу без приглашения, где после долгих прериканий убивает хозяина дома. Взбешенная хозяйка дома, старуха Лоухи, собирает войско. Лемминкяйнен сбегает..



Мать Лемминкайнена воскрешает сына

3. The Castaway. В море*

(из офиц. перевода Калевалы)

От лапландцев мчится птица,
Тот орел из места мрака,
Не из очень он великих,
Не из очень также малых:
Он крыло влачит по морю,
А другим достиг до неба
И хвостом метёт он волны,
Клювом в скалы ударяет.
Полетел, остановился,
Посмотрел он, оглянулся,
Вяйнямёйнена увидел
На волнах морей синевших.
"Отчего ты, муж, на море,
Богатырь, на синих волнах?"

*Несмотря на то, что название песни традиционно переводится как "Кораблекрушение", оно не верно. Орел видит в море одинокого песнопевца Вяйнямёйнена. "Дрянной лапландский юноша" Йоукахайнен проигрывает сражение со старцем в знаниях и магических искусствах, но тайно мстит, раня коня Вяйнямёйнена. Старец падает в море, его уносит далеко от берега, и упомянутый в песне орел его и спасает.


4. First Doom. Первая Смерть


Северные горы пламя извергают
Вся огнем покрыта темная земля
Слава для героев, смерть для побежденных
Королева Севера, хозяйка вечной ночи
Дай омыть мне руку в крови бога тьмы
То не смерть простого несу я человека
То ведь смерть ребенка, и ей первой быть

5. Black Winter Day. Черный зимний день*

(из офиц. перевода Калевалы)

Что в сердцах у всех счастливых?
Что в глазах у всех блаженных? —
День весенний расцветает
Солнце майское восходит
Что же в сердце моем темном?
Что в моих глубинах мрачных?
Затянуло небо тучей
Будто осень, тьма ночная
Но еще мрачнее в сердце
Будто черный зимний день
Но еще в душе чернее

*Проиграв состязание Вяйнямёйнену, Йоукахайнен оказывается погруженным в болото. Чтобы откупиться, юноша предлагает старцу всяческие дары, из которых лишь сестру юноши Вяйнямёйнен находит достойным откупом. Красавица Айно горюет о своей судьбе ..


6. Drowned Maid. Утопленница*

(из офиц. перевода Калевалы)

К морю я пошла купаться,
На волне морской качаться.
Вот я, курочка, упала,
Птичка бедная погибла.

Никогда, мой брат любимый,
Никогда в теченье жизни
Не пои коня ты в море
На песчаном этом месте!

Ведь все волны в этом море — Только кровь из жил девицы;
Ведь все рыбы в этом море — Тело девушки погибшей;

Так та девушка скончалась,
Так та курочка исчезла...

*Семья Йоукахайнена была только рада отдать Айно за знаменитого песнопевца и мага Вяйнямёйнена. Понимая, что ее ожидает, девушка достает из сундука с приданым свои лучшие наряды и, нарядившись, отправляется искать свою смерть. Морская пучина накрыла ее тяжелыми волнами, и море стало соленым от ее слез. Айно стала русалкой в морских владениях Ахто, в свите царицы Велламо.



Айно и Вяйнямёйнен

7. In
The Beginning. Начало
(из офиц. перевода Калевалы)

Мне пришло одно желанье,
Я одну задумал думу
Быть готовым к песнопенью
И начать скорее слово,
….
Редко мы бываем вместе,
Редко ходим мы друг к другу
На пространстве этом бедном,
В крае севера убогом.

Я собрал все эти речи,

В дальних северных полянах,
На просторах Калевалы.

8. Forgotten Sunrise. Забытый восход солнца


Когда-то был у меня разум
И мысль живая там родилась
Теперь она в краях далеких
От века темного укрылась
Когда-то у меня душа была
И с богом рядом находилась
Теперь осталась одинокой
От века лжи она укрылась
В мороз мои сказки кому рассказать?
Веками в земле им зарытыми спать
Мне знания даны о стихии огня
Как пламя шальное себе подчинить
Как змей ядовитых заколдовать
Как гада подземного вмиг раздавить

9. To Fathers Cabin. К родному дому
*
(из офиц. перевода Калевалы)

О ты, Укко, бог верховный,
Ты, благой мудрец на небе,
Ты, кто правит туч грозою,
Облаками управляет,
Облачка мне в небе сделай
И сокрой меня в туманах,
Чтобы я под их защитой
Мог на родину вернуться

*Продолжение текста по мотиву Into Hiding. Побег


10. Magic And Mayhem. Магия и Бой


Эй, девчонка, где ты там?
Холопка моя верная,
Дай жаркого котелок
Воды гостю принеси
Перед тем, как он умрет
Как сломаю ему шею
Но, сын Севера, твое –
Право первого удара




Группа
: Korpiklaani
Альбом: Tales Along This Road
Год: 2006
Страна: Suomi
Стиль: folk-metal

«Помните анекдот: "Над городом три дня висели финские парашютисты..?" Хотите убедиться в обратном? Послушайте "Сказки на дорожку". После первой же песни медлительность финнов остается в анекдотах, а в ваш мозг продолжают с неудержимым весёлым раздолбайством врываться сногшибательные мелодии, под которые и выпить не грех. Взрывная смесь стандартного металл-состава, фолк-инструментов и аккордеона — ну разве вы еще где-то это встретите?!
Мелодии не сильно друг от друга отличаются, однако это не замечается — что уже само по себе удивительно. Нос же перестаёт чесаться только после заключительной песни.»
(выдержки из рецензий)

1. Happy Little Boozer — Счастливый маленький пьянчужка

Он видит себя спасителем мира,
Его самочувствие всегда прекрасно.
Я знаю его с первого глотка пива,
И за год встречаю его много раз
Счастливый маленький пьянчужка…
Он думает, что он — самый известный парень
Он улыбчив и смешлив, у него громкий голос
Он может быть красив, когда он полон гнева.
Внезапно он может стать очень хорошим, через минуту, как был плохим
2. Väkirauta — Мощь металла
Чуждый враг, чужая злоба,
Бродит ужас, метко брошен,
Топчет землю, полосует,
Давит гибельною лапой.
Можем вместе выйти против,
Все мужи земель холмистых,
Вместе с медью поражаем
Ярости рукой железной
Взявши меч, лишишься мира,
Рвет и колет заостреннный,
Тешет, режет, побеждая,
Черной мощи вкус почуяв.
Портит ради разрушенья
Мощь блестящего железа.
Губит, ранит, рвет, калечит,
На врага свой гнев обрушив.
Звон и блеск в краях лесистых,
В светоносных склонах сопок,
Героические звуки
С острия победно льются.
Это Кауко-кователь,
Он кузнец в земле Суоми,
Мощность мира нам сковал он,
Силу меди подсчитал он.
В хороводе мир ликует,
Ярость ветра побеждая,
Защищенная горами,
Веселись, земля лесная.
3. Midsummer Night — Ночь в разгаре лета
Выросший с дикими медведями,
Вдыхаю запах горящего дерева
Дождь и облака — мои единственные друзья
Солнце и луна, и звезды, и свет.
Это время полночного солнца,
Вечный свет и дыхание ночи,
Призову богов с костями и барабаном
Присоединиться к волшебству шамана
Огонь танцует ночью,
Тени кажутся живыми,
Лес зовет меня по имени
Огонь исчез на рассвете,
Духи вернулись в свой мир
Я видел будущее, и это хорошо
4. Tuli Kokko — Огненный орел
Огнь-орел, воздушный странник,
Ястреб, с ветра чутко зрящий,
То парит, то мчит скачками,
С синевы небес слетая.
Крылья гладкие огромны,
Лайнер ярости пернатый,
Стрелоклювый, горделивый,
Пара глаз молниеносных.
Как, собравшись, вниз несется,
Как лавирует, летая,
Поднимает дух над миром,
Гордо рея на просторе.
Распростерся, накренившись,
Небосвод перекрывая,
Клюв крючком шестиподобным,
Зрит очами купол звездный.
Движется сквозь три порога,
Три порога, четыре потока
Красота краев лесистых,
Гордость всей земли Суоми.
Как стремглав вираж заложит,
Как лавирует в полете,
Поднимает дух над миром,
Гордо рея на просторе.
5. Spring Dance — Весенний танец
(Инструментал)
6.Under The Sun — Под Солнцем
Когда все вокруг горит,
Ты — пламя, ты — солнце
Ты выжжешь свой путь к секретному месту.
К месту, где ты сможешь дышать.
Когда все вокруг тонет
Ты — тот, кто может спасти меня,
Тонущего в озере человека,
Единственный, кто сможет сделать это
Ты-тот
(Я только хочу лететь ..)
Ты-тот
(Я только хочу подняться ..)
Ты-тот
(Я только хочу видеть ..)
Ты-тот
(Под солнцем ..)
Ты-тот
Когда весь мой мир вращается
Ты — тот, кто все еще охраняет меня.
Ты – тот, на кого я смогу опереться.
Когда мои ноги слишком слабы.
7. Korpiklaani — Клан лесной чащи.
Канервале стал я взрослым,
В Тапиоле возмужал я,
По рождению я воин,
Ставший странником могучим.
Слышен звук в лесу дремучем,
В древней чаще клад ищу я.
Дух вечности в моем сердце,
Сила гор в моих запястьях.
Клан лесной чащи,
Медвежьи лапы,
Клан лесной чащи,
Сила гор в моих запястьях.
Клан лесов дремучих
Клан дикой местности
У меня медвежьи лапы,
Рысьей мудростью владею,
Звуки мне принес сохатый,
Бегаю по-волчьи быстро.
Я пою в широком поле
Мощным звуком оглашаю
Землю, что меня вскормила,
На которой с детства жил я.
8.Rise — Подъем
С тихого моря,
Прибыли святые мужи,
Убийцы от имени бога, с библией,
Крест и книга закона
Добро пожаловать на землю льда,
Добро пожаловать на землю снега.
Войди и встреться с нашими богами.
Это — не ваш день
[Хор:]
Над землей подымитесь, духи земли,
Над землей подымитесь, духи земли,
Духи огня, духи войны,
Духи огня, духи войны,
Грохот грома, потоки вод,
Грохот грома, потоки вод,
Над головами наших врагов.
Над головами наших врагов.
[Хор на английском:]
Над землей подымитесь, духи земли,
Духи огня, духи войны,
Грохот грома, потоки вод,
Над головами наших врагов.
Подымитесь теперь от земли,
Могучие духи земли.
Спустись вниз, бог ветра,
Могучий дух воздуха.
Подымитесь теперь, воды морей,
Топите всех наших врагов,
Подымись теперь, бог огня,
Сожги и верни землю наших надежд.
9. Kirki — Страсть
В блеске ночи, в хороводе,
В хороводе, в исступленье,
В празденстве неистовом,
Лишь мужчиной быть желаю!
Нога хочет в пляс пуститься,
Другая сзади волочится,
Третья сильно крючковата,
Лишь мужчиной стать готов!
Только за соски пощиплешь,
Так в паху огонь зажжется,
Пламя подымись, пылая!
Страсть и похоть возбуждая!
Моя женщина, полнокровная,
Старушенция моя, мной выбранная,
Вмиг мой жар утихомирит,
Возбужденье утолит,
Теплой ночью, летом жарким,
Страсти здесь все горячее
Пламя подымись, пылая!
Страсть и похоть возбуждая!
10.Hide Your Riches — Спрячь свое богатство
Если шепот ветра ты слышишь,
И слышишь ты леса слова.
Если шепот ветра ты слышишь,
И слышишь ты леса слова.
Тогда свой путь ты найдешь,
Из тьмы к другой стороне савана,
Подальше от савана тайны,
Подальше от савана тумана
Если твое счастье длится,
И мир в твоем сердце
Если твое счастье длится,
И мир в твоем сердце
Тогда укрой свое богатство
От голодных охотников,
Подальше от грязных животных,
Чтобы змеи не достали
11. Free Like An Eagle — Свободен, как орел
(Инструментал)
старый 08.02.2010, 10:43   #5
Senior Member
 
аватар для norfin
 
Регистрация: 03.2008
Сообщений: 4.151
Репутация: 10 | 7
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.

Отлично!
Спасибо и с возвращением!
старый 08.02.2010, 14:46   #6
Senior Member
 
аватар для Alland
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Wotan's Reich
Сообщений: 13.283
Записей в дневнике: 3
Репутация: 50 | 16
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.

Цитата:
Mairinkk посмотреть сообщение
Black Winter Day. Черный зимний день*

(из офиц. перевода Калевалы)

Что в сердцах у всех счастливых?
Что в глазах у всех блаженных? —
День весенний расцветает
Солнце майское восходит
Что же в сердце моем темном?
Что в моих глубинах мрачных?
Затянуло небо тучей
Будто осень, тьма ночная
Но еще мрачнее в сердце
Будто черный зимний день
Но еще в душе чернее
Сильная тема:


Не знаток финского,но кажется Вяйнямёйнен в переводе - русский человек,так ли это,будьте добры подскажите.
старый 08.02.2010, 15:56   #7
Senior Member
 
аватар для Страж
 
Регистрация: 08.2009
Проживание: южный рубеж
Возраст: 48
Сообщений: 2.728
Записей в дневнике: 9
Репутация: 17 | 5
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.

Вот, значит, откуда название одноименного финского броненосца..... Интересно, раньше даже не задумывался ...
старый 08.02.2010, 20:36   #8
Member
 
аватар для Mairinkk
 
Регистрация: 08.2007
Проживание: Россия, ХМАО
Сообщений: 167
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.

Цитата:
Сильная тема
да, это можно бесконечно слушать и смотреть. Моя любовь к Аморфису началась с Блэк Винтер Дей.
На счет, Вяйнемяйнина: сомневаюсь, что будь это "русский", финны назвали бы так свой броненосец А если серьезно, то я с этимологией этого имени не знакома. Но ни в одной статье о Калевале мне не встречалась эта версия. Хотя по созвучию немного похоже: Россия - это Венайа, русский - веналайнен. Я всем рекомендую почитать Калевалу, это не скучно, а очень смешно на самом деле.
На сегодня у меня все. Спокойной ночи
старый 08.02.2010, 21:24   #9
Ken
Senior Member
 
Регистрация: 07.2009
Сообщений: 1.318
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.

Цитата:
Alland посмотреть сообщение
Не знаток финского,но кажется Вяйнямёйнен в переводе - русский человек,так ли это,будьте добры подскажите.
Это в смысле Ваня?.. подозреваю, что сами фины в этом заподозрят чего-нибудь не то...
Хотя, согласно общедоступному, Väinämöinen это "широкая и медленная река"... и хотя, гмм... а где бы ещё она, как оно не в России?...
старый 08.02.2010, 22:05   #10
Senior Member
 
аватар для ONDERMAN
 
Регистрация: 01.2009
Сообщений: 10.678
Репутация: 45 | 13
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.

Цитата:
Mairinkk посмотреть сообщение
Этот пост для тех, кто любит не только "оторваться" под любимую музыку, но и понять,
Давай Брат в томже духе \пытался переводить да какаято нескладуха получается\
А здесь доходчиво и убедительно
старый 08.02.2010, 22:24   #11
Junior Member
 
аватар для Elmor
 
Регистрация: 03.2009
Проживание: Мидгард
Возраст: 36
Сообщений: 87
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.

С огромным удовольствием почитал тексты, все сохранил... буду еще читать! Класс! Большое спасибо!
старый 08.02.2010, 23:52   #12
Senior Member
 
аватар для VitSokyra
 
Регистрация: 05.2009
Сообщений: 1.105
Репутация: 4 | 0
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.

Цитата:
Mairinkk посмотреть сообщение
Моя любовь к Аморфису началась с Блэк Винтер Дей.
Аналогично.В моём случае с клипа.Могу слушать эту вещь бесконечное количество раз.
А тема хороша,жаль что сейчас нет достаточно времени ознакомится в полной мере со всеми текстами.
старый 09.02.2010, 22:12   #13
Member
 
аватар для Mairinkk
 
Регистрация: 08.2007
Проживание: Россия, ХМАО
Сообщений: 167
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.

Цитата:
А тема хороша,жаль что сейчас нет достаточно времени ознакомится в полной мере со всеми текстами
а кто торопит? тема никуда не убежит. Тексты надо читать не торопясь, пусть хоть по одному в день.
Приятно, что есть заинтересованные люди. Жаль, что ожиданий всех не оправдаешь. В том смысле, что "ассортимент" ограничен.
Сегодня я выкладываю одни из лучших переводов:
Windir - Likferd и Moonsorrow - Suden Uni.


Artist: Windir
Album: Likferd Ликферд (похоронный ритуал)
Year: 1997, 1999
Country: Norway
Style: Melodic / Folk Black

Рецензия на Ликферд будет только об истории, чтобы понять тексты. Я привожу объяснение самого Вальфара:
-Что же случилось в 1184?
-Норвегией правили разные феодалы, постоянно воюющие за владение всей страной. Сверре и Магнус были такими феодалами, правда, Сверре оказался сильнее и завоевал нас (т.е. Согндал, где жил Вальфар). ... Местное население предпочитало видеть короля в Магнусе. Люди и без того были измучены поборами Сверре, но когда перед рождеством 1184 налоги в очередной раз были подняты, в гневе Арнтур с людьми убили священника и прислужников Сверре. Разъяренный Сверре велел войскам сравнять Согндал с землей...
Магнус, прослышав об этом, решил воспользоваться случаем и поразить армию Сверре в Согне, захватив корону Норвегии. Две армии бр сились в бой... Но Магнус проиграл. Сверре сжег Согндал и наказал местных героев. Арнтур - человек, из-за которого все это началось.

Что интересно, я прочла о том же в офиц-й версии. Так вот там Магнуса Эрлингсона поддерживали духовенство и богатые землевладельцы (вроде того же Арнтура), а Сверрира Сигурдсона - крестьяство и прочие бедняки. Сверрир был бывшим священником, который объявил себя незаконно рожденным сыном короля и претендовал на престол, разумеется. Современные историки ставят под сомнение его родство с королевским домом. Как бы то ни было, но Сверрир применил новую тактику ведения боя при Фимрейте (о чем и повествуют нам Виндир), что позволило ему выиграть. И правил он до конца жизни, умерев своей смертью на 57-м году...

Из переводов рекомендую прочесть Dauden: очень проникновенный текст о минутах перед боем.

Возрождение дикости

Лишь для себя мы путь жизни проходим
Нам зеркалом стали друг друга глаза
Зачем же тогда вы тревогой объяты?
Зачем ваши души снедает тоска?

На смертном одре, краткий век доживая
О рае обещанном тешут мечтания
Я в диких чащобах один обитаю
Чтоб вашей не знать пустоты прозябания

О, как хороша первозданная дикость
Рожденный в чертогах горных хребтов
Я выжил средь тварей более слабых
И странствую в лоне бескрайних лесов

С любовью к себе не нуждаюсь в гордыне
Бегу от людей своей дикой тропою
А ваша враждебность и страх за себя
Вас денно и нощно лишают покоя

От прошлых времен вы в тени не укрыты
Они возродятся и боль повторят
И старые раны вновь будут открыты
И гнилостных запах они источат

В часы беспросветных холодных ночей
В плену безнадежном от боли стеная,
О днях совершенных, былых, безмятежных
Храните вы память, глаза закрывая.

Так много дорог, только глупости больше
Придешь к одному, куда б не стремился
Всех путников черная бездна поглотит
Кто в жизни любовью не отяготился

Martyrdom Мученичество

Вы вечным покоем его одарите
Дайте душе его мир обрести
Добрую память о нем сохраните

Ради святого ты жизнь отдаешь
И мучеником назовешься
И вечную жизнь ты в веках обретешь

Пусть в мире его пребывает душа
Дарован ему будет вечный покой
Вечная жизнь ему, светлая память,
И вспоминайте его с похвалой

Сотнями тел наполняется фьорд
Сияя кровавым свеченьем
Но он один через смерть пролетел
И славен к богам вознесением

Despot Деспот

Я стану всемогущим властелином
Пламенем власти навек обольщенным
Счастье познавшим в себя ублажении
Даром обмана благословленным

Вас щитом моя сила спасет и укроет
Ваш праведный страх мне пищей послужит

Так просто сказать вам, что слышать хотите
И то, что я сделал, коварно сокрыть
Внимайте оратору, уши развесив
Мне проще так в доводах вас утопить

Я стану монархом, свободу поправшим
Я стану тираном истины ради

Призванье мое - в темных стремлениях
Я строю Империю, вас сокрушая
Я правлю насилием, ложью, пороком
На страхе на вашем огонь свой питая

Склонись! Я хозяин, вы куклы в игре, что я создал
Умрите! И смейтесь, когда я позволю, меня прославляя

Хитер, как лисица; как хищник, силен
Я кукловод, на страхе водящий

Чтоб в страхе дрожали, я дам вам врага
Вы же мне – власть и собой упоение
Среди многих истин я выбрал одну лишь –
Себя обожание, собой наслаждение

Придут времена – мою суть разгадают
Но смерть далеко уж меня унесет

Fagning Честь

В яростных битвах с мольбой о пощаде
Огнем опаленная стонет земля
Пусть время лихое затишью уступит
Но в нашей стране пока нет короля

Лишь в Дьявола верит Свер вероломный
Лишь темными тропами к цели идет
Но Дьявол дарует, пока ты в дороге
В конце же пути он всегда предает

Погибнет Священник в бою против Свера
Не время мечи свои в ножнах держать
Пусть кровь и огонь нам глаза застилают
Но землями Согна лишь нам обладать

Победу иль смерть мы богам обещали
Но стоит ли быть королем на земле
Где яства собаки вдруг ворону дали
Где бастард на троне с оружьем в руке*

Покой свой и счастье он в жертву приносит
Ведь мысль о содеянном разум терзает** –
Такою ценой жечь христианские земли
Но мук у души без греха не бывает

*имеется в виду Сверрир

** очевидно, намекают на лже-происхождение Сверрира

On The Mountain Of GoatsНа Козьей Горе

Я стану властителем Козьей Горы
Она, словно зла первозданного око
Сокрыта в тумане темных желаний
Так Козья Гора стоит одиноко

Чтоб выше и выше по камням взбираться
Под крыльями Дьявола песнь сотворим
Я земли готовлю к достойному трону
Что я лишь займу, только я лишь один

Насильем рожденное будет потомство
Так трон в чистоте навсегда сохраняя
Я вижу предателей, рядом стоящих
Но выживу, ужас и страх вызывая

Бегут тропы зла и текут реки крови
Во имя меня, потому что я Бог
И в сердце моем просыпается Дьявол
Во имя меня, ведь я Бог и Король

Я стану властителем Козьей Горы
Чьим именем муки и смерть воцарятся
Пока мою душу Дьявол ласкает
Земли мои будут лишь разрастаться

Dauden Смерть

Согнефьорд прозрачный ночь укрыла тьмою -
Дремлет безмятежно скалами плененный
И вдруг он озарился молнией небесной
Громовым раскатом гневно пробужденный

Ночное побережье покрылось огоньками
В ночи горящий факел дорогу осветит
Готова наша лодка нА день похоронный
Что печальный Ликферд вскоре совершит

Уж бьют колокола у переправы
Я вижу то, что впереди нас ждет
Я вижу Смерть, пришедшую за нами
Не знаю лишь, кого она возьмет

Тоскливый крик совы пронзает холод ночи
И кто-то понимает – нет права отступать
Кого-то заклеймит прикосновение смерти
Предчувствуя, кого, я все же буду ждать

И наступил тот день, когда судьба свершилась
Ее холодный смех нам слышен за плечом
Как скоро эта жизнь последний круг замкнула
Как горько понимать, что скоро мы уйдем

И наступил тот день, сковавший волю страхом
От проблесков зари ничто нас не спасет
Из праха выходя, ты снова станешь прахом,
Душа освободится, хоть плоть твоя умрет

И наступил тот день - моя судьба свершилась
Как факел догоравший, задула жизнь мою
Ведь я сражался насмерть, но битва победила
И наступил тот день, когда я пал в бою

Уж бьют колокола у переправы
Я вижу то, что впереди нас ждет
Я вижу Смерть, пришедшую за нами
Ведь это я, кого она возьмет



Artist: Moonsorrow
Album: Suden Uni
Year: 2001
Country: Finland
Style: Heathen Epic Metal

Moonsorrow – это идеальное сочетание тяжести и мощи метала с глубиной и объемностью звучания, свойственной симфонической музыке. Это рождает в воображении величественные эпические картины глубокой старины, предания, что рассказывают нам о древних языческих богах и могучих героях. Торжественные мелодии завораживают сознание, погружая слушателя в подобие транса, и перед вами открываются невиданные просторы, в памяти всплывают неясные, казалось бы, давно забытые образы ушедших времен.
Волчий Сон в своих заудалых ритмах, бешеной энергетике, сочетающихся с красотой и оригинальностью звучания народных инструментов, идеализирует язычество и эпоху викингов, противопоставляя им христианство, в котором Moonsorrow видят источник распада национальной культуры и самобытности.

Cын бога грома


C молнией новой, ударившей оземь
От крепкого сна пробудился юнец
Испытать свою силу ему так хотелось
Но был он еще очень молод и слаб
Властвовать громом под силу тому
Кто обряд посвящения проходит
С мощью и гневом грозных богов
Встретится молодец дерзкий
Гневом объятый хватает стрелу громовую
Яростным эхом лазурное небо разверзнет
Вот грозную тучу седлать предстоит
Но молния даже ему не по силам
Ему одному защищать свою честь
Но проку в сноровке — он молод и слаб
Он слишком спесив, чтоб ученью отдаться
И будет богами за то усмирен
Гневом объятый хватает стрелу громовую
Яростным эхом лазурное небо разверзнет
Немилосердно дерзнувший тот изгнан
С седых облаков отца своего

На льду озера Kölyö

В наш край пришел миссионер-посланник*
Учить народ еретиков законам божьим
Угрозу чуя, за топор взялся крестьянин*
Чтоб защитить свои леса, озера, братьев
От неведомой судьбы.
(их завоеватель)
С лукавством незнакомые, они внимают лжи
Но как предстало одному* то небо для рабов
То взгляд его ослеп от ярости и боли
Глубокой ночью вскоре топор его настиг
Посланца чужеземного на озере Kölyö
Тропа креста закончила свой путь
На льду озерном, что из крови
Но вскоре с запада приплыли корабли
И тысячи людей пришли отмстить за смерть
Пришли своею волей впечатать на века
Смирение в язычниках последних
И сильным воинством безжалостно ломали
Народ, что бился на последнем издыхании.
А Хенрик*, тот миссионер, взведенный на алтарь
Себя он обесчестил тем, что финнам нет свободы
(их судьба)
Так подло была попрана воинская честь
Человека вольного, что правду защищал.
Закармливая ложью насильно наш народ
Они гасили в нем его родную веру
Но никогда им не сломать лед озера Kölyö.

* Во всех 3-х случаях имеется в виду одна история, происшедшая в 12-м веке в Финляндии. Хенрик – первый финский епископ, считающийся в настоящее время покровителем Финляндии. Во время одной из своих миссионерских поездок Хенрик остановился в доме богатого крестьянина – язычника Лалли. Самого Лалли в тот момент не было дома, потому Хенрика встретила лишь хозяйка дома и, судя по всему, епископ не был желанным гостем. Ему пришлось настаивать, чтобы его накормили и дали еды в дорогу, хотя он обещал все оплатить. Жена крестьянина была вынуждена уступить. Вернувшись домой и узнав о происшедшем, Лалли вне себя от ярости догнал епископа на озере Kölyö и убил. История эта давно обросла легендами, которым не стоит беззаветно верить. Но как бы то ни было, Хенрик погиб от рук финского крестьянина Лалли.

Вечность

С сияющим светом в глазах
Я иду чрез места разорения
Поле брани лежит позади
Повторяя впустую проклятия
Мои братья с моими врагами
Никто и не вымолвит слова
И как будто бы меч пронзает мне грудь
И я слышу зов Туонелы
Ты руины сражения омой, теплый дождь,
И неси мою кровь в своих водах.
Я под северным небом
Но этой Земле меня уже нет ...
Я напрасно боялся войти
В круг бессмертных.
Рука об руку с вечностью
Я ускользаю из пустоты

Дом ветра, дом волн.


Мой дом ветра,
Мой дом волн.
Привела меня тоска
Вновь в твои объятия.
И встречаешь меня
Как всегда, с теплом.
Странник поет твою песню
И видит он сны лишь твои.
Вот родные берега,
Вот родимый дом,
Мой дом ветра,
Мой дом волн.

Языческий праздник.

Братья и сестры, садитесь за стол!
Нам нужно поднять этот кубок
За бога неведомой чуждой нам веры.
Тот, кто родился вдали под звездой
Восседает на пиршестве с нами
Он ест угощения с чужого стола
И зовет себя нашим мессией.
Кто придумал героев чужих воспевать
На праздниках нашей земли?
И снова нас смеют они называть
Святотатцами и еретиками!
Схоронится пьянь в доме своем,
Наблюдая, как землю «хозяева» рвут
И каждый наш день, что безотраден,
Провожаем бескрайней тьмой ночи.
В волчий сон
Мы скоро снова можем впасть

1065: время

Давно это было, на землях Похьелы,
Жил ныне забытый язычник-народ,
Христиане же их никогда не признают
Тех северян, что насмерть стояли за род.
Разбой и набеги, лишь честью ведомы
Им жажда победы не даст отступать.
Но помыслы злобы навек неизменны
На острове враг их давно поджидал.
Спиною к беде никогда не стояли
В руках топоры и поддержка богов
Но силу несметную в тайне собрав
С землею сравнять их ворог кляется
Легенды гласили о битвах с напастью,
Но время пришло это все позабыть
Не стоит блюсти свою честь до конца
Когда пора смерти в глаза заглянуть.
Их кровь застыла белым
Их царство теперь в пучине морской
Их гордое некогда имя померкло,
Их стыд победитель навек похоронит
Ведь то, что ушло, не поднимется боле
Вот трон, где властитель порока сидит
Он пастырь голодных и жалкий отродий,
Таких же ничтожных, как сам он и есть
Покоренные им никогда не исчезнут,
Не можем мы в прошлом оставить все то,
Что в наших сердцах и поныне живет
А время, оно иссякло.
старый 11.02.2010, 11:20   #14
Member
 
аватар для Mairinkk
 
Регистрация: 08.2007
Проживание: Россия, ХМАО
Сообщений: 167
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.


Artist: Cor Scorpii
Album: Attergangar
Year: 2005
Country: Norway
Style: Melodic Black Metal
После распада Windir, помимо небезызвестных Vreid, на свет появился и другой, не менее достойный коллектив, под названием Cor Scorpii (Сердце Скорпиона). Основателем его стал ex-клавишник Windir Gaute Refsnes. В интервью Gaute производит впечатление человека серьезного, прекрасно образованного и очень амбициозного в отношении своего проекта.
На данный момент коллектив подарил нам 2 альбома: демо Attergangar-05 и Monument-08. Прослушав обе работы, можно сказать, что Cor Scorpii — мягкий мелодичный блэк, в котором долгие несколько монотонные темы оживляются красивым чистым вокалом самого Гаута и как всегда неповторимым соло Строма (также ex-Windir). Но настоящую оригинальность Cor Scorpii придает ориентированность на классичекую музыку — некоторые композиции производят впечатление именно классических благодаря специфичной мелодике, тональности, ритму. Впрочем, кто-то бы назвал эту музыку и викингом — но, в конечном счете, это не важно=)

Attergangar. Возвращение.

1. Fall of Man. Сраженный Человек

Тишина. Огнем опаленное небо
Свету навеки преградою стало
Землю тенями совсем замело
Новый виток в рождении вселенной
И знаний эпоха канула в лету
Стоит ли снова искать виноватых
Если живой не осталось души
Старого мира обломки во прахе
Тех лет бытие навсегда позабыто
Так замыкается круг во вселенной
Мир на покой ушел безвозвратно
Все немо и скрыто под мертвою тьмой
Мечта о вечности, но взору смерть лишь предстает
Мечта о благости, но лишь сраженный человек передо мной
Мудрости крохи едва уцелели
Дойдя бесконечной дорогой до нас
Ключ к жизни храня и к ее угасанью
Неведомый мир уж вступает в права
Остались безмолвие и пустота
О жизни ушедшей воспоминания
Огнем очищения их опаляют
Проклятья сраженных людей
Прах – это то, что случалось уже
Прах – это время и воспоминания

2. Transcendental Journey. Дорога в иной мир


Среди теней сокрыта в холоде
Таится злоба с давних пор
Ждет только, чтобы распуститься
Парит над миром пустота
Что честь свою давно утратил
Нет в мире этом сострадания
Как нет и помыслов греховных
Как нет возмездия мечты
Желания спят в небытие
Ничтожества останки тлеют
И к этой грани подведенный
Слепой от ярости и злобы
Покорность разум потерял
И впал в безумие от гнева
Почувствуй взгляд души из тьмы — Как ночь глубокая без звезд
Почувствуй зверя возрождение
Мудрец, что истиной ведом
Почувствуй силу зла на воле
Что рвется плачем первородным
Почувствуй боль клыков стальных
Мечты неистовой рождение
Дорога в мир потусторонний
В мир дикого опустошения
Дорога проклятых в тот мир

3. Attergangar. Возвращение *

Он в темноте в лесу лежал
Он был таким, как я и ты
Но мне обузою он стал
Он искусил мое коварство
Обман поверг меня во тьму
Я знаю, что объят стыдом
Но отпустил тебя навеки,
О, мой ребенок дорогой
Зверям в лесу один оставлен
Добыча смерти, жертва лжи
И жизни даже не познал
Укрытый тенью, незаметный
Любви не знавший и тепла
Без прошлого, без памяти
С растущей яростью в душе
Надежды свет уже погас
Судьбе свершиться час настал
Средь мертвых жить – душа упала
То правдой будет, или ложь?
Вот ветер мне слова принес
И холодом меня обвеял
Издалека ли или рядом
Восстал из мертвых этот дух
С тоской искал я человека
Что жизнь когда-то подарил
Вернулась брошенная ноша
К тому, кто в лес ее носил

Теперь ты на моей ладони
Теперь к тебе приходит смерть

Мой грех мне болью отдается
Я не хочу, чтоб ты страдал
Во сне я вижу – ты приходишь
Чтоб кару мне за то воздать
То воздание я искал
* у древних германских племен, в т.ч. и скандинавов, был обычай уносить в лес неугодных младенцев, оставляя их там на смерть. Под неугодными младенцаим я подразумеваю либо от рождения нездоровых детей, либо родившихся в голодные годы

4. Når enden er god. Когда умирает доброта


Погибший лев укрылся тьмою
Ничто не вечно на Земле
И каждого конец настигнет
Ведь нет средь нас таких богов
Что жизнью бы распоряжались
Под куполом небес прозрачных
В тени страданий этот путь
Но все еще душа трепещет
И жаждет истину познать
Во тьме своя есть бесконечность
Но и она не беспредельна
Она закрыта черной мыслью
Для светлых мыслей нет границ
В тоске последний жизни вздох
Повергнуть бога наслаждение
И ужас смерти тебя душит
И гасит слабую искру



Artist: Limbonic Art
Album: Moon In The Scorpio
Year: 1996
Country: Norway
Style: Symphonic Black
Limbonic Art — это не коронованные гранды Sympho Black Metal. Норвежский дуэт, состоящий из Морфеуса (Morfeus) и Дэймона (Daemon) на своем дебюте в лице "Moon In The Scopio" четко вырисовали свое дальнейшее творческое русло. На протяжении всей своей истории Limbonic Art никогда не использовали "живого" ударника отдав предпочтении программируемой драм машине. Я не могу этот факт считать их минусом. Ведь если все сделано с умом то и драм машина будет звучать не хуже целостного драмера, иной раз превосходя его. Музыка изобилует множеством клавишных аранжировок, что создает порой эффект аморфного звучания и полностью погружаешься во всю эту феерическую какофонию звука. Композиции разнообразны и интересны по своей структуре. В итоге часовая длительность альбома ничуть не приедается за столь длительное прослушивание. В музыке много электронных сэмплов. Все электронные "навороты" служат нагнетателями сокрушающей атмосферы из труб Апокалипсиса. Гитары задвинуты на задний план, что только подчеркивает величественную симфоничность композиций, коих на часовую запись всего шесть, за счет чего они имеют длительное время проигрыша. Время от времени появляется в песнях присутствие чистого вокала, который только подчеркивает триумфальность и помпезность альбома. Для себя отмечу песни как "Beneath The Burial Surface", что открывает альбом и "In Mourning Mystique" как самые интересные и захватывающие черно-металические симфонии. Этот релиз Limbonic Art выпустили на собственном лейбле Nocturnal Art Productions. Добавлю, что даже обложку к этому альбому, как и к последующим, рисовал сам Морфеус. Вот такие талантливые эти два норвежца. Лично мое мнение, то “Moon In The Scorpio” я считаю как лучшей работой Limbonic Art, так и лучшей в жанре Sympho Black Metal вообще. Выше всех похвал. http://www.darkside.ru/album/1882/

1. Beneath The Burial Surface. За гробовой доской

Небо уже потемнело и скоро опустится ночь
В благовении ангелы плачут о сердце моем
Все мои детские грезы скоро навеки растают
Невинность навеки уйдет
Я падший, я милости лишен
Вода от тысячи слез в реках тихо струится
Чувства от тысячи лет через меня протекают
Когда я однажды вернусь к старым могильным воротам
Услышу зов ужаса с ямы могильной
Лицо мое стало рекою
Взгляни мне в глаза, что во тьме утонули
Рок мой священный и враг мой
Сокрыт за доской гробовой
Несут похоронные ветры к последнему акту греха
Я жизнь оставляю смерти взамен
Колдун вызывает драконье дыханье
Пересекая тропу в нижний мир
В мертвом безмолвии душу пленяю свою
Древние черные храмы молчат
Колокол бьет в зове судьбы
В мечтах я касаюсь греха своего
И ночь пребывает в пурпурных тенях
Плывя сквозь пустые могилы
С ветром душа улетает
Мое пребывание во мрачные земли
Благословляет безмолвная тьма
Как темень спадет и в холодном молчании
Станет мне верой пустошь ночная
Я черту преступил в этих земли
Где тени неслышно танцуют
Я, словно птица, ввысь улетаю
В смерти иные миры
В темные желанные мечты

2. Moon In Scorpio. Луна в Скорпионе

Зеркальный пустой океан надо мной умирает
Могучая сила и лечит, и разрушает
Возьми меня, заблудшего, в лучший свет над нами
Сквозь сумрачные очи, как призрачную ночь
Время великого света
Время великой тьмы
Ее ощущаешь ли ты?
В мирах превосходящих тихо дремлют силы
Злобная их сущность – проклятье над тобой
Полночь выгоняет таинственные силы
Ползущие их тени краем глаз видны
То, что смерть взимает
В лунном свете воссияет
Открыть врата познания, чтоб истина явилась
Как лед, божественные руки на части душу рвут
Смотри на это небо
Луна сияет в Скорпионе
Холодный тусклый свет

3. Through Gleams Of Death. Сквозь проблески смерти


Истина спрятана в темной холодной воде
На ритуале безжалостно тело утопят
От мира смерти отнято, оторвано от жизни
Смерти коснулось едва – в проблесках смерти
Смерть есть вечное искусство
Для тех, чье сердце холодом заковано
Звезды проклятия пылают
Я вижу плеяду за светом
За светом, что слепит меня
Из темных сторон этой жизни
Сквозь блики смерти восстану
И в новых мирах я буду парить
Путь темный в звериную* душу
Сквозь коридоры, что не видны
В забвение
Пространство и время сокрыло секреты
Падение во мглу безвозвратно
Падение без сожаления
*therion – от греч. «хищник»

4. In Mourning Mystique.
Печальное очарование

В начале бури я приду
Я буду в мрачном отражении
Как тень, каким я был когда-то
И горе – будет мое имя
И болью будет моя сущность
Услышь же печаль этой лжи
Из холлов пустых и лучей
Слепого и ложного света
Последнюю жертву готовь
И в храме смерти
Оставь мне последний мой стыд
Я зло от момента рождения
В мечтах человечьих
Семя страдания растет так легко

5. Beyond The Candles Burning. За горящими свечами

Я темная звезда, что восходит
В черном холодном небе
Я бриллиантом черным сияю
Тихо и злобно скрываясь
В темном синем луче
Суть моя – сердце, как камень
Позади свечей горящих
Позади всех глаз следящих
Смерть мне дарует заветную тайну
В танце наваждения, в огненном кольце
Что пламенем ласкает
Магическую силу я прочно обретаю
Я выпускаю дух свой, я душу выпускаю
Их мрака их темницы – забвение зовет
В фалличных коридорах древнего отчаяния
Ледяному храму предстоит родиться
Вчера, сегодня, завтра в единое сливаются
Космическое колесо все еще вращается
Но погасит это пламя то, что позади свечей горящих

6. Darkzone Martyrium. Муки в темном мире

Во имя духа Сатаны
Во имя его силы
Во имя духа Сатаны
Жестоки тирана глаза
И сердце его – это боль
В наслаждении агонии и муки
Как просит он крови опять
В желании своем погибаю
Ненависть жжет изнутри
Порочно ум искушает
Душу мою увядать
Первоначало я покорил
И жизнь, заблудившись, порвется
В спектре иллюзий я наблюдаю
Как свет угасает навеки
Энергии черные в мрачном пространстве
В легком тумане дрожат
Во имя порочного бога
Кровь каплет в злое вино
Мучения в темном мире
Непознанная тайна
Дай мне благословения
Когда судьбу я встречу
Лишь чувство разрушения
Как сталь, реальность холодна
И жизнь скользит сквозь пальцы
старый 13.02.2010, 08:57   #15
Member
 
аватар для Mairinkk
 
Регистрация: 08.2007
Проживание: Россия, ХМАО
Сообщений: 167
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.


Artist: Moonsorrow
Album: Voimasta ja Kunniasta
Year: 2001
Country: Finland
Style: Heathen Epic Metal
Пятёрка страшных типов в околосредневековой кольчужно-саблевой одежде рубят умопомрачительную стилизованную под древность военизированную смесь викинг-метала, финского хумппа от Finntroll, эпик-хэви и вообще всего такого пространного – для распевов на обширных полях Скандинавии, не иначе. Великолепно продуманная и отыгранная, музыка группы развлекает (читай: настойчиво поднимает настроение) на протяжении шести длинных трэков диска. Вся лирика – то ли финском, то ли шведском – кто их теперь поймёт? – в то время как музыка поёт тяжёленькими гитарами с плотным дисторшном, многочисленными атмосферными клавишными, задорными драм-ритмами, скримингом, чистым male'ом, а также всякими хлопаньями в ладоши by Avather & Blastmor of Thyrane и пьяными выкриками.
Voimasta ja Kunniasta. О Силе и Славе
1. Tyven. Затишье
2. Sankarihauta. Могила Воина
В какой разрухе он застал деревню,
Где так спокойно раньше было
Крыши пылают цветами огня,
И кровь любимых на земле
Ярость восстала, и эхом ответило небо
Наверно, так много ушло в мир иной,
Но рано еще им к себе его забирать
Пусть войско свое он собрал из почти побежденных,
Но сила одна лишь его потрясла вероломных врагов
Сотни тел под собой раздавил этот воин
И пощадою был на их шеях топор
Лезвия ваших мечей пусть будут свободны
Да окрасится красным холодный металл!
На них ваша ярость пусть проблеском ляжет
Утопите же их в потоках крови!
За своими щитами вы спрячетесь тут же,
Вам, трусам, пожалуй, всем лучше бежать!
Если хотите пройти мимо нас, то придется
До последнего всех нас повергнуть к земле!
Их мало теперь, кто историю эту расскажет.
Так много крови с тех пор утекло
Но воина время опять наступило,
В чьей руке сжат украшенный меч
(Но несгибаем человек и с ним его братья
Как легенда он будет жить вечно)
3. Kylän Päässä. Далекая Деревня
Когда-то давно в далекой деревне родилось два сына,
Двое наследников бога войны, одетые в шкуры медведя.
С трех лет, говорят, они обучали друг друга
И когда сталь звенела, казалось, что гром грохотал
Когда-то давно в далекой деревне два сына росло,
иль двое глупцов, рожденных для искушения смерти?
Никто их не ранил еще слишком сильно,
Чтоб страшно им было об этом просить меч врага
Слава всегда искушает кровь молодую
(набеги за морем) и того больше – сражения
И только безумец посмеет ступить
На путь другого, спешащего встретить судьбу
Арена боль источает, кругом летят топоры
Все серьезней идет со смертью игра
Забава детей, когда головы бросают
Под воинства радостный клич
Так часто равный становится ниже
А победитель творит ход истории
В погоне за славой легко человеку бросить свой род
Гордыня, самый коварный грех на земле,
Добычу снова себе раздобыла
Кто не у дел: тот, кто стоит,
Меч поднимая и щит опустив
Или же тот, кто копает могилы?
От какой силы слабеет мятущийся?
Он покинул свой дом, и лишь выросла воля к убийству
Какое бесчестие этот поступок
4. Hiidenpelto. Поле Дьявола
Где мог быть продавший деревню свою,
Кто позволил врагу войти и ударить?
Где мог быть поправший своими ногами
Кровь своих собственных братьев?
Кем мог быть тот, в ком нет отваги,
Но было сердце воина когда-то?
Кем мог быть тот, в ком чести нет,
Сожженный горьким пламенем?
Не слышал он обреченных на смерть,
И слабость свою проклинал ли?
И получив награду за зло,
Сбежал ли с богатой сумой?
Путь предателя – под сумрачным небом,
И даже норы волчьи его не приютят
Вечное бегство, и более ты не увидишь
Путь предателя так безутешен
И знай, глаза следят за каждым твоим шагом торопливым
Земля чем меньше ест, тем голодней
С тяжелой ношей странника не трудно потопить,
Схватив которую, искал ее где схоронить
5. Hapean Hiljaiset Vedet. Тихие Воды Стыда
6. Aurinko Ja Kuu. Солнце И Луна
Солнце и луна
Так далеко сияли там,
Где ветви моего приюта
Склонились надо мной
Наверное, годы провел я в скитаниях
Среди народов лесов
Медвежья берлога мне ложем была,
А мудрость я взял у волков
Никого я не встретил на этом пути,
Не миновал ни одну я деревню.
Я не мог предсказать, как ляжет из дома мой путь.
Лишь по воле судьбы дорога моя повернется.
Однажды в тиши далеко-далеко
Зеленая тропа на кровь привела
Над землей со сводом небесным
Конец есть для всех
Наверное, годы провел я в скитаниях.
Я думал о том, как брат мой ушел
Хотел бы я знать, где найдет свой конец он
Да хранят его боги в его пути
Неподвижные горы в движении
И скитаются солнце с луной
Ветра поднялись, затихли шторма
Ищут волны их корабли
Звезды выходят на небо,
Но мне нужен только огонь
Я родился в природе
Я с тобой ничего не боюсь
7. Sankaritarina. История Воина
Умирает скот, умирают люди,
Умрешь и ты. Но имя
Никогда не умрет у того,
Кто прославил его
Умирает скот, умирают люди,
Умрешь и ты. Но знаю лишь,
Что не умрет никогда
Слава каждого, кто ушел
И вот в руках последняя глава,
И тот, кто встретил смерть, покоится на своем месте
Поднимут кубок меда его братья
И за ушедшего допьют его до дна
Красивое судно готово его увезти,
У берега ждет, чтоб отправиться в сторону смерти.
Оружие, украшения, роскошь путник с собою берет,
Будет плыть под большим погребальным костром могила его
(И что величественней может быть картины,
Когда в молчании пламя доходит до звезд)
Мы все идем к смерти
Боги решили уже, кому жить
Мы брата кладем на гребень волны
Прощай, ты в наших сердцах остаешься
Мечу не под силу честь обуздать
И боги изложили героев имена
Мы богу мертвых брата отдаем
Прощай, пока не встретимся мы снова

Artist: Ajattara
Album: Itse
Year: 2001
Country: Finland
Style: Dark/Black Metal
Неповторимый шедевр с первых же секунд завораживает своей мрачной простотой. Здесь нет вычурных гитарных соляков, акустических вставок и т.д. Все композиции выдержаны в медленно-тягучем black/dark русле и повествуют, как будто бы о неких древних и тайных ужасах, ритуалах и мистических обрядах. Подчёркнуто неразнообразные клавишные на паре искрящихся или, напротив, завывающих звуков; зверски злой скриминговый вокал (точнее, вокалы – именно их переплетение даёт ощущение какой-то отчуждённости), изредка заменяемый красивым поющим, настойчиво твёрдые ударные, – всё это творит убийственную сеть для страстного до потустороннести сознания слушателя. Это словно плач призраков, вырванных из мира мертвых, что создаёт уникальный колорит альбома. Постоянное ощущение страха – космического ужаса перед неведомым...
PS. Само название группы Ajattara обозначает злого лесного духа женской ипостаси, уводящего заблудившихся людей еще дальше в лесные дебри и пожирающего их там. Ajattara может представать в виде змеи и дракона и, по словам Ruoja, в облике красивой женщины, чем, собственно говоря, она и заманивает людей в глушь..

Itse. Сам.

1. Yhdeksäs.
9-й
Северный ветер затих
Не дрогнет осиновый лист
Кипу-тютта* на камне сидела
И раздавался гонимого стон
Пылает крещеная грудь
Сердце пронзила стрела
И яд разошелся по телу
Я молот с земли поднимаю
Здесь больше нет никого
Все затихло
Здесь больше нет никого
Все замерло
На камне, что тьму прикрывает
Задумался я одиноко
Кипу-тютта на камне уснула
И стонет затоптанный в землю
Грудь эту ярость сжигает
Пламенем жгучей стрелы
И разум в плену черных мыслей
Я молотом плоть ударяю
*Киппу-тютта — персонаж финской мифологии. Мир подземный подвластен богу Туони или Мана; солнце светит здесь как на земле, существуют леса, поля, водятся звери — но страна тёмна и опасна. Семейство подземного мира: Туонен-укко — отец, Туонен-акка — его жена, старая женщина с крючковатыми пальцами, Туонен пойка — суровый, беспощадный и кровожадный сын, Туонен-тюттерет — дочери, малые ростом, с лицом чёрного цвета; одна из них, Кипу-тютта — дочь болезней.
2. VerivaltaСила крови
В груди глубокая рана
И серое лоно небес
Яд страданий
Отравляет
Больная утроба уснет
Особая сила
Иной человек
Сила людей в крови
Страх не умрет от стыда
От позора смертного
Все знания – ложь
И зрячий тем злится
Крещение ужаса
Помилован повергнутый
Я сатана, божий узник
Все знания зло
И зрячий тем лжет
3. Musta Aurinko Черное солнце
Черное солнце лучами
Жжет горы грешной долины
И с гор тех могучею силой
Камни обнимет огнем
Ветер, как тени исчезнут
Пепел раздует по свету
Там, где два мира сойдутся
Там, на границе, найдешь
Восстань, мой Дух, из расщелин
Восстань из болот, мой Властитель
Услышав меня из глубокой земли
Ветер поднявши, ответь
4. Kuolevan RukousМолитва умирающего
Предсмертная молитва
Замученных слова
Мертвого мольба
Умерших обет
Вставай, свети, о черная луна
Свети на черном небе
Вставай из-под земли, о черная гадюка,
Ползи на землю мрака
На этом черном небе
Слабы увещивания
Пусты твои слова
Раб семени ничтожного
Дремлет под землей
Кровь твоя из черного болота
Кровь проклятого мертвеца
Режет шею ржавчина
Своим последним словом
5. ÄgräsАграс*
Сатана бил в колокол
Дьявол — в медный барабан
Когда бог отведал плоти
Стало человека меньше
На миг в глаза я жизни заглянул
И рвал впустую, в темноту уйдя
Как солена слеза
Как кровь густа
Так жаждет крови наших душ
Аграс
Где темнота убила свет –
Там жизнь погасла
Когда отведал плоти бог
Когда увидел солнце
*Аграс — персонаж финской мифологии. Бог плодородия и плодовитости, бог растений (в т.ч. самого разного воздействия на человека=). А вот почему в одноименной композиции он предстает темным богом — вопрос уже к Айаттаре=)
6. Murhamiesi Убийца
Он клянется рукою на сердце
Сердце женщины на ладони
Что вырвал из кости грудной
Из ведьминой кости грудной
Вены девы молодой
И артерии добавил
Лежит дева под росой
Пока кровь не потечет
Наполнилось небо огнем
Выжигая холодные земли
Чахнет труп на санях деревянных
И кровь стекает во мхи
Был разум черен у убийцы
Ложится на сонечный свет
Тень виселицы мрачной
И тело догорает
И отступает тьма
Вены девы молодой
И артерии добавил
Лежит дева под росой
Пока кровь не потечет
7. TulessaВ огне
Схватился за рога козла
Хлебнул он крови дьявола
Сила мужа поднялась из-под земли
Из-под земли, навеки проклятой
В огне я родился
И вырос в огне
В огне умираю
И к пламени снова иду
Топор опустился, плоть разрубил
Безродного кости колол
И кровь текла на подушки
Белый пастора ворот окрасив
8. Manan LapsetДети Царства Мертвых
Уж время теням опуститься
Блудницы раздвинули ноги
В греха колыбели заснули
Губители плоти
Кормилицы голая грудь
Кормила когда-то блудниц
Под небом тяжелым свинцовым
Падаль скота истекает
В мучениях стонает душа
И к силе древнейшей взывает
Лицом повернулась к земле
Дева – жертва детей царства мертвых
Уж ранние тени на землю сошли
Закрылись крещеных глаза
Был скорбен и короток день их
Из адской земли поднялись войска
Ворон когтями сжимает
Младенца невинного
Мглою покрыта света дорога
И в пепел сжигает всех тех, кто слабей
Головы скошены, легкие сварены,
Для смертных чуму расплодили
Царства тьмы кровопийцы
В нас течет черная сила
Низвергнутый сам ее носит
Остывает кровь в его кубке
Кровь, что из туши скота
И кости разносит по ветру
9. Rajan TakaaПо ту сторону
Эта ночь была черной
Но тьма еще больше сгустилась
И странника звало болото
В свою глубину зазывало
Идет человек по темной тропе
Душа идет по следу дьявола
Он на отдых проводит всех грешных
На ложе, что сыро и холодно

Греха покрывало тень бросило
Холод в спину ударил
Время есть до рождения
И тихо плакали камни
Это утро было кровавым
Покрыло лицо хрусталем
Земля, словно белый бархат
Камнем холодным память сковала
Медный пояс не держит
И спадает кольчуга с него
Сыра мать-земля дух приняла
Но суженый был тот безмолвен
Греха покрывало тень бросило
Холод в спину ударил
Время есть до рождения
И плакали тихо камни
Никто не скорбит у могилы его
Тело лежит одиноко
Все еще плененный
Раб на Той Стороне
старый 13.02.2010, 09:28   #16
Senior Member
 
аватар для Alland
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Wotan's Reich
Сообщений: 13.283
Записей в дневнике: 3
Репутация: 50 | 16
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.

Цитата:
Mairinkk посмотреть сообщение
А вот почему в одноименной композиции он предстает темным богом — вопрос уже к Айаттаре
А потому,что все старые боги были названы нечистыми духами.И коварный Локи и светлый Бальдур.Сами видите-все эти тексты о дьяволе и его силе.
Или скорее о Тёмной Стороне Силы.

Mairinkk,отличные переводы.Продолжайте,прошу Вас...
старый 16.02.2010, 09:56   #17
Member
 
аватар для Mairinkk
 
Регистрация: 08.2007
Проживание: Россия, ХМАО
Сообщений: 167
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.

Цитата:
А потому,что все старые боги были названы нечистыми духами
что ж, вполне логично.
Цитата:
Продолжайте,прошу Вас...
пока еще осталось немного, но многие переводы пропали на старом ресурсе. По глупости я не оставляла копии на винте. Восстановила потом, что могла. Были еще интересные тексты Эквилибриума, Коттителиуса и других..

А сегодня - не очень известная у нас, но вполне достойная финская группа Дети Черной Луны и Энсиферум.


Группа: Mustan Kuun Lapset
Альбом: Suruntuoja (Несущий печаль)
Год: 2002
Стиль: Melodic Black Metal
Страна: Suomi
На просторах Суоми немало талантливых металл-коллективов, но даже лучшие из них порой остаются в тени и полной информационной изоляции. Вот и Mustan Kuun Lapset (Дети черной луны), невзирая на систематический выход в свет новых альбомов с великолепной музыкой, также, к сожалению, не смогут уже выйти из тени, поскольку в прошлом году решили закончить свою деятельность.
Музыка альбома "Suruntuoja" — это мелодичный black metal в лучших традициях финской школы. Великолепные запоминающиеся мелодии, щедро сдобренные воздушными клавишами и легкими печальными гитарными соло, мгновенно уносят слушателя в морозные дали зимней сказки. Печаль и грусть, задор и веселье — все эти эмоции щедро украшают заиндевевшее музыкальное полотно "Suruntuoja".
Suruntuoja – Несущий печаль
1. Ajaton — Вневременный
Иногда я завидую мертвым,
Противясь давлению северного неба,
Что глаза мои закрывает, колени мои подгибает
Ничего еще не ощущаю,
Лишь лед до костей
Пульсу жизни моей желанье конца подарил
Небо, звезды и Луна
Этим вечером вдруг погасли
Тих я, как замерший мир.
Дыханье соснового бора,
Владыки-Мороза дитя,
Теперь я вневременный, Вечности равен,
Пойманным быть мне, где свет зла сияет,
Где ищу я дорогу напрасно,
Где я вневременный.
Иногда я завидую мертвым,
Очарованный смертью, в мороз убегаю,
Где странствуют тени, там свет обретает лицо,
Для тебя возникает улыбка.
2. Seremonia — Церемония
До корней земля стыдится, создатель ее — трусливый бог
Ставший чистым поруган,
Обнаженный сожжен
С костей содрана шкура тупым ножом
До корней земля стыдится, создатель ее — трусливый бог
Красота, пропадающая
Под пеплом убегающего
Этого мира лицо перекрашено вновь
Еще несет меня земля свечой, в ночи горящей,
Омою голову в огне твоем, блеснувшем на прощанье
Я ухожу отсюда, ты продолжаешь блужданья
Вижу в предутреннем сне, тень Зверя тебя унесла
Кто рожден с головою рогатой,
Кто крылья в дар получает,
Кто в колыбели с закрытыми глазами
Если сам детей своих бил кулаками,
Только Смерть — избавленье для нас,
Не Иисус, Дьявол или земля.
До корней земля стыдится, создатель ее — трусливый бог
Ставший чистым поруган,
Обнаженный сожжен,
С костей содрана шкура тупым ножом
До корней земля стыдится, создатель ее — трусливый бог
Красота, пропадающая
Под пеплом убегающего
Этого мира лицо перекрашено вновь
3. Suruntuoja — Несущий печаль
В инее листья купались, слова пустота забирала.
Так поутру умерло лето, и осень настала.
Сказке поется конец, и зима наступает,
Яростной страсти движенье во льду застывает.
Еще пробудишься ли днем, и узнаешь ли землю,
Каждый твой запах отсюда уходит навеки.
Страх не показывай, в стуже печаль растворится,
Если исчезну, то миг лишь слезинке катиться.
Только у этой легенды конца нет и края,
Бродит печальный рассказчик, в слезах утопая,
Несущий печаль получает от стужи оплату —
Листья закованы в инея белое злато.
4. Ennen Unta — Перед сном
Не тоскует о тепле моя кожа,
Доказывать, что цветы раскрылись, не хочу,
Уже не преклоняюсь перед тьмою,
От стужи ничего уже не получу
Гнев мой мосты не сжигает,
Даже не движет вперед,
Горе мое неправо,
Не сказано, где я остался, куда ты идешь.
Длинна поутру дорога,
Начавшаяся перед сном.
Тянется путь мой туда, куда я светом ведом.
Вслед за мудрыми словами,
Вслед за людским состраданьем,
Вслед за годами обмана,
Перед милосердием правды.
Не пламя вымышленного ада,
Не сияние райского сада,
Теперь, перед сном последним
Лишь чувствую опустошенье.
Заморозки цветы душат,
Пламя свеч ветер тайно тушит.
Пришел я к тебе с поклоном,
Этой ночью уснул на лугу зеленом.
Мифические смертные грехи,
Кусок от каждого из них получаю,
Теперь я лишь пустоту ощущаю
Перед сном.
5. Köysi — Канат
Где шуршит листва осенняя,
Где поет лесной народец
О чем-то думала вековая сосна с сучковатыми ветвями
Канат – повыше
Канат – потуже
Видишь бедного мальчишку, вызов бросившего смерти,
Канатом прочным обвязавшись, в лиственном дворце гуляет.
Где осенние листья шепчутся,
Где тебя их взор находит
Мальчик идет своей тропою,
До конца пути с канатом.
О чем-то думает вековая сосна, пока бедняга выше лезет,
на ветвях ее он узел вяжет вечером прохладным
Только новый день забрезжит,
Здесь ли я еще, в кругу ли
Или может сон мой – правда?
6. Sodoman Ilmestys — Воплощение Содома
Нет чувства зависти, нет чувства зла.
Лишь получаешь чистое удовольствие
От постыдной плоти
Крови и дерьма.
Как потоки дождевые,
Источается слюна.
Дыру на заднице протри,
Руки крепко посоли.
Крови и дерьма
Сам себя поимей
Поимей
Поимей свой рассудок
Поимей
Крови и дерьма.
7. Toisten Laskettua Seppeleet — Другие венки опускают
Готов от всего отречься,
Но от тебя не желаю,
Об этом тебе рассказал я
Накануне нашей ночи последней,
Ты понимающе улыбаешься.
Нет дороги твоей продолженья
Утром проснулся я рядом с тобой
Ты отправился в путь.
Когда глаза закрываю, тепло твое ощущаю.
Не жар семени тех цветов, что принес я.
Эта ночь вечна, ужасные тени мятутся,
Опоздаешь освободиться,
Другие венки опускают.
Обещает мне небо иное,
Сразу вслед за твоим прикосновеньем,
Что не сон это был,
И вот тут — пробужденье.
8. Taivaan Takana — За небесами
Ветер из этого мира
К дому поток направляет
Кто мне улыбнется,
Улыбку в ответ получает,
Улыбка для каждого будет
И для того, кто не может
Со мной путешествовать вместе,
К великому небу идти.
Время меня отвергает
Могу лишь один быть в пути.
Ветер из этого мира
К дому поток направляет

Artist: Ensiferum
Album: Iron
Year: 2004
Country: Finland
Style: Viking/Power
Как и предыдущее творение Ensiferum, сей опус можно смело именовать – Power Viking metal. Галлопирующие ударные, прифольклоренные мелодии, хор в стельку пьяных викингов и отчаянно гавкающий вокал вперемешку с паверно-спидоносными завываниями. Отчаянный микс из Финских Троллей и Детишек Бодуна. Кроме того, весьма радуют лирические проигрыши в виде акустической гитары и клавишных партий.
Благодаря отличной работе соло-гитариста и клавишника "Iron" выглядит более атмосферным и эпичным. Доля фолка также возросла. Но, как известно еще из школьного курса, есть законы сохранения, ибо если что-то где-то прибавилось, то что-то где-то должно и убавиться. Так и есть. Альбом выглядит менее "викинговым", чем предыдущий. Музыка Ensiferum местами дает очень серьезный крен в power (явный тому пример трек "Sword Chant")
Источник
1. Ferrum Aeternum. Железо навеки
2. Iron. Железо
Молчание землю рассекает
Тень оседлала горизонт
Приехал в город незнакомец
Безжалостен и обречен
Змеиного отведал яда
Вмиг кости ломит у него
Как сотня пуль его пронзила
Но виски лечит от всего
Ты сквозь перекрестный огонь проскачи
Скачи через пламя, как хищник ночной
К вечному солнцу орлы улетают
Герои за честь свою жизнь отдают
Вот звук галопа потревожил
Кнутом он воздух рассекает
И жаждой смерти одержимый
Твое он имя называет
Настал тот час и та минута
Железом сердце заковало
И трубы грозно затрубили
Кроваво-красным солнце стало

Мерцает пламя под луной
Сжигает вкус свинца
Сильнее смерти то железо —
Нет нашему пути конца
3. Sword Chant. Песнь меча
История безжалостного человека:
I:
Пылающее лезвие темных теней ударило о земли
От яростной молнии упало оно в руки человека
И спустился древний огонь
Спустился с небес на землю
Облака проплывали мимо, когда меч был брошен на землю
Кто найдет его, прожженного меткой огня,
И серые облака смотрели вниз
Вниз с небес на землю
… Когда свет потух
II:
Твари стали выползать из праха и дыма
И ночь была проклята и парила в холодных ветрах
И приближалось воинство, что вышло из моря
Они шли в глубокие пещеры, вглубь, к древним заклятиям
Война разрасталась в старых землях и городах
С гор военные барабаны били победные марши
Они будут искать Меч и дальше, пока в битве они не падут
… И вот, слышен клич войны
Кто слышал дракона дыхание
Кто смеет со смертью играть
Не знает страданий погибший
Лишь начали Меч мы искать
Вырезано в камне:
Велик, как горы и моря
Тверд, как дуб и как земля
Из озер златых он вылит
Вечным пламенем закован
Малые камни в гору срастаются
Реки холодные в море сливаются
Песнь эта в прошлых останется днях
Меч наконец-то ты держишь в руках
Хватайте оружие – битва уж близко
Сквозь грязи и чистые воды течет
Кровь, обагряя мирные земли
Пусть ветер знаменье победы пошлет
4. Mourning Heart. Скорбящее cердце
5. Tale Of Revenge. История о мести
Он схоронил историю,
что так печальна и мрачна,
что быть немой она должна
Он схоронил историю,
в покрывшей это небо тьме
в сковавшем эту землю зле
Он погубил свою мечту,
как будто мертвое дитя
качают волны, унося
И есть ли на земле стена
Что ярость бы его сдержала?
Служенье смерти до конца
Ему отныне целью стало
Ни в злате и ни в серебре
Он не находит утешенья
Одним живет его душа — Одним желанием отмщенья
Вот свет, он холоден и слаб
Спокойно дремлет, одинокий
Вот жизнь, сера и холодна
Бредет от дома в край далекий
От проклятых он поднял меч
Ужасным криком оглушен
Что за грехи на нем обузой
Что слышит этот жуткий стон
Обломки памяти несет
Он будет пленником всегда
Привязан к смерти на века!
Ты дождись меня в горах,
Ты найди меня в ветрах
Ты дождись меня в земле,
Что нам не найти нигде
Я кормить буду свой меч
Пока месть не совершу
Пока в сердце моем холод
Я тобою лишь дышу

6. Lost In Despair. Потерянный в отчаянии

Я потерялся, я сам по себе
К жизни не смог повернуться лицом
Ушел и был пойман в памяти адской
Она жгла огнем, что водой не залить
Поверь же
Ничто не реально вокруг
Взгляни же
Я чувства утратил свои
Ты прочь меня унеси
В песке меня схорони
Потому что с годами я тем же остался
Все так же печален и горек
Повергни надежду мою
И ярость во мне разожги
Ни дома, ни родины нет у меня
Ни дать, ни сказать не могу ничего
Скажи, что вокруг только сон
7. Slayer Of Light. Убийца света
В моих венах черный яд
Дикою бурлит рекою
Окруженной цепью гор — Я разум твой лишу покоя
Двери ярости открою
Что огнем своим спалит
Тайны в стуже ваших душ
В пепел тело обратит
Сквозь леса дремучие
Через ледяное море
Я пришел с темной земли
Я принес с собою горе
Дует ветер огненный
Крови жаждет меч
Пришел я, убийца света
Головы всем с плеч
Я сломаю вашу волю
Вашу веру сокрушу
Погашу все ваши звезды
Растопчу вашу мечту
Я на части разрываю
Ваш прекрасный светлый мир
В земли мрачные мои
Я беру с собой ваш прах
И затихнут ваши крики
В моих темных снах
Пади же сейчас! умирающий свет!
Я сожгу эту землю под вами
Пусть исчезнет все в темноте
Пади же сейчас! умирающий свет!
Да прибудет вечная ночь
8. Into Battle. В битве
Мы оставили наши дома позади
И по волчьему следу идем
Сквозь далекие дикие рощи
Мы под звездами тихо бредем
Я вижу луну в красном отсвете
Как будто кровавым мерцает
По предсказанию много людей
Сегодня здесь жизнь потеряет
Вечный огонь безграничной отваги
В наших сердцах будет пылать
Сегодня к судьбе повернемся лицом
Жизнь у врага мы готовы отнять
Боги на нашей всегда стороне
Мы сильны, и битва нам не страшна
Смело отправим врагов своих в ад
Насытиться смерть сегодня должна
Знак о начале войны подавая
Бросьте мечи свои ветру, вожди
Мы можем уже никогда не вернуться
Готовьтесь же к бою, наши сыны
Молнии злобно небо оскалят
От нашей атаки поле трясется
Искры мечей ночь освящают
Снова земля в крови захлебнется
Никто пусть не ждет пощады от нас
Жажду насытим лишь смертью одною
Сталью священной мы поклялись
Добудем победу хоть жизни ценою

9. Lai Lai Hei

Он увидел, как где-то далеко упала звезда. Красивое лицо девы спряталось в суровой земле. Каждый должен взглянуть правде в глаза, пусть время всегда побеждает, но эта земля будет вечной.
На далеком Севере место есть заветное
Это домик путника, кто давно мечтает
О горах высоких на земле прекрасной
Что под серым небом мирно засыпает
Огонь расскажет небу – мы прибыли на праздник
Где луна и пламя одарят волшебством
Где озера вторят эхом песнопениям
Где трава ночная дышит колдовством
Очарован вороном лес под звездным небом
Тайны и легенды каждый дом скрывает
Лишь утро не настанет на земле далекой
Уж за мертвых волки тоскливо завывают
Lai Lai Hei
Он увидел, как где-то далеко упала звезда. Красивое лицо девы спряталось в суровой земле. Каждый должен взглянуть правде в глаза, пусть время всегда побеждает, но эта земля будет вечной.
10. Tears. Слезы
Провожают путника тени на закате
От судьбы узнаю, куда ведет тропа
Иду один без устали дальнею дорогой
Мне ночами светят звезды и луна
Мелодию услышав, я глаза закрою
Звук ее печальный греет душу мне
Обещай сегодня, что хотя бы на день
Вечное молчание оставишь ты во сне

11.
Battery (кавер Металлики)
старый 18.02.2010, 10:38   #18
Member
 
аватар для Mairinkk
 
Регистрация: 08.2007
Проживание: Россия, ХМАО
Сообщений: 167
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.



Artist: Windir
Album: 1184
Year: 2001
Country: Norway
Style: Melodic / Folk Black

Todeswalzer Последний вальс

Моя смерть так легка и свободна
Я встречу богов, которым я равен
Как человек я бесследно ушел
Как бог – совершенен и славен

Грядет завершение старой эпохи
И новою эрой восходит заря
И с мудростью старца я мир наблюдаю
Пока свою чашу не выпью до дна

В иные миры мне дорога открыта
Где будет награда за жизни труды
И те, кто однажды меня осудил
Не смогут уйти от грядущей беды

В жизнь воплотится ярость моя
Немощных душ я увижу конец
Когда я умру, я зайду далеко
Дальше, чем может зайти человек

Мудрость и сила великих богов
За этой чертою мне будет дана
С гневом и яростью проклятых душ
Смерть моя будет отомщена

Моя вечная жизнь во веки веков
Будет воспета в чертоге богов

Dance Of Mortal Lust Танец смертельной страсти

Станцуешь со мною, красотка моя
И в душе твоей тьма воцарится
Мы с тобою пройдем полями огня
И мечта твоя в жизнь воплотится

Ищи наслаждение в трепете плоти
Иди за собой и свой страх отпусти
Станцуем же танец страсти последний
Веря в меня, лишь ко мне подойди

Горы сокрыла вуаль темноты
Солнце заходит, как красное око
С животным желаньем смотрю на тебя
Мучимый плотью своею жестоко

Мы не замерзнем в холодной ночи
Мы согреем друг друга с тобою
Ночь колдовская нам ум помрачит
Как пойдем под волшебной луною

Мир будет нашим, земля будет небом
Слабость уйдет, только сила прибудет

В место запретное с тайным желаньем
С дремавшей доселе темной мечтою
Что зацвела, словно черный цветок
Я поведу тебя тайной тропою

Я поведу тебя в мир бесконечный
Где хищник загасит горевшую страсть
Возьми ж мою руку и следуй за мною
Я приведу тебя к дьяволу в пасть

Мир будет нашим объят вожделением
Мир, где восстанет дремавшее зло

Как это будет – отдаться желанью?
Как это будет – тебя обнажить?
Как это будет – украсть твою душу?
Как это будет – плоть поглотить?

Взгляд опустевший на бледном лице
Смертью нежданной навек усыплен
Кричи и молись, но тебя не услышат
Ты уже грязь, и твой путь завершен

The Spiritlord
Бог

Сила подвластна только ему
Победу дарует он лишь один
Воля исходит лишь от него
И для народов лишь он господин
Пламя займется во имя него
Только ему огонь подчинится
Боль и страдания он усмирит
В нем только ярость слепая родится

Между рабом и хозяином пропасть
Все разрастается в нашей душе

Право его лишь идти впереди
Только ему этот путь выбирать
Он только знает начало пути
Ему лишь дано себя прославлять

Между рабом и хозяином пропасть
Все разрастается в нашей душе

Хаосом станет вселенский порядок
Но новая эра даст новый виток
В руинах покоится мир человека -
Из праха восходит темный росток
И мир новый темен в собой любовании
Во мраке ночи новый мир был рожден
Былое к концу подошло мироздание
И новый владыка восходит на трон

Пламя займется во имя него
Только ему огонь подчинится
Боль и страдания он усмирит
В нем только ярость слепая родится

Коршуны кружат, пир ожидая
Духовная падаль не кажется злом
Лишь за себя одного ты воюешь
И стать тебе богом, или рабом

Heidra Во славу

Он видел, как народ кого-то хоронил
В ЛундАмюри идя через долину
И робким взглядом он их тайно проводил
Кого постигла и за что кончина?

И как-то странно сердце замерло на миг
Когда приблизился, чтоб в гроб взглянуть -
Сын рода Хвалетти, успокоенный лик
И стало ясно: Арнтура уж не вернуть

Он в битвах гордо смерть встречал
За вольные земли, за предков - отцов
И Арнтур бесстрашным воителем пал
Избавляя потомков от рабских оков

Но воздание враги успели нанести
Все земли захватив в его владении
Их за день ты не смог бы обойти
В чужих руках теперь это имение

За честь народа воин жизнь отдал
Пусть дом, семью, владенья отобрали
Когда навеки Арнтур землю покидал
Все честь прощальным Ликфердом ему воздали

И смерть его тяжелым горем тяготеет
Для тех, кто шел за ним и бился за одно
Отныне Сверре всей землей владеет
Безумный деспот, безгранично его зло

Destroy
Уничтожить

Я стоял на горизонте одиноко
И тела погибших созерцал
Это жертвы жадности и злобы
Которых, как скотину, убивал

Никогда о прошлом не жалея
Жаждал только больше получить
Я в плену своей гордыни темной
Мне судьба так много жизней погубить

Мне перечить никто не посмеет
Хрупкость жизни свою осознав
Я разрушил мечты и иллюзии
Дьявольской власти так возжелав

Кто в крови своей захлебнулся -
Я конец положу их страданиям
Я охотник, а не создатель
Ваша природа лишь в послушании

Изрубленной плотью в шок повергая
Свежие трупы еще не остыли
Кровавого цвета вода их глотает
И символом ада картины застыли

Жены хоронят погибших мужей
Навеки их боль и бессилье
Но будет больней им еще наблюдать
Страдания детей от насилья

А головы если они не склонят -
Непокорных с землею сравняют
Я выжгу дотла то, что было у них
Если власти моей не признают

Я стоял на горизонте одиноко
И тела погибших созерцал
Это жертвы жадности и злобы
Которых, как скотину, убивал

Никогда о прошлом не жалея
Жаждал только больше получить
Я в плену своей гордыни темной
Мне судьба так много жизней погубить

Мне перечить никто не посмеет
Хрупкость жизни свою осознав
Я разрушил мечты и иллюзии
Дьявольской власти так возжелав

Black New Age
Новый темный мир

В темных одеждах со взглядом холодным
Я мир атакую с таким наслаждением
Я Бог возрожденный, сбросивший цепи
И давший свободу своим устремлениям
Время настало, но так быстротечно
Старый закон слабый дух испускает
Я Бог возрожденный с собственным раем
Который, как туча, ваш мир затемняет

Новый фундамент для новых созданий
Ненависть к жизни таивших в страданиях

Новый закон, новым миром рожденный
Истиной зла, не судьбой ослепленной

Новый фундамент для новых созданий
Ненависть к жизни таивших в страданиях

Поднимут мятеж те, что спали так долго
Чтоб темному миру начало задать
Он мне будет жизнью, вам станет адом
Я буду в блаженстве один пребывать

Вам то не понять, что за гранью рассудка
Напрасны попытки мой мир победить
Ненависть жрите свою и давитесь
Огонь все сожжет, чтобы в прах превратить

Мир пламя очистит от несовершенства
С недугом исчезнет недугом сраженный
Порочные мысли в молчании сгинут
Фундамент Империи новорожденной

Journey To The End
Мой последний путь

Рассеянная тень во мгле ночной таится
Какой-то человек в ночном кошмаре стонет
Взгляд смерти ледяной зачем-то ему снится
Спасая свою жизнь, он сон во страхе гонит

Но наступает день для смертного прощальный
В реальность воплотится видение нетленно
Но я.., его я вижу как аккорд финальный
Круговорота вечного во мгле Вселенной

Судьба безрадостна - так рано смерть пришла
Виденье принял я, терзавшее меня ночами
Теперь я мертв, и безвозвратно жизнь моя ушла
Но заглянёт виденье в каждого холодными очами


Исполнитель: Mirrorthrone
Название альбома: Of Wind And Weeping
Страна: Швейцария
Год издания: 2003
Стиль: Baroque Black Metal
Про данный швейцарский проект Mirrorthrone, состоящий из одного человека, Владимира Кочета, можно распространяться очень долго, поэтому просто приведу наиболее яркую рецензию на его дебютный альбом Of wind and weeping (2003).
Mirrorthrone, швейцарская группа, совершенно случайно попавшая в мои руки, группа, о которой я не слышал до того ни единого слова (что неудивительно, т.к. это первый альбом), преспокойно и без малейшего напряжения занимает своё место в моей личной десятке самых запомнившихся альбомов 2003 года – это как минимум. Лихорадочные поиски ассоциаций – и ворох имён, в равной степени похожих и непохожих на этот необычный релиз…
Скорости исполнения почти всегда очень высокие, а барабаны стрекочут просто пулемётными очередями. Вокал на 80% чистый... да-да... а часть из чистого – женский. В общем-то ничего особенного нет – вокал как вокал, да и блэковая часть так уж сильно не поражает, хотя и совсем неплоха. Только не вокал тут рулит корабликом, не вокал... Клавиши – о, эти чудесные клавиши, флиртующие и заигрывающие, дразнящие и непредсказуемые, зовущие и уводящие, приводящие и снова бросающие – их можно описывать, но вовсе не обязательно – они здесь рулят всем. Временами жестоких и прекрасно звучащих, а временами – ласковых (а кое-где и вовсе акустических) гитар частенько почти совсем не слышно, а моё невозмущение по этому поводу... уже не удивляет даже меня самого... Добавьте ко всему этому великолепную технику владения инструментом и... и ну что вам ещё нужно?
Что ж, знакомимся с музыкантами: Vocals: Vladimir Cochet, Guitars: Vladimir Cochet, Bass: Vladimir Cochet, Drum Programming: Vladimir Cochet, Keyboards: Vladimir Cochet (кто ж ещё?)... Ну да, разумеется – Marthe – Female Vocals. Предпоследний гвоздь – дебют группы – вовсе не дебют для Владимира. У него есть еще два проекта – Unholy Matrimony и Weeping Birth, уже имеющие полноформатники. Главную и единственную роль в них играет – надо объяснять, кто? И последний гвоздь – recorded, mixed and mastered: Vladimir, at home... На комментарии к скромному "at home" уже просто не осталось сил.»
Перевод с французского — nadbor

1. Racines Dénudées — Обнаженные корни

Когда сошли потоки грязной пены,
Земля очистилась под взглядом несчастливых,
И обнажились под зловещей светотенью
Узлы корней нечистых и гнилых
Гнев идеи непонятной,
Реванш слезы непокоренной,
Оставь волну о скалы биться,
Чтоб силы исчерпав, почить.
Причине слишком долго не внимали,
И вот теперь в господстве скрытых смыслов
Уж нарастает рык могуществ темных,
Секундный крик – и мститель родился.
Месть существует и произрастает
На тех корнях постыдных, даже ниже,
Вне досягаемости массы недостойной
Что действенную силу их не сможет оценить
Кричишь о правде, но никто не слышит,
Кто себя видит исполнителем пророчеств,
С разоблачением в глазах безумных
Существ в падении, клянущихся на всякий случай.
Позволь ворону воспевать смерть
И грифу наслаждаться судьбой
Незыблем цикл, осуществится неизбежно
Сквозь годы с незапамятных времен
2. Florilège Lunatique Occultement Révélateur Et Néantisation Caduque Engendrée – Сборник причудливых тайных разоблачений и порождений ветхого небытия.
В час, когда траур подходит к концу,
И горизонт станет ясен и чист,
Мифическая птица из праха восстанет
И крылья свои горделиво расправит
И позади останется борьба обманчивого мира,
Где правит поколенье вероломства и безвкусья.
Чтобы к новым землям улетать
Сильнее нужно быть желаний тела
Поскольку все еще царит измена мощно
Под грустной песней связи тайные распались
И поразишься, что стоишь ты перед смертью
Бессилен вынести трагизм судьбы свершенной.
Крик, поиск,
Что через границы повторится,
Когда нацелен ты лишь к одному стремиться,
В пути соединяясь, что указан бледным лунным светом
Мои мысли, повторенные грохотом,
Повторены похоронным звоном, повторены шепотом
Слезы льдов, что для вечности заморожены.
И вот сейчас порыв родится новый,
Над прошлым воспарив и подымаясь,
Моей душе умершей жизнь внушая
В великолепье милости желанной.
И я опять воскрес,
Возобновленье вечное свершилось.
3. The Four Names Of The Living Threatening Stone. Четыре имени живого злого камня
Звезду ищу я в мертвом небе
Чтоб путь она мне осветила
Во мраке я со всех сторон
И лжи доверился наивно
Что злобный голос произнес
И предан я, словно игрушка
И оскорблен, и ранен я
Нет чистоты среди людей
Цинизм, обман и унижения
Моими кормится слезами
Живой холодный камень злой
Он разрастается все больше
И не исчезнет никогда
Тому живому камню злому
Четыре имени дано:
Открытость, боль, наивность, стыд
На плоти и в моей душе
Их вырезали дикой ночью — Когда как выть забыли волки
Намного дальше, чем я вижу
Дыша своим воображением
Я каплю чистоты ищу
Дыша воображением лишь
Не горечью, не честностью
А эгоизмом окруженный
Гнию; мое удушенное тело
Пусть черви будут проедать
Бессмертна ноша и стара
И переходит из рук в руки
С страданием, с болью переходит
Померк пречистой девы образ
Овеян бредом он теперь
4. Aborted [instrumental]
5. Beyond The Mirrorthrone. За зеркальным троном

Лежу под тающей луной
Оплакиваю истину
Что не узнаю никогда
Куда-то в бездну мрачную
Ветрами вечности гоним
Где легкость не танцует
И мысли вечные умрут
Уйдут с безумием вместе
Подобны взгляду божьему
В глухом небытие

Блуждает так моя душа
Мечтами переполнена
Абсурдной тени лишь подобна
Которая лучом гонима
Иду против природы я
Плыву против течения
Стараюсь снова убежать
Я от стальной эпохи
Достигнуть звезд, найти
Источник мудрости
Пусть закрываются глаза
Пусть разум мой летит
За иллюзорной красотой
За водами реки страданий
Безмолвной и недвижной
Рука в руке мы понесемся
Над водопадом изо льда
И до луны так долетим
Что все презрительно глазела
На нас с небес холодных
В зеркальном троне восседая
Свои проклятья насылая
Сердца наши еще во тьме
И не осветятся улыбкой
Печальны мраморные лица
Забыты и потеряны
Но мы в ином астральном мире
Иную жизнь себе найдем
И истину всего познаем
6. The Notion Of Perfect. Взгляд совершенства
Началась головоломка!
Правда где-то уже ждет
Надо мною надсмехаясь
Над ничтожеством моим
Чье же сердце изо льда
Так старается дышать
Сквозь слепящую завесу
С неба мертвого снежинок
Его тучи затянули
Тучи декаданса
Позабыв о своей плоти
Я готовлю свою душу
На ее подъем великий
По нехоженым тропинкам
Мудрость пусть ведет меня

Впереди же ждет опасность
Грозной матери природы
Что не терпит совершенства
Рушит близкое ему
Вместе с ней сыны погибнут
Как божественность познают
Можно только обмануть
Всемогущую природу
Чтоб достигнуть идеала
Я расти должен безмолвно
И от матери скрываться
Век людского возрождения
Все еще не наступил
Только мир мой не из стали
Против всех земных законов
Мне покинуть его нужно
Он находится под властью
Властью матери-тирана
Путь ведет же меня мудрость
Правда где-то уже ждет
7. Moi Mort... — Я, Умерший...
Слово не больше, чем ничто
Я уничтожен и судьбу свою отрину.
В святом глаголе стало больше смысла,
Когда во мне он снова зазвучал.
Небытия несутся крики
В моем воображении бесплотном
Я на песке измученный сгораю
Пустыни, что в уме моем сформировалась
Я под ударами погиб.
Был!
Мир, в котором я ослаб.
И на восток я взор свой обратил.
Разрушишь тело и вернешь бесплотность.
Вкуси от моего плода,
Я Бог, и я тебя благословляю,
Постыдных слез своих не лей напрасно,
Под моей ненавистью будешь погребен
8. Of Wind And Weeping. О ветре и плаче
[instrumental]
старый 20.02.2010, 21:19   #19
Member
 
аватар для Mairinkk
 
Регистрация: 08.2007
Проживание: Россия, ХМАО
Сообщений: 167
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.


Artist: Shape of Despair
Album: Angels of Distress
Year: 2001
Country: Finland
Style: Funeral Doom
Второй альбом печальных финнов ("музыка помогает заполнить пустоту" — цитата гитариста и автора песен) превзошел их дебютник в мириады раз. И не только дебютник, но и многие другие образцы ОЧЕНЬ ПЕЧАЛЬНОЙ музыки. На мой взгляд, более грустных мелодий нет не только в фюнерале, но и вообще в музыке...
Состав немного изменился — за мужской вокал отвечает отныне муж вокалистки, а по совместительству — ex-вокалист Amorphis. Кроме того, в группе появился виолончелист. Именно его рвущим душу на части партиям альбом обязан, как минимум, половиной своей мощи. Изменилась и гитарная игра — вместо начесов мы слышим теперь ультранизкие риффы (3 низкие струны, заниженные на 2 шага). Ударник тоже выучился играть что-то иное, кроме вальсовых ударных.
Начинается альбом с мрачного Dark-ambient'ового вступления, переходящего в медленный жесткий риффинг (одновременно с первым аккордом слышится дьявольский смех). После чего на фоне пронзительного и плачущего женского вокала мужской вокал жестко (прямо-таки выплевывая фразы) вещает о своих потерях. Впечатляющее интро. Но самое впечатляющее идет дальше.
Заглавный трек — это просто...щедевр! Уже в начальном басово-ударно-клавишном вступлении слышны невероятная безысходность и отчаяние, но когда вступают риффы...Виолончель разворачивается вовсю. Эти печальные, пронзающие звуки, словно играют по струнам души человека, которому больно и некого позвать на помощь...
Следующий, 12 минутный трек, открывается почти 3х-минутным вступлением (печальный и тихий клавишный мотив), после чего из глубины появляются жесткие гитары и ударные, играющие в привычном еще с первого альбома ритме. Однако, опять, виолончель выдает такие звуки, в которых слышны такие страдания, которые только может испытывать человеческая душа. От этих звуков хочется лить крокодиловы слезы.
Четвертый, еще более длинный трек, так же открывается 3х-минутным вступлением, на этот раз, тихим, спокойным и отстраненным. Постепенно он нарастает, напряжение растет. И вот вступают переборы виолончели, ударных и гитар. И здесь дрожащие звуки виолончели звучат так, словно лопаются последние струны души, не выдерживающие напряжение боли... Постепенно песня переходит в спокойный клавишный мотив. Тут мы слышим поющий женский вокал, время от времени с гитарами вступает и гроулинг. Такие смены происходят несколько раз за все 15 минут песни, доводя атмосферу горечи и отчаяния до предела.
Последний трек, достаточно нетипичный для группы, начинается с клавишных, навевающих образы тихой ночи... После чего начинается гитарная игра. Достаточно быстрая, а уж для фюнерала вообще гигантская, жесткие ударные, один за другим забивающие последние гвозди в крышки гробов, и печальная лидирующая мелодия на клавишных, однако, не лишенная надежды. если предыдущие треки — это море слез, рев, метания, плач, то "Night's Dew" — это тихие всхлипы в подушку...
Гениальный альбом. Если вам ОЧЕНЬ ГРУСТНО — послушайте этот альбом. Может быть, вам станет легче от осознания того, ЧТО чувствовали люди, написавшие такую музыку. А если эта музыка покажется вам не такой уж и грустной — мне страшно за вас.
Источник
1. Fallen. Падший
Я силы свои потерял, и я гармонию утратил
Я знаю, что уже упал, и я бессилен встать
2. Angels Of Distress. Печальные ангелы
Поближе подойди ко мне
И ангелов своих пусти
Каков я есть, прощенный ими
Прощенный ангелами
Моими
Услышь мое прикосновенье, что очищает
И падай сквозь свои миры
И падай на меня
Позволь ласкать тебя
Моим мирам вести тебя
Пусть ангелы мои узнают
Твой вкус в этой ночи
Узнают язык силы
Увядание … на нас … услышь, как разум слабнет
И тело холодеет, иссушаясь
О, дай нам унести тебя в далекий край
Печали темной
В смерти рай
3. Quiet These Paintings Are. Спокойствие этих картин
Тихо померкнут свежие краски
И вскоре сольются в одну
И я на мгновенье свой взгляд задержу
На море глубоком, море печали
И смерть меня страхом овеет своим
Под этими вОлнами чувства дрейфуют
Они не вернутся уже никогда
Они на покой ушли безвозвратно
В эту одну одинокую жизнь
Наверно, она еще разрастется
Так больно…
в жизнь ради смерти
4. … To Live For My Death. Жить ради смерти моей
Вся жизнь уйдет из меня скоро без остатка
В миры эмоций, чувств
Я думал, ничего мне больше не осталось
И все ушло
Нет ничего, чтобы почувствовать, понять
Я не хотел жить своей жизнью
Но ради смерти тоже не хотел
Жизнь слишком сильная, чтобы для смерти быть рожденным*
*Хотя бы этой строкою существование группы оправдано)


Artist: Moonsorrow
Album: Viides Luku — Hävitetty
Year: 2007
Country: Finland
Style: Heathen Epic Metal
Обычно, если сильно ждешь чего-то, потом, как правило, разочаровываешься. К Moonsorrow это не относится. Новый альбом и удивил, и порадовал. Энергетическая мощь просто поражает, особенно радуют инфернальные басы, местами переходящие в инфразвук. Творение сложное и неоднозначное. Устойчивый видеоряд навеваемых образов у меня оформился только с третьего раза. Удивило, что лирика стала более социальной, почти злободневной, хотя и абстрактно-философских сентенций хватает (это радует). В образах кое-где начали проскальзывать современные урбанистические пейзажи и толпы людей (это настораживает, но это лично мое восприятие). По сути дела, это одна большая композиция в трех частях, можно сказать трилогия,
поскольку все связано между собой и в музыкальной тематике и даже по тексту. Есть связь и с предыдущим альбомом (кое-где в "Varjojen virta" звучат отголоски "Karhunkynsi" и "Pimeä"). Альбом хорошо сбалансирован динамически — нет лишнего нагнетания напряженности. За резким падением с высот в глубины и буйством стихий, плавно летишь над мирным ландшафтом, периодически выныривая в околоземное пространство через толщу облаков. Конечно, не все так гладко, есть определенная эклектика и дисгармония, но это стиль всех композиций Moonsorrow, их неповторимый почерк. Нельзя сказать что это уже совершенно новый уровень ("Jotunheim", на мой взгляд, более космичен), просто ребята сделали еще один шаг к свободе (askel vapauteen) по тропе эсхатологического экзистенциализма. Есть подозрение, что будь жив Николай Бердяев, он с удовольствием послушал бы "Tuleen ajettu maa" с его завораживающими картинами всеобщего разрушения и гибели Земли, несмотря на то, что был христианским философом. Ведь такая музыка ведет к углублению самопознания и более ясному пониманию процессов, происходящих в тебе и вокруг тебя. Только слушать ее надо внимательно, в прохладных сумерках и в одиночестве. Тогда, родившись изо льда, в потоке теней ты поднимешься к ясности от огнем ведомой Земли.
Источник
1. Jäästä Syntynyt. Рожденный из льда
Пусть родится новый мир
Когда старое солнце умрет
Капля студеной чистой воды
С ладони моей упадет
2. Varjojen Virta. Река теней
Мелодия спокойного пейзажа
Вдаль к озерам тихим унесла
Листья недвижимы пред глазами
Под кромкой лишь студеная вода
Мое тело на свободу рвется
Мое тело слепо тянется к воде
Здесь ему теперь не место
Ни на мгновение, нигде.
Кто укажет мне, заблудшему, тропу?
Если время наше движется к концу
По реке теней
Проплывает смерть
На седой земле
Сердца больше нет
Разошлась дорога, заблудившись
След чужой метель припорошила
Краски лишь иные пред глазами
Стужа все дыханием усыпила
Мое тело на свободу рвется
Мое тело слепо тянется к воде
В чужих странах и далеких землях
Я стремлюсь напрасно к красоте
Скоро это все лишится смысла
Взгляд отводит небо от земли
Шаг к свободе и страданию
Быть ли здесь, где ничего уж не найти?
Здесь проходят лишь слепые тени
Друг за другом тихо проплывают
И не ждут, и никого не вспоминают
Рассыпалась скала передо мною — Хоть пока стою я неподвижно
Где-то воды разлились, уж слышно
Я хотел бы обмануть свою судьбу
Свет увидеть и назад вернуться
Где-нибудь всегда восходит солнце
Прошепчет что-то, озарив дорогу
Не обдаст меня холодная волна
Не очнусь я больше ото сна
Средь тысяч лиц иду я одиноко
В иных местах я вечно пребываю
Лежат наружи вырванные корни
Пусть век живут, но все же умирают
Я хотел бы обмануть свою судьбу
Свет увидеть и назад вернуться
Хоть пока стою я неподвижно
Слышу, воды скоро разольются
По реке теней
Проплывает смерть
На седой земле
Сердца больше нет
Скоро это все лишится смысла
Взгляд отводит небо от земли
Шаг к свободе и страданию
Быть мне здесь, где ничего уж не найти?
3. Tuleen Ajettu Maa. Земля, ведомая огнем
Книга жизни написана кровью,
Во власти войны мирозданья законы
После ушедшей зимы под силу ли жить,
В страданиях от ран волком завыть
Мечом не излечишь раненый лес,
Кровавый еще не дописан конец,
Отзвуки криков несутся с небес,
На том берегу не наступит рассвет.
Пепел с небес и глина с земли,
Землю в жертву огню принесли.
На море волны, капли с небес,
Духи огня успокоятся здесь.
На нас временами не смотрит никто,
Будто кнутом облака разорвали.
Крысиные гонки на палубе мира
Яростью жертвы глаза запылали.
Запад тенью восток накрывает,
Намеренья грязные славу стяжают
Рожденный во льдах возродится в огне,
Создатель огня утопает во тьме.
Не скажет никто, что дальше случится,
Никто не признается, если боится.
О камни свои топоры расколите,
Встав на колени, главу преклоните,
Шкуру сдирая, плоть обнажая,
В жертву детей со стыдом отдавая.
Пусть воля тверда и подобна железу
Но даже герой может пасть на колени
Он чувствует страх, но в бою погибает,
Во имя богов, что о нем и не знают.
Жаждет момента того победитель,
Слова свои может он бросить на ветер,
Редко случается, движутся горы,
Но даже герой их не сдвинет один
Лишь краткий миг твое пламя пылает,
Пепел и прах за собой оставляет,
Лютая стужа искру погасила,
К смерти ль воззвать, чтоб ее возродила
Заплачешь однажды от горя,
Чужому свой дом оставляя
Над жизнью твоей безмятежной
Он крылья уже расправляет
Одним лишь мертвым дыханием
С земли все живое сметает.
К оружью веками вас призывали
Земля захлебнулась в вашей крови
По этой тропе далеко не уйдешь,
Тьмой все укрыто на этом пути
За выкуп свободы не обретете.
В гробах своих сами детей понесете.
Свой гнев человек обратит на богов,
Сильный падет под рукою другого,
Дом защити, откажись от родного,
Землю сожги, а потом и себя.
В ярости смертный богов проклинает,
Тучи пунцовые небо пятнают.
Я вижу теперь, как все погибает,
Огненный жар землю сжигает.
Я вижу теперь, как все погибает,
Багровое небо крыс накрывает.
Книга жизни написана кровью.
Во власти войны мирозданья законы,
Обуглилась крыша, упала на землю,
Словами не скажешь, они бесполезны.
Я вижу теперь, как все погибает,
Эта страница станет последней
Я вижу теперь, как все погибает,
Уходя в пустоту и забвение
И некому будет вернуться сюда.
старый 20.02.2010, 22:24   #20
Senior Member
 
аватар для Floro
 
Регистрация: 02.2006
Проживание: Беларусь
Сообщений: 1.123
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.

Да, тексты интересные. И стихотворный перевод качественный. Надо будет еще музыку послушать.
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

опции темы

Похожие темы для: Переводы Moonsorrow, Windir, Enslaved, Korpiklaani , Ajattara и др.
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Moonsorrow Persy Музыка 3 17.09.2009 16:47
Moonsorrow - Tulimyrsky [EP] (2008) Skirnir [Музыкальные Релизы / Music Releases] 1 04.04.2008 04:19
Windir - Valfar, Ein Windir (2004), Viking Metal Ulv [Музыкальные Релизы / Music Releases] 8 21.01.2008 16:11
Enslaved Ulv [Музыкальные Релизы / Music Releases] 0 23.02.2007 00:00
Enslaved Ulv Музыка 56 16.01.2005 16:20


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 00:02


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.