Valhalla  
вернуться   Valhalla > Тематические форумы > Музыка
Регистрация



Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 05.12.2010, 15:56   #21
Senior Member
 
аватар для Alland
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Wotan's Reich
Сообщений: 13.283
Записей в дневнике: 3
Репутация: 50 | 16
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

старый 05.12.2010, 19:39   #22
Member
 
аватар для Pavlinka
 
Регистрация: 07.2010
Проживание: Minsk
Сообщений: 171
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens



старый 05.12.2010, 21:09   #23
Senior Member
 
аватар для ONDERMAN
 
Регистрация: 01.2009
Сообщений: 10.679
Репутация: 45 | 13
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

ALLAND ВЫДАЛ САГУ У КОСТРА\PAVLINKA по мясу на поле боя\потом она выдала эпику и вконце концов Викинг в дермье с соплями\Мне понравилось\....хорошо посидели\ДОБРЫЙ СМЕХ
старый 05.12.2010, 22:24   #24
Junior Member
 
аватар для Persy
 
Регистрация: 07.2009
Сообщений: 54
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens


старый 05.12.2010, 23:14   #25
Senior Member
 
аватар для ONDERMAN
 
Регистрация: 01.2009
Сообщений: 10.679
Репутация: 45 | 13
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

ПЕРСЕЙ\1 ВОРОН УПОР НА УНИСОН\ИМ БЫ ГИТАРКУ ПО ЖЕШЧЕ\ НУ А ВТОРЫЕ СЛОВ НЕТ\ МНЕ ПОНРАВИЛИСЬ
старый 06.12.2010, 00:05   #26
Member
 
аватар для Pavlinka
 
Регистрация: 07.2010
Проживание: Minsk
Сообщений: 171
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

А как насчет классики? "Ворон" Эдгара Аллана По в интерпретации группы Omnia. Текст, насколько я могу судить, слегонца изменен.


Перевод Бальмонта

Как-то в полночь, в час угрюмый, полный тягостною думой,
Над старинными томами я склонялся в полусне,
Грезам странным отдавался, - вдруг неясный звук раздался,
Будто кто-то постучался - постучался в дверь ко мне.
"Это, верно, - прошептал я, - гость в полночной тишине,
Гость стучится в дверь ко мне".

Ясно помню... Ожиданье... Поздней осени рыданья...
И в камине очертанья тускло тлеющих углей...
О, как жаждал я рассвета, как я тщетно ждал ответа
На страданье без привета, на вопрос о ней, о ней -
О Леноре, что блистала ярче всех земных огней, -
О светиле прежних дней.

И завес пурпурных трепет издавал как будто лепет,
Трепет, лепет, наполнявший темным чувством сердце мне.
Непонятный страх смиряя, встал я с места, повторяя:
"Это только гость, блуждая, постучался в дверь ко мне,
Поздний гость приюта просит в полуночной тишине -
Гость стучится в дверь ко мне".

"Подавив свои сомненья, победивши спасенья,
Я сказал: "Не осудите замедленья моего!
Этой полночью ненастной я вздремнул, - и стук неясный
Слишком тих был, стук неясный, - и не слышал я его,
Я не слышал..." Тут раскрыл я дверь жилища моего:
Тьма - и больше ничего.

Взор застыл, во тьме стесненный, и стоял я изумленный,
Снам отдавшись, недоступным на земле ни для кого;
Но как прежде ночь молчала, тьма душе не отвечала,
Лишь - "Ленора!" - прозвучало имя солнца моего, -
Это я шепнул, и эхо повторило вновь его, -
Эхо - больше ничего.

Вновь я в комнату вернулся - обернулся - содрогнулся, -
Стук раздался, но слышнее, чем звучал он до того.
"Верно, что-нибудь сломилось, что-нибудь пошевелилось,
Там, за ставнями, забилось у окошка моего,
Это - ветер, - усмирю я трепет сердца моего, -
Ветер - больше ничего".

Я толкнул окно с решеткой, - тотчас важною походкой
Из-за ставней вышел Ворон, гордый Ворон старых дней,
Не склонился он учтиво, но, как лорд, вошел спесиво
И, взмахнув крылом лениво, в пышной важности своей
Он взлетел на бюст Паллады, что над дверью был моей,
Он взлетел - и сел над ней.

От печали я очнулся и невольно усмехнулся,
Видя важность этой птицы, жившей долгие года.
"Твой хохол ощипан славно, и глядишь ты презабавно, -
Я промолвил, - но скажи мне: в царстве тьмы, где ночь всегда,
Как ты звался, гордый Ворон, там, где ночь царит всегда?"
Молвил Ворон: "Никогда".

Птица ясно отвечала, и хоть смысла было мало.
Подивился я всем сердцем на ответ ее тогда.
Да и кто не подивится, кто с такой мечтой сроднится,
Кто поверить согласится, чтобы где-нибудь, когда -
Сел над дверью говорящий без запинки, без труда
Ворон с кличкой: "Никогда".

И взирая так сурово, лишь одно твердил он слово,
Точно всю он душу вылил в этом слове "Никогда",
И крылами не взмахнул он, и пером не шевельнул он, -
Я шепнул: "Друзья сокрылись вот уж многие года,
Завтра он меня покинет, как надежды, навсегда".
Ворон молвил: "Никогда".

Услыхав ответ удачный, вздрогнул я в тревоге мрачной.
"Верно, был он, - я подумал, - у того, чья жизнь - Беда,
У страдальца, чьи мученья возрастали, как теченье
Рек весной, чье отреченье от Надежды навсегда
В песне вылилось о счастьи, что, погибнув навсегда,
Вновь не вспыхнет никогда".

Но, от скорби отдыхая, улыбаясь и вздыхая,
Кресло я свое придвинул против Ворона тогда,
И, склонясь на бархат нежный, я фантазии безбрежной
Отдался душой мятежной: "Это - Ворон, Ворон, да.
Но о чем твердит зловещий этим черным "Никогда",
Страшным криком: "Никогда".

Я сидел, догадок полный и задумчиво-безмолвный,
Взоры птицы жгли мне сердце, как огнистая звезда,
И с печалью запоздалой головой своей усталой
Я прильнул к подушке алой, и подумал я тогда:
Я - один, на бархат алый - та, кого любил всегда,
Не прильнет уж никогда.

Но постой: вокруг темнеет, и как будто кто-то веет, -
То с кадильницей небесной серафим пришел сюда?
В миг неясный упоенья я вскричал: "Прости, мученье,
Это бог послал забвенье о Леноре навсегда, -
Пей, о, пей скорей забвенье о Леноре навсегда!"
Каркнул Ворон: "Никогда".

И вскричал я в скорби страстной: "Птица ты - иль дух ужасный,
Искусителем ли послан, иль грозой прибит сюда, -
Ты пророк неустрашимый! В край печальный, нелюдимый,
В край, Тоскою одержимый, ты пришел ко мне сюда!
О, скажи, найду ль забвенье, - я молю, скажи, когда?"
Каркнул Ворон: "Никогда".

"Ты пророк, - вскричал я, - вещий! "Птица ты - иль дух зловещий,
Этим небом, что над нами, - богом, скрытым навсегда, -
Заклинаю, умоляя, мне сказать - в пределах Рая
Мне откроется ль святая, что средь ангелов всегда,
Та, которую Ленорой в небесах зовут всегда?"
Каркнул Ворон: "Никогда".

И воскликнул я, вставая: "Прочь отсюда, птица злая!
Ты из царства тьмы и бури, - уходи опять туда,
Не хочу я лжи позорной, лжи, как эти перья, черной,
Удались же, дух упорный! Быть хочу - один всегда!
Вынь свой жесткий клюв из сердца моего, где скорбь - всегда!"
Каркнул Ворон: "Никогда".

И сидит, сидит зловещий Ворон черный, Ворон вещий,
С бюста бледного Паллады не умчится никуда.
Он глядит, уединенный, точно Демон полусонный,
Свет струится, тень ложится, - на полу дрожит всегда.
И душа моя из тени, что волнуется всегда.
Не восстанет - никогда!
старый 06.12.2010, 07:33   #27
Senior Member
 
аватар для Alland
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Wotan's Reich
Сообщений: 13.283
Записей в дневнике: 3
Репутация: 50 | 16
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

Чёрно-бело-красный этюд.


Молодость,запах леса и ворон в высоком небе.Nordavind.Nordland.
старый 06.12.2010, 09:04   #28
Member
 
аватар для Pavlinka
 
Регистрация: 07.2010
Проживание: Minsk
Сообщений: 171
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

Еще одна вещичка от Хозтоваров
старый 07.12.2010, 06:02   #29
Ken
Senior Member
 
Регистрация: 07.2009
Сообщений: 1.318
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

Omnia The Raven


The Raven

by
Edgar Allan Poe

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore—
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
"'Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door—
Only this and nothing more."

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow;—vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow—sorrow for the lost Lenore—
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore—
Nameless here for evermore.

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
"'Tis some visiter entreating entrance at my chamber door—
Some late visiter entreating entrance at my chamber door;
This it is and nothing more."

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
"Sir," said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you"—here I opened wide the door—
Darkness there and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, "Lenore?"
This I whispered, and an echo murmured back the word, "Lenore!"—
Merely this and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping something louder than before.
"Surely," said I, "surely that is something at my window lattice;
Let me see, then, what thereat is and this mystery explore—
Let my heart be still a moment and this mystery explore;—
'Tis the wind and nothing more.

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore.
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he,
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door—
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door—
Perched, and sat, and nothing more.

Then the ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
"Though thy crest be shorn and shaven, thou," I said, "art sure no craven,
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore—
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!"
Quoth the Raven, "Nevermore."

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning—little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door—
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
With such name as "Nevermore."

But the Raven, sitting lonely on that placid bust, spoke only
That one word, as if its soul in that one word he did outpour
Nothing farther then he uttered; not a feather then he fluttered—
Till I scarcely more than muttered: "Other friends have flown before—
On the morrow he will leave me, as my Hopes have flown before."
Then the bird said "Nevermore."

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
"Doubtless," said I, "what it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore—
Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
Of 'Never—nevermore.'"

But the Raven still beguiling all my sad soul into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore—
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
Meant in croaking "Nevermore."

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er,
But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er
She shall press, ah, nevermore!

Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
"Wretch," I cried, "thy God hath lent thee—by these angels he hath sent thee
Respite—respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!"
Quoth the Raven, "Nevermore."

"Prophet!" said I, "thing of evil!—prophet still, if bird or devil!—
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate, yet all undaunted, on this desert land enchanted—
On this home by Horror haunted—tell me truly, I implore—
Is there—is there balm in Gilead?—tell me—tell me, I implore!"
Quoth the Raven, "Nevermore."

"Prophet!" said I, "thing of evil!—prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us—by that God we both adore—
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore—
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore."
Quoth the Raven, "Nevermore."

"Be that our sign of parting, bird or fiend!" I shrieked, upstarting—
"Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul has spoken!
Leave my loneliness unbroken!—quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!"
Quoth the Raven, "Nevermore."

And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadows on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted—nevermore!
старый 07.12.2010, 21:03   #30
Ken
Senior Member
 
Регистрация: 07.2009
Сообщений: 1.318
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

Цитата:
Pavlinka посмотреть сообщение
А как насчет классики? "Ворон" Эдгара Аллана По в интерпретации группы Omnia.
Цитата:
Ken посмотреть сообщение
The Raven
by
Edgar Allan Poe
Pavlinka, удивительно, но, похоже, что мы практически одновременно подумали об Эдгаре По! Когда загружался, Вашего поста ещё не было, ну а потом провозился с редактированием окошка, заодно побочно перекусил "Золотым жуком", ну и соснуть ещё успел часок, ну и не пересмотрел, чего там тем временем как, -- вот и получилось, что не только По, но, вот ведь, даже и Омниа совпали!
И за мной, значит, штрафная!



Carved in Stone
Boten Asgards


Heil sei Euch, dunkle Gesellen,
schwarzgefiedert, schattengleich,
die Ihr diese Welt durchsegelt,
jedes Meer und jedes Reich.

Alles, was Ihr seht und höret,
was Euch flüstern Baum und Stein,
was Euch Wind und Welle singen,
schließt in Euer Herz Ihr ein.

Kraftvoll schlagen Eure Schwingen,
scharf ist Euer Augenpaar,
voller Ehrfurcht jeder Krieger,
der Euch je am Himmel sah.
Denn Ihr steht in Wotans Diensten,
die Ihr hoch am Himmel kreist,
Seid ihm Ohr und Seid ihm Auge,
wenn Ihr unsre Welt durchreist.

Flieg Gedanke, flieg Erinnґrung,
kündet ihm von Midgards Los.
sagt ihm, seine Kinder warten,
seine Schar ist nicht mehr groß.
Doch noch lodert seine Flamme
in die kalte Nacht hinaus:

Heil den Hohen, heil den Asen !
Heil sei Asgard, ihrem Haus !
перевод
старый 08.12.2010, 00:05   #31
Member
 
аватар для Pavlinka
 
Регистрация: 07.2010
Проживание: Minsk
Сообщений: 171
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

Цитата:
Ken посмотреть сообщение
Pavlinka, удивительно, но, похоже, что мы практически одновременно подумали об Эдгаре По!
Действительно, забавное совпадение

Еще парочка песен не вполне по теме, но все же не то чтобы совсем не в тему
Raventhrone

Standing at the end of mountains
I watched your kingdom
ruled by your almighty hand
And the frost embraced the
falling sun while your throne is
made from endless skies

Raventhrone...

I heard your voice calling me
Watched a falling star and knowed
my time is yet to come
I followed the ravens song to
lay my sword on your throne

Raventhrone...

With the pounding heart I stood in fear
no words can describe eternal beauty
of your realms
And I embraced the paths that leaded me
to the unforgetable kingdom of yours

Deepest gates, strongest hills
Eternal frost on your throne
With sword in hands I bow to your's
eternal wisdom!

I kneeled and bowed to winterground
And all of my sadness was long gone
United with mighty mountains I watched
the falling sun knowing I'm standing
at the RAVENTHRONE...

Raventhrone

A raven will come in the solstice divine
And bring the truth upon mankind
The blade and the shield will speak of war once again
The hills will bed our fallen men.

The sound of steel breaking bones of our foes
Avenging the lies of the past
To battle we march singing songs to the brave
To conquer weakness from within
Then will come a better time after this
A time of shining steel and pride...

Here I roam obscured and lonely
Haunted by an angel
No one can see what the gloom withholds
Ha... the shine is blinding
Abigor the host, the warrior soul
Gather beside me your legion

"...We cast our spell and praise the goat
The warriors of the night..."

"...Conquer the Raventhrone..."

Here I am on the world's darkest side
Where the wind unsilent blows
Crystal eyes as I'm ready to fight to reach what will be mine again
Blade of steel and a spirit strong and proud
I am the wolf among the flock
Marching forward never turning back
Ahead there my future lies
Silence will come to the world all around
When I kill my foes with rage
Then will come a better time after this
A time of shining steel and pride...

Цитата:
Ken посмотреть сообщение
Carved in Stone
Boten Asgards

перевод
Переводчик Гугл это просто огонь!
старый 08.12.2010, 00:19   #32
Senior Member
 
аватар для VitSokyra
 
Регистрация: 05.2009
Сообщений: 1.105
Репутация: 4 | 0
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

Цитата:
Pavlinka посмотреть сообщение
Еще одна вещичка от Хозтоваров
Хмм... почему "Хозтоваров"?
старый 08.12.2010, 00:32   #33
Member
 
аватар для Pavlinka
 
Регистрация: 07.2010
Проживание: Minsk
Сообщений: 171
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

Цитата:
VitSokyra посмотреть сообщение
Хмм... почему "Хозтоваров"?
Ну, это народное название у них такое
старый 08.12.2010, 00:43   #34
Senior Member
 
аватар для VitSokyra
 
Регистрация: 05.2009
Сообщений: 1.105
Репутация: 4 | 0
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

По теме блека/пагана/викинга/рэка смог бы найти пару десятков песен на данную тематику,но не хочу,надоело.

Выложу я лучше по теме песню некогда малоизвестной,но классной хэви/треш банды из Хмельницкого - Крестовый Поход. Нашёл на ютубе эту песню в исполнении какой-то слащаво-слюнявой группки,которая вероятно образовалась из обломков Крестового Похода.

Крестовый Поход - Чёрный Ворон





Цитата:
Pavlinka посмотреть сообщение
Ну, это народное название у них такое
Ясно.
старый 21.12.2010, 08:35   #35
Senior Member
 
аватар для Alland
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Wotan's Reich
Сообщений: 13.283
Записей в дневнике: 3
Репутация: 50 | 16
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

Rabenballade zwei

старый 21.12.2010, 10:52   #36
banned
 
Регистрация: 11.2010
Сообщений: 351
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

Может не совсем в тему, вспомнилось.



старый 21.12.2010, 17:01   #37
Senior Member
 
аватар для Krum-Bum-Bes
 
Регистрация: 07.2010
Проживание: Det barbariske land
Сообщений: 8.909
Записей в дневнике: 41
Изображений: 8
Репутация: 71 | 11
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

Вот замечательная песня, хоть "Арию" и не все жалуют здесь. Оцените тонкое чувство юмора, которое я так люблю этот коллектив. Лирический герой как бы посмеивается над собой. Это классно. Да и гармония интересная, и исполнение на уровне.
старый 23.12.2010, 10:05   #38
Senior Member
 
аватар для Хейдвальд
 
Регистрация: 01.2009
Проживание: Zaporozhye
Возраст: 38
Сообщений: 1.492
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

Совсем старый стал - забыл про просто отменную норвежскую фолковую песню о "Мужике и вороне". Мне нравится в исполнении норвежской группы Escaptor. Помню потратил уйму времени, чтобы найти мп3 версию


более оригинальная версия


и еще одно исполнение от замечательного фолкого испонителя Lillebjørn Nilsen

Alland сказал(а) спасибо.
__________________
Цитата:
Страж посмотреть сообщение
истинных поводов для волнения немного, всё остальное - хрень сранная
старый 23.12.2010, 10:32   #39
Senior Member
 
аватар для Alland
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Wotan's Reich
Сообщений: 13.283
Записей в дневнике: 3
Репутация: 50 | 16
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

Цитата:
Хейдвальд посмотреть сообщение
Совсем старый стал - забыл про просто отменную норвежскую фолковую песню о "Мужике и вороне".
СПБ! Отличный подарок на Йоль

Это как же я о ней не знал до сих пор! Видно мхом оброс вовсе, как Горный Тролль.


Хейдвальд,скинь эти группы,please,в Ambient/Folk/Pagan,если есть у тебя в архивах
старый 23.12.2010, 10:42   #40
Senior Member
 
аватар для Хейдвальд
 
Регистрация: 01.2009
Проживание: Zaporozhye
Возраст: 38
Сообщений: 1.492
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: In the Sign of the Ravens

Alland, Escaptor'a - не скину - у них стиль trash/death metal, сам понимаешь это не мое. К VitSokyra, обратись может у него есть. Могу скинуть только эту песню скинуть вот - http://narod.ru/disk/1973863001/Esca...0Song.mp3.html Убойная вещь

Гте-то есть, искать надо. под рукой только нарезка некоторых его песен.
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

опции темы


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 09:19


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.