Valhalla  
вернуться   Valhalla > Финский клуб > Основные финские форумы > Финский язык
Регистрация



Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 02.10.2008, 10:35   #41
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

Sven Svensson juoksi itkien kotiin pitkä tukka liehuen.
Свен Свенссон прибежал, плача домой, с распущенными длинными волосами.

- Isi, naapurin poika löi minua nenään.
- Папа, соседский мальчишка ударил меня по носу.

- Olisit lyönyt takaisin, isä murahti.
- Ты дал бы ему сдачи, - проворчал отец.

- Löinhän minä käsilaukulla, mutta hihna katkesi.
- Я его стукнул сумкой, но ремень порвался.

- Olisit sitten juossut pakoon, isä sanoi.
- Тогда нужно было убежать, - сказал отец.

- Miten minä näillä korkeilla koroilla, poika sanoi.
- Как я убегу на этих высоких каблуках? - сказал мальчик.

***
Tšuktši soittaa Aeroflotin toimistoon:
Чукча звонит в офис Аэрофлота:

- Kauanko kestää lento Moskovasta Sahalinille?
- Сколько лететь от Москвы до Сахалина?

- Hetkinen vain...
- Минутку…

- Kiitos!
- Спасибо!

***
Ruotsalaispoika oli päässyt töihin maalausliikkeeseen.
Шведский парень устроился на работу в малярную фирму.

Mestari löi hänelle maalipurkin ja siveltimen käteen sanoen:
Мастер вручил ему банку с краской и кисть со словами:

- Poika, maalaa tuo ikkuna.
- Парень, покрась то окно.

Poika tuli jonkun ajan kuluttua mestarin luo ja sanoi:
Через некоторое время парень подходит к мастеру и говорит:

- Valmista. Maalaanko nyt ikkunan puitteetkin?
- Готово. Рамы тоже красить?

***
Miksi ruotsalaiset avaavat maitopurkit kaupassa?
Почему шведы открывают банки с молоком прямо в магазине?

- Purkeissa lukee: "Öppnas r".
- На банках написано: «Открывается здесь».

***
Suomalainen oli ruotsalaisessa pikkukylässä ja näki ruotsalaisen yrittävän kiivetä lipputankoon mittanauha kädessään.
Финн находился в одной шведской деревушке и увидел, как швед пытается залезть на флагшток с рулеткой в руках.

- Mitä ihmettä oikein teet, hän kysyi.
- Что это ты там делаешь? - спросил он.

- Mittaan lipputangon korkeutta, ruotsalainen vastasi.
- Измеряю высоту флагштока, - ответил швед.

- Eikö olisi helpompaa avata nuo pultit tuolta alhaalta, kumota tanko ja vasta sitten mitata se?
- А не проще было бы открутить гайки, наклонить флагшток и только потом измерить его?

- Kuinka tyhmiä te suomalaiset oikein olette!
- Какие же вы финны тупые!

Minä haluan mitata sen korkeuden enkä leveyttä.
Мне нужно измерить его не в длину, а в высоту.

***
Ruotsalainen maalasi ensimmäisenä päivänä 100 metriä aitaa,
Швед покрасил в первый день 100 метров забора,

toisena päivänä 75 metriä ja kolmantena päivänä vain 50 metriä.
Во второй день 75 метров, а в третий – только 50 метров.

Miksi tulos huononi?
Почему результат ухудшился?

Siksi, että matka maalipurkille pidentyi koko ajan.
Потому что, расстояние до банки с краской все время увеличивалось.
Deniis и LaVil сказали спасибо.
старый 03.10.2008, 00:05   #42
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

Ruotsalainen päätti alkaa kasvattamaan kanoja.
Швед задумал начать выращивать кур.

Hän osti sata kanaa mutta ne kaikki kuolivat.
Он купил сто куриц, но они все сдохли.

No ei ruotsalainen tästä lannistunut vaan osti uudet sata kanaa, mutta nekin kuolivat.
Но швед унывать не стал, а купил еще сто куриц, но и они подохли.

Kolmannelle satsille kävi samoin.
С третьей партией случилось тоже самое.

Ruotsalainen rupesi miettimään että mitä hän tekee väärin.
Швед стал размышлять, что он сделал не так.

Istuttako hän kanat liian syvälle vai kasteleeko hän niitä liian paljon?
Может, кур слишком глубоко посадил, а, может, поливал их слишком много?

***
Miten kaksi ruotsalaista poliisia saa sardiinipurkin auki?
Как двое шведских полицейских открывают банку сардин?

Katsovat toisiansa vähän aikaa ja miettivät kunnes toinen saa älynväläyksen ja menee sardiinipurkin luokse ja sanoo: "Här är polis, öppna!"
Поглядят друг на друга некоторое время, подумают, пока одного из них не озарит - он подойдет к банке с сардинами и скажет: «Это полиция, откройте!»

***
Ruotsalainen astui Globenin edestä taksiin ja sanoi kuskille:
Швед садится около «Глобена»* в такси и говорит водителю:

- Viekää minut Globeniin.
- Отвезите меня в «Глобен».

- Olemme siellä, kuski ihmetteli.
- Да мы около него и стоим, - удивляется шофер.

Ruotsalainen kaivoi taskustaan sadan kruunun setelin, antoi sen kuskille ja sanoi:
Швед роется в карманах, достает сто крон, дает водителю и говорит:

- Kiitos, pitäkää loput. Mutta älkää ajako ensi kerralla näin kovaa.
- Спасибо, сдачу оставьте себе. И в следующий раз так быстро ехать не надо.
___________________
* спортивно-концертный комплекс ”Глобен” в Стокгольме
Deniis сказал(а) спасибо.
старый 06.10.2008, 00:20   #43
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

Hullu käveli sairaalan pihalla ja veti hammasharjaa narussa perässään.
Сумасшедший шел по больничному двору и тащил за собой на веревке зубную щетку.

Lääkäri tuli vastaan:
Навстречу врач:

- Sinullahan on komea koira!
- Красивая у тебя собака!

- Koirako? Hammasharjahan se on, hullu vastasi.
- Какая собака? Это ведь зубная щетка, - ответил сумасшедший.

Lääkäri meni hämillään pois.
Удивленный врач удалился.

Hullu kääntyi sanomaan hammasharjalle:
Сумасшедший повернулся и говорит зубной щетке:

- Kuulitkos, Musti, se uskoo mitä vain.
- Слышал, Шарик, ему что ни скажи, он во все верит.

***
Mies meni psykiatrille.
Мужик пришел к психиатру.

- Tohtori, hän sanoi, - minulla on paha ongelma.

- Доктор, - сказал он, - у меня серьезная проблема.

Аina kun menen vuoteeseen, alan kuvitella, että sängyn alla on joku. Kun menen sängyn alle, minusta tuntuu, että sängyn päällä on joku.
Когда я ложусь в постель я начинаю представлять, что под кроватью кто-то лежит. Когда я ложусь под кровать, то мне кажется, что на кровати кто-то лежит.

Sängyn alla, sängyn päällä, vuoron perään. Minä tulen hulluksi!
То под кроватью, то на кровати и так по очереди. Я с ума сойду!
- Ei hätä ole tämän näköinen, sanoi psykiatri.
- Это не так страшно, как вам кажется, - сказал психиатр.

- Käytte täällä kaksi vuotta kolmesti viikossa, niin saan teidät varmasti parannetuksi.
- Будете приходить сюда в течение двух лет три раза в неделю, и я уверен, что вылечу вас.
- Paljonko te veloitatte?
- А сколько вы с меня возьмете?
- Neljäsataa käyntikerralta.
- Четыреста за один прием.

- Harkitsen vielä asiaa.

- Я подумаю.

Mies ei enää tullut takaisin.

Больше мужик не пришел.

Puoli vuotta myöhemmin psykiatri tapasi miehen.
Через полгода психиатр встретил мужика.
- Miksi ette enää tullut vastaanotolleni, hän kysyi.
- Почему же вы не пришли на прием? – спросил он.

-
Ja pulittanut neljääsataa kerralta? Yksi baarimikko paransi minut viidelläkympillä.
- И не выложил четыреста за один раз? Один бармен вылечил меня за пятьдесят.
- Ihanko totta? Miten hän sen teki?
- Неужели? Как же он это сделал?
- Neuvoi minua sahaamaan sängystä jalat pois.
- Он посоветовал мне отпилить у кровати ножки.
Deniis сказал(а) спасибо.
старый 11.10.2008, 01:26   #44
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

...Voi sanoa, että tornionlaaksolaisen miehen rooli perustuu vain yhteen asiaan.
...Иными словами, мужская роль в Турнедалене сводилась к одному.

Siihen, että ei ole knapsu...
Не быть кнапсу

...Sana on meänkieltä ja tarkoittaa akkamaista, siis jotain sellaista, mitä yleensä vain naiset tekevät...
...На турнедальском наречии это слово означает "бабский", то есть бабское занятие...

Se kuulostaa yksinkertaiselta ja itseään selvältä, mutta kaiken tekevät monimutkaisemmaksi kymmenet erilaiset erikoissäännöt, jotka täytyy opetella,
...На первый взгляд все просто и очевидно, но дело осложняется целым сводом заповедей, на изучение которых уходят десятки лет –

minkä erityisesti Etelä-Ruotsista muuttaneet miehet saattavat joutua kokemaan.
приехав с юга Швеции, вы почувствуете это на собственной шкуре.

Tietyt askareet ovat perusluonteeltaan knapsuja.
Есть занятия бабские по природе - мужику их надобно чураться.

Siihen ryhmään kuuluvat verhojen vaihtaminen, neulominen, matonkudonta, käsin lypsäminen, kukkien kastelu ynnä muu sellainen.
Мужик не должен менять занавески, вязать, ткать ковры, доить, поливать цветы и тому подобное.

Toiset askareet taas ovat yhtä lailla ehdottoman miehisiä, kuten puiden kaataminen, hirvenmetsästys, salvominen, tukinuitto ja tanseissa tappeleminen.
Другие дела, напротив, истинно мужские - валить деревья, бить лося, рубить избы, сплавлять лес, махаться на танцплощадках.

Maailma on kautta aikojen ollut kahtiajakautunut, kaikki ovat tienneet, missä mennään.
Испокон веков мир состоял из двух половин, и каждая из них четко знала свое дело.

...Ulkopuolinen saattaisi sen vuoksi äkkipäätään kuvitella, ettei rockmusiikki ole knapsua.
...Любой сторонний с ходу скажет, что рок - никакой не кнапсу.

Vasta-argumentiksi on kuitenkin sanottava, ettei sellainen rämpyttely ole oikeaa työtä.
На это можно возразить, что бренчание на гитаре никак нельзя назвать настоящим трудом.

Päivä metsässä ja kaveri kusisi vertä...
День на лесоповале - и музыкант будет писать кровью...

Laulamistakin pidettiin tietysti epämiehekkäänä, ainakin Pajalan alueella ja selvin päin.
Вокал тоже не мужское занятие, по крайней мере, не для паяльского мужика и не на трезвую голову.

Ja että vielä kaiken lisäksi teki sen englanniksi, kielellä, jonka puruvastus on aivan liian heikko vahvoille suomalaisleuoille,
И уж тем более петь на английском - жидковат этот язык против стальных финских скул.

joka on niin ryhditöntä, että ainoastaan tytöt saattavat saada siitä kympin,
Так, каша во рту - только девки и знают его на "пятерку".

Niljakkaalla, kostealla ja värähtelevällä siansaksalla, jonka olivat keksineet liejussa lampsivat rannikon ihmiset, joiden ei koskaan ollut tarvinnut ponnistella, jotka eivät koskaan olleet palelleet tai nähneet nälkää,
Тягучая тарабарщина, дрожащая и сырая, язык островитян, вечно шлепающих по болоту - они не нюхали пороха, не голодали, не холодали.

Kielellä, jota puhuivat kaikenmaailman laiskimukset, ruohonsyöjät ja sohvalla piereskelijät, niin veltot vetelykset,
Английский годится для лодырей, лежебок и травоядных вяликов –

että heidän kielensäkin väpätti suussa kuin irtileikattu esinahka...
мурлычут, не напрягаясь, язык во рту так и треплется точно обрезанная шкурка…

Mikael NIEMI ”Populäärimusiikkia Vittulajänkältä”
МикаэльНИЕМИ «ПопулярнаямузыкаизВиттулы»

***
Annikki Kariniemi* seisoi muuten vuosia sitten jonkin Lapin joen rannalla, melkein maantien varressa, kun muuan ruotsalainen auto pysähtyi kohdalle. Как-то, много лет назад, Анникки Кариниеми стояла на берегу одной лапландской речушки, совсем рядом с шоссе, когда в этом месте остановилась шведская машина.


Siitä lappoi tielle herra ja rouva ja pari alaikäistä. Из автомобиля вышла господин, госпожа и пара малолеток.


Kaikki tuijottivat lapinpuvussa olevaa Annikkia. Все уставились на Анникки, облаченную в лапландский костюм.


"Maalauksellinen eukko", totesi ruotsalainen herra, ruotsiksi tietysti. «Какая живописная старушка», - заметил шведский господин, конечно же по-шведски.

"
Joo-o", myönsi rouva. «Да-а», - подтвердила супруга.


"Otetaanpas siitä kuva! Kai se siihen suostuu...?" «Давайте ее сфотографируем! Она, наверное, согласится…?»
"Kai sen nyt jotenkin saa asian ymmärtämään", arveli herra ja ryhtyi kädenliikken ja elein tarkoitusta selvittämään. «Надеюсь, ей удастся дать понять, что я хочу сделать», - подумал господин и принялся объяснять жестами свои намерения.
Annikki oli eleet ja liikkeet käsittävinään ja asettui uhkeaan kuvausasentoon. Анникки поняла, что от нее хотят и начала позировать.


Ja sitten herra Svensson nappasi hänestä muutamia kuvia. Затем господин Свенссон несколько раз ее щелкнул.
"Kai sille pitää tästä kruunu tai pari antaa", tuumiskeli ruotsalainen ja kaiveli taskustaan pari lanttia. «Наверное, надо дать старушке за это пару крон», - подумал швед и вытащил из кармана пару монет.


"Kas, eukko, siinä on sulle vähän kahvirahaa!" «На-ка, бабуся, тебе денег на кофе!»
"No, en minä ole nyt oikein sen tarpeessa", sanoi Annikki virheettömällä ruotsin kielellä. «Не надо, у меня и свои есть», - сказала Анникки на безупречном шведском языке.


"Mutta jos voitte kuvan minulle lähettää, niin annan teille Rovaniemen osoitteeni..." «Но, если можете прислать мне фотографию, я дам вам свой адрес в Рованиеми…»

Sillä hetkellä olisi ruotsalaisryhmästä saanut valokuvan, jonka nimeksi olisi sopinut "Neljä typertynyttä hurria".
В этот момент надо было бы сфотографировать самих шведов и подписать фото так: «Четыре обалдевших шведа».
_________________
*Annikki Kariniemi Lapin-aiheista kirjoittanut kirjailija. Ensimmäisen kirjansa, romaani Poro-Kristiina.

Армас Пулла «Анекдоты о писателях»
Deniis сказал(а) спасибо.
старый 19.10.2008, 04:27   #45
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

Pariskunta oli psykiatrilla.
Супружеская пара на приеме к психиатра.
Mies selitti, että hänen vaimollaan on asiat aika hassusti, kun tämä on jo puoli vuotta kuvitellut olevansa ruohonleikkuri.
Муж объяснил, что с его женой совсем плохо, поскольку она уже полгода представляет, что она газонокосилка.
- Puoli vuotta! Miksi tulette vastaanotolle vasta nyt?
- Полгода! Почему же вы только сейчас пришли?
- Hän oli lainassa naapurilla, joka palautti hänet vasta tänään!
- Ее сосед одолжил, а вернул только сегодня!

Leenalla oli ongelma ja hän meni lääkäriin.
Леена со своей проблемой обратилась к врачу.
- Rinnoissani on jotain vikaa, koska aina kun riisun liivini, ne pompahtavat ylöspäin.
- С моей грудью что-то не так, потому что, когда я снимаю лифчик, груди встают торчком.
- Riisuuntukaa, ski lääri.
- Разденьтесь-ка, - приказал доктор.
Leena teki kuten käskettiin ja lääkärin kasvot punertuivat sitä mukaa kun vaatteet väheni.
Леена сделала, как было сказано, и лицо врача стало краснеть по мере снятия одежды.
- No, mistä se johtuu? Näеttehän, miten ne pompahtivat ylöspäin.
- Ну, и в чем причина? Вы же видите, что они встали торчком.
- En tiedä, vastasi lääkäri käheällä äänellä. - Mutta ainakin se on tarttuvaa...
- Не знаю, - ответил врач хрипловатым голосом. – Но, по крайней мере, это заразно…

Miksi Martti Ahtisaari kävelee niin kuin kävelee?
Почему Мартти Ахтисаари ходит так, как сейчас ходит?
- Koska hänen ollessaan Diakonissalaitoksella presidentin lääkärintarkastuksessa, hänellä todettiin kohonnut kolesteroli.
- Потому что во время врачебного президентского осмотра в больнице диаконисс у него выявили повышенный холестерин.
Lääkäri sanoi hänelle vakavasti: " Jotta kolesterolinne saataisiin kuriin, teidän on heti alettava vältellä munia."
Врач ему заявил со всей серьезностью: «Чтобы снизить уровень холестерина, вам необходимо сейчас же начать избегать яиц».
Deniis сказал(а) спасибо.
старый 19.10.2008, 12:22   #46
Member
 
аватар для Deniis
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Suomi
Возраст: 43
Сообщений: 248
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

Цитата:
kielinero посмотреть сообщение
Sullekin kiitos, että kävit täällä lukemassa vitsejä. Oletko jo kokenut suomen kielen opiskelija? Terv. kielinero
Kiitos tästä luulosta, mutta luulen että en ole toisenlainen kokonut kuin sä. Mutta minä pidän niiden lukemisesta.
старый 19.10.2008, 19:49   #47
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

Kohtaaminen kadulla.
Встреча на улице.


- Voi, voi tohtori, kuinka pahoillani olenkaan, että ette päässyt uudenvuoden aattona tulemaan meille juhlaillalliselle.
- Ой, доктор, я очень сожалею, что вы не смогли прийти к нам праздновать Новый год.


- Älkää suotta pahoitelko, minulla oli ilo saada viisi vierastanne potilaikseni heti seuraavana päivänä.
- Не волнуйтесь, на следующий день я с удовольствием принял пятерых ваших гостей в качестве пациентов.

***

Lääkäri potilaalle joka tulee tajuihinsa auto-onnettomuuden jälkeen sairaalassa:
Врач пациенту, который пришел в сознание в больнице после автоаварии:

- Minulla on huonoja ja hyviä uutisia.
- у меня для вас две новости, одна хорошая, другая плохая.


Huonot uutiset ovat että jouduimme amputoimaan molemmat jalkanne.
Плохая новость, что нам пришлось ампутировать вам ноги.


Hyvät taas ovat, että tuo viereisen sängyn potilas on luvannut ostaa kenkänne.
А хорошая новость, что пациент на соседней койке пообещал купить ваши ботинки.
Deniis сказал(а) спасибо.
старый 20.10.2008, 12:28   #48
Member
 
аватар для Deniis
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Suomi
Возраст: 43
Сообщений: 248
Репутация: 0 | 0
Thumbs up ответ: В помощь изучающим финский язык

Цитата:
kielinero посмотреть сообщение
Kohtaaminen kadulla.
Встреча на улице.


- Voi, voi tohtori, kuinka pahoillani olenkaan, että ette päässyt uudenvuoden aattona tulemaan meille juhlaillalliselle.
- Ой, доктор, я очень сожалею, что вы не смогли прийти к нам праздновать Новый год.


- Älkää suotta pahoitelko, minulla oli ilo saada viisi vierastanne potilaikseni heti seuraavana päivänä.
- Не волнуйтесь, на следующий день я с удовольствием принял пятерых ваших гостей в качестве пациентов.

***

Lääkäri potilaalle joka tulee tajuihinsa auto-onnettomuuden jälkeen sairaalassa:
Врач пациенту, который пришел в сознание в больнице после автоаварии:

- Minulla on huonoja ja hyviä uutisia.
- у меня для вас две новости, одна хорошая, другая плохая.


Huonot uutiset ovat että jouduimme amputoimaan molemmat jalkanne.
Плохая новость, что нам пришлось ампутировать вам ноги.


Hyvät taas ovat, että tuo viereisen sängyn potilas on luvannut ostaa kenkänne.
А хорошая новость, что пациент на соседней койке пообещал купить ваши ботинки.
Joo, tosi naurettavaa! Todellinen lääkarin huumorintaju
kielinero сказал(а) спасибо.
старый 20.10.2008, 18:29   #49
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

Мiksei Hollywoodissa ole mansikoita? Почему в Голливуде нет клубники?
Koska John Wayne! (John vei ne)
Из-за Джона Уейна (игра слов: Потому что Джон ее собрал).

Miksei Valkoisen Talon edessä ole porttia?
Почему перед Белым домом нет ворот?
Koska Brigitte Nielsen... (Brigitte niel(i) sen)
Из-за Бригитты Нильсон. (игра слов: Потому что Бригитта их проглотила).

Hjallis* oli palaamassa Helsinkiin limusiinissaan.
Хьяллис возвращался на своем лимузине в Хельсинки.
Sattuipa niin, että kuski kuitenkin täräytti pimeällä maantiellä suoraan tielle eksynyttä sikaa päin.
Случилось то, что водитель в темноте на шоссе на полном ходу врезался в свинью, выбежавшую на дорогу.
Porsasparka tietysti muusaantui paloiksi.
Бедолагу-поросенка разорвало в клочья.
Kuski hätääntyi ja kysyi Harrylta mikä neuvoksi ja tämä ajatteli, että on ehkä parasta mennä tilalle kertomaan totuus.
Водитель заволновался и спросил у Хьяллиса как быть. Тот подумал и сказал, что лучше сходить в усадьбу и рассказать всю правду.
Kuski hoiti homman ja palasi hetken kuluttua tyytyväisen näköisenä takaisin.
Водитель так и сделал и вернулся через минуту радостный.
"No, suututtiinko siellä ?" kysyi Hjallis.
«Ну, как, сильно ругались?» - спросил Хьяллис.
"Ei ollenkaan", vastasi kuski, "Itseasiassa he korkkasivat shamppanjan ja alkoivat juhlia".
«Вовсе нет», - ответил шофер, - «на самом деле, они даже открыли шампанское и начали праздновать».
"Miten se on mahdollista ?", ihmetteli Harry. "Mitä sitten kerroit heille?"
«Как такое может быть?» - удивился Гарри. - «Что же ты им сказал?»
"Juuri mitä pyysit", vastasi kuski, "Sanoin, että: 'Olen Hjallis Harkimon autonkuljettaja ja tapoin sen sian'".
«Только то, что ты просил», - ответил водитель, - «я сказал, что: ‘Я водитель Хьяллиса Харкимо и я убил эту свинью'».
________________
*Harry Juhani "Hjallis" Harkimo (s. 2. marraskuuta 1953, Helsinki) on suomenruotsalainen liikemies, urheilutoimittaja ja purjehtija. Hänet tunnetaan parhaiten Jokerien hallituksen puheenjohtajana, Hartwall Areenan rakennuttajana ja urheilumanagerina.


Mies soittaa liikkeeseen ja sihteeri vastaa:
Звонит мужчина в фирму, отвечает секретарша.
- Annatteko johtajalle? - mies kysyy.
- Не дадите ли (трубку) директору? – спрашивает мужчина. (Игра слов: Вы директору даете?)
- Ja sehän ei teille kuulu!!
- А это вас не касается!!

- Mitä Michael Jackson tekee hississä?
- Что делает Майкл Джексон в лифте?
- Painaa nappulaa.
- Нажимает на кнопку (игра слов: занимается любовью с малышом).
Deniis сказал(а) спасибо.
старый 21.10.2008, 18:25   #50
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

Mies ja vaimo odottivat yhdeksän lapsensa kera bussipysäkillä.
Муж и жена с девятью детьми ждали автобус на остановке.

Sokea mies hiipparoi seurueen luo hieman myöhemmin.
Чуть позже к ним присоединился слепой с палочкой.

Kun bussi tuli, oli se jo täysi ja vain rouva ja ne yhdeksän lasta mahtuivat bussiin.
Когда подошел переполненный автобус, туда смогли войти лишь мать с девятью детьми.

Niin perheen isä ja sokea päättivät kävellä.
Так что глава семьи и слепой решили идти пешком.

Jonkin ajan kuluttua isä hermostui sokea kepin kopinaan katua vasten.
Через некоторое время отца семейства стал раздражать стук палочки слепого.

Hän sanoi sokealle: "Miksi et laita jonkinlaista kumia keppiisi? Sen ääni ärsyttää minua."
Тот говорит слепому: «Слушай, почему бы тебе на палку не надеть какую-нибудь резинку? Ее стук меня раздражает».

Sokea mies vastasi ärsytettynä: "Jos sinä olisit laittanut kumin keppiisi, me molemmat olisimme mahtuneet bussiin."
Слепой ответил раздраженно: «Если бы ты в свое время надел резинку на свою палку, мы бы поместились бы в автобусе».
Deniis сказал(а) спасибо.
старый 23.10.2008, 01:09   #51
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

Kolme miestä - hindu, muslimi ja ruotsalainen - vaelsivat lähi-idän erämaassa.
Трое мужчин: индус – мусульманин и швед – брели по пустыне на Ближнем Востоке.
Yö oli tulossa ja miehet väsyneitä.
Приближалась ночь, мужики устали.
Oli pian ydettäjokin paikka.
Вскоре нужно было позаботиться о ночлеге.
He huomasivat erämaan laidalla köyhän maalaistalon ja koputtivat oveen.
На краю пустыни они заметили хибару бедняка и постучались в дверь.
- Ikävä kyllä minulla on niin pieni asumus, ettei tänne millään mahdu, mutta jos tuo karjasuoja kelpaa, niin menkää sinne.
- Сожалею, но у меня столь небольшое жилище, что здесь нет лишнего места, но, если вам сгодится тот загон для скота, идите туда.
Kiitollisina matkalaiset menivät karjasuojaan.
Благодарные путники пошли в загон.
Hetken kuluttua kuitenkin kuului maatalon ovelta koputus, oven takana seisoi hindu:
Однако, через минуту в дверь лачуги постучали, за дверью стоял индус:
- Tuolla karjasuojassa oli lehmä.
- В том загоне корова.
Meidän uskonnossamme lehmä on pyhä eläin, en millään voi yöpyä sen kanssa samassa tilassa.
Согласно моей религии корова священное животное, я никак не могу ночевать вместе с ней под одной крышей.
Isäntä kiltti pääsisinkö kuitenkin tänne vaikkapa vain lattialle?
Хозяин, может, пустишь меня переночевать, хоть на полу?
Isäntä heltyi, koska ei halunnut pakottaa hindua lehmän seuraksi.
Хозяин сжалился, поскольку не хотел отправить индуса обратно к корове.
Hetken päästä ovelle koputettiin jälleen.
Через минуту опять раздался стук.
Oven takana seisoi muslimi.
За дверью стоял мусульманин.
- Isäntä kiltti, tuolla suojassa oli sika ja sika on meidän uskonnossamme saastainen eläin, en millään voi yöpyä samassa tilassa sen kanssa.
- Хозяин, там в загоне лежит свинья, а свинья согласно нашей религии грязное животное, я не могу ночевать с ней под одной крышей.
Isäntä heltyi ja pyysi muslimin sisään.
Хозяин сжалился и пригласил мусульманина внутрь.
Hetken kuluttua ovelle koputettiin taas. Isäntä aukaisi.
Через минуту в дверь опять постучали. Хозяин открыл.
Oven takana seisoi lehmä ja sika...
На пороге стояли корова и свинья…
старый 23.10.2008, 21:20   #52
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

http://www.edu.fi/oppimateriaalit/amme/
старый 24.10.2008, 12:38   #53
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

Pieni poika kysyy isältään:
Маленький мальчик спрашивает у отца:
- Isä, meillä on ainekirjoitusta koulussa. Saanko kysyä jotain?
- Пап, нам в школе задали написать сочинение. Можно кое-что спросить?
- Tietysti, poikani! Kysy pois.
- Конечно, сынок! Спрашивай.
- Mikä on politiikka?
- Что такое политика?
- No jaa, politiikassa on viisi ryhmää:
- Ну-у, в политике есть пять слагающих:
1) kansa 2) hallitus 3) talousvalta 4) työläisluokka ja 5) maan tulevaisuus.
1) народ 2) правительство 3) экономика 4) рабочий класс и 5) будущее страны.
- Isä, en ymmärrä. Voitko selittää?
- Пап, я не понимаю. Можешь объяснить?
- OK, otetaan meidän kotimme esimerkiksi:
- Хорошо, вот взять, к примеру, нашу семью:
Minä tienaan rahat tähän meidän huusholliimme, joten minulla on taloudellinen valta.
Я зарабатываю деньги для нашего хозяйства, поэтому у меня в руках экономика.
Sinun äitisi määrää ja käyttää rahat, joten hän on hallitus.
Твоя мать распоряжается деньгами и тратит их, поэтому она как бы «правительство».
Yhdessä me huolehdimme sinun tarpeistasi, sinä olet siis kansa.
Вместе мы заботимся о твоих нуждах, значит ты – народ.
Pikkuveljesi on maan tulevaisuus ja hänen hoitajansa on työläisluokka. Ymmärrätkö nyt?
Твой младший брат – будущее страны, а его няня – рабочий класс. Теперь понятно?
- Joten kuten ...
- Отчасти…
Yöllä poika heräsi siihen, että pikkuveli itki.
Ночью мальчика разбудил плач его младшего брата.
Hän nousi katsomaan mikä oli, ja huomasi että veikalla oli kakat vaipassa.
Он встал с постели посмотреть и увидел, что у братца в пеленках какашки.
Hän meni vanhempien makuuhuoneeseen, missä äiti nukkui sikeästi,eikä herännyt pojan kuiskauksiin.
Он пошел в комнату родителей, где крепко спала его мать и даже не проснулась на шепот сына.
Sitten hän meni lastenhoitajan huoneen ovelle ja näki avainreijästä, että isäkin oli siellä ...
Он пошел в комнату няни и увидел через замочную скважину, что там был отец…
Kun he eivät vastanneet hänen koputuksiinsa meni hän takaisin nukkumaan.
Когда они не ответили на стук в дверь, он опять пошел спать.
Seuraavana aamuna poika sanoi isälleen:
Следующим утром сын сказал отцу:
- Isä, nyt minä taidan ymmärtää mitä politiikka on.
- Папа, теперь я, кажется, понимаю, что такое политика.
- Mainiota! sanoi isä. Selitä omin sanoin.
_ Прекрасно! – сказал отец. Объясни своими словами.
- Luulen että se on näin:
- Я думаю, что это выглядит так:
Hallitus nukkuu ja kuorsaa sillä aikaa kun taloudellinen valta panee työläisluokkaa perseeseen, kansaa ei noteerata millään lailla ja maan tulevaisuus on kaulaansa myöten paskassa.
Правительство спит и храпит, в то время как экономика тра..ет рабочий класс в зад, народ ни коим образом не замечают и будущее страны по шею в дерьме.
Deniis сказал(а) спасибо.
старый 26.10.2008, 15:57   #54
Member
 
аватар для Deniis
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Suomi
Возраст: 43
Сообщений: 248
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

Цитата:
kielinero посмотреть сообщение
Hallitus nukkuu ja kuorsaa sillä aikaa kun taloudellinen valta panee työläisluokkaa perseeseen, kansaa ei noteerata millään lailla ja maan tulevaisuus on kaulaansa myöten paskassa.
Правительство спит и храпит, в то время как экономика тра..ет рабочий класс в зад, народ ни коим образом не замечают и будущее страны по шею в дерьме.
On uskomatonta. Suoraan pisteen!

Цитата:
kielinero посмотреть сообщение
Mies ja vaimo odottivat yhdeksän lapsensa kera bussipysäkillä.
Муж и жена с девятью детьми ждали автобус на остановке.
Voi olla yhdeksän lapsensa kanssa?
kielinero сказал(а) спасибо.
старый 26.10.2008, 22:04   #55
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

Цитата:
Deniis посмотреть сообщение
Voi olla yhdeksän lapsensa kanssa?
Moi!
Saattaapa olla oikein. Se on suomenkielinen vitsi, eli se oli laitettu alun perin suomeksi. Käänsin sen venäjään.
Vaikka "kera" käytetään yleensä ruuan tai sen kaltaisen yhteydessä. Suomen kielen perussanakirjassa asiasta lukee:
"...1. Vietti iltaa ystävien kera. paremmin: ystävien kanssa, seurassa, ystävineen..."
старый 27.10.2008, 20:32   #56
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

Juuri kun aviomies saapuu kotiin, vaimon rakastaja ryntää makuuhuoneen vaatekaappiin piiloon.
Как раз в тот момент, когда муж приехал домой, любовник жены ринулся в спальню и спрятался в шкаф.
Rakastaja huomaa pian, ettei ole kaapissa yksin.
Вскоре любовник замечает, что он находится в шкафу не один.
Kuuluu toinenkin hengitysääni, joka kuuluu talon jälkikasvulle.
Слышится чье-то дыхание, это дышит отпрыск семейства.
- Оnpa täällä pimeää, sanoo poika.
- Ну и темнотища здесь, - говорит мальчик.
- Shhh! Pää kiinni, vastaa hermostunut mies.
- Тс-с-с! Молчи, - отвечает разволновавшийся мужик.
- Minusta tuntuu, että huudan.
- Мне кажется, что я сейчас закричу.
- Ei, älä. Minä pyydän!
- Не надо. Я прошу тебя!
- Saisinko vähän rahaa?
- Можно мне немного денег?
- Selvä. Tässä on kymppi. Minulla ei ole enempää.
- Конечно. Вот тебе десятка. У меня нет больше.
- Minusta todellakin tuntuu, että huudan.
- Мне правда кажется, что я сейчас крикну.
- Tässä on satanen, senkin kiristäjä!
- Вот, держи сотню, эдакий шантажист!
- Enpä tiedä...
- Не знаю…
- Selvä on. Tässä on kaikki rahani!
- Хорошо, хорошо. Вот все мои деньги!
Poika on tyytyväisenä hiljaa.
Довольный мальчик молчит.
Myöhemmin poika menee äitinsä kanssa polkupyöräkaupan ohitse ja yrittää ostaa pyörän omilla rahoillaan.
Позже мальчик идет с матерью мимо магазина, где продаются велосипеды и пытается купить велосипед за свои деньги.
Äidin epäilykset heräävät.
Мать вся в сомнениях.
Mistä nappula on saanut niin paljon käteistä?
Откуда у малыша столько денег?
Kunnon kristittynä hän vie pojan ripille läheiseen kirkkoon.
Будучи крещеной, она ведет сына на исповедь в ближайшую церковь.
- Оnpa täällä pimeää, toteaa poika rippikopissa.
- Как же здесь темно, - замечает мальчик в конфессионале.
- Ätaas aloita tuota, sanoo pappi.
- Только не начинай опять, - говорит священник.
старый 29.10.2008, 18:57   #57
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

http://www.iltasanomat.fi/videot/viihde/1606551

...pois laitetaan kaikki turvavehkeet päälle ja teillä pitää olla turvavehkeiden alla ei hupparia vaan T-paita.
Eli te menette autoon istumaan, ovi on kiinni. Auto nostetaan noin kahdenkymmenen metrin korkeuteen. Teidän pitää poistua ikkunasta, kuljettajan poulen ikkunasta, koskematta vaijereihin tai puomeihin. Menette auton etuosaan josta otatte rekisterikilven irti. Kiipeätte taas toiselle puolelle laittamaan sen rekisterikilven auton sisälle. Sen jälkeen menette hakemaan takaluukkuun... lukossa on avain kiinni, joka teidän pitää hakea. Otatte avaimen, taas meette kuljettajan ikkunasta sisään. Siellä on paikka, jonka noin näette näytelmissä avaimen, ja käännätte avainta ja löydätte punaista nappia. Eli siis, jos koskette vaijereihin tai noihin puomeihin, siitä tulee aikapenalti, joka tarkoittaa aika varmasti sitä, että te häviätte. Eli varovasti just niiden avainten kanssa ja rekisterikilpien kanssa, koska jos ne tippuu, koe päättyy siihen. Aika alkaa kun Aleksi antaa merkin, ja aika päättyy siihen kun painatte punaista nappia ja kuuluu sireeniääni. Teille näytetään vielä kaikki noi tärkeimmät pisteet kun ootte tuolla...

Minulle on selvitetty Pelkokerroin TV-sarjan sisältyvien tehtävien säännöt, rajoitukset ja turvamääräykset ja ymmärrän ne ja sitoudun niitä noudattamaan. Ja tässä kohtaa niin otetaan allekirjoitusten ... onko saanut ymmärrätetty...
Deniis сказал(а) спасибо.
старый 29.10.2008, 19:59   #58
Member
 
аватар для Deniis
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Suomi
Возраст: 43
Сообщений: 248
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

Цитата:
kielinero посмотреть сообщение
Vaikka "kera" käytetään yleensä ruuan tai sen kaltaisen yhteydessä. Suomen kielen perussanakirjassa asiasta lukee: "...1. Vietti iltaa ystävien kera. paremmin: ystävien kanssa, seurassa, ystävineen..."
Hei! Kitti selityksesta! Ymmärränpä nyt!

Цитата:
kielinero посмотреть сообщение
Оnpa täällä pimeää, toteaa poika rippikopissa. - Как же здесь темно, - замечает мальчик в конфессионале. - Älä taas aloita tuota, sanoo pappi. - Только не начинай опять, - говорит священник.
Joo, hyvä on
kielinero сказал(а) спасибо.
старый 31.10.2008, 00:13   #59
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

http://www.youtube.com/watch?v=VBrydCwEOz8

Tapio Rautavaara ”Kulkuripoika”

Kulkuripoikana maailmalla
Kävin minä kerran lännen mailla
Syksyllä hiljaisellä
Hei pienellä pakkasella.

Farmarin isänniltä kyselin töitä,
Tallin vintillä makasin öitä
Länketti kylkeni alla
Hei mielellä kaihoisalla.

Työt oli loppunut farmareilta
Ansiot jätkiltä souvareilta
Talvi se uhkasi jäinen
Hei pakkanen harmaapäinen.

Talo oli suomenruotsalainen
Jonne poikkesi matkustavainen
Illalla pimeällä
Hei mielellä ikävällä.

Talossa se kuului tanssin huiske
Sekä hienon laulun luiske
Kartanolle asti
Hei ruotsin voittoisasti

Koputin mä ovelle sykkivin syömmin
Luulin saavani ehkäpä lyönnin
Vaan ei saa olla arka
Hei kulkuripoika parka.

Ovi se auki mulle sysästiin
Ja ruotsin kielellä kysästiin
Että ”Vad ska du vara min poike?”
Hei ymmärsin sen oikkeen.

Vastasin siihen mä suomen kielin
Juomista hieman saada mielin
Vettä mä olisin vailla
Hei jonottaa hemmetin lailla.

Suomen kielinen vastaus multa
Herätti talossa riemun tulta
Joka ikinen pyysi
Hei ”Komma du hit min hyysi”.

Isäntä se minua kädestä kinnaa
”Komm, komm inne, du jävla du finne”
Tarjosi kupalla viinaa
Hei jano ei meitä piinaa.

Talossa sato oli korjattu juuri
Josta se riemu oli näin suuri
Oluttynnyri lattialla
Hei viskiä pöydän alla.

Talossa ei ollu kun muutama henki
Isäntä ja emäntä ja piika ja renki
Kaikki oli humalassa
Hei nurkassa kumarrassa.

Emäntä se tarjosi ööliä mulle
Kuin vieraalle parhaalle kutsutulle
Ilmaisi suosiotansa
Hei hymy oli huulillansa.

Ryyppäsi olutta ja ryyppäsi viinaa
Tansitin emäntä ja tansitin piikaa
Ja olin minä aika lailla
Hei mieltä ja järkeä vailla.

Kello on ehtinyt lyödä jo kaksi
Väsymys ja uni oli tullut vierahaksi
Saapuen seurahamme
Hei lamaten intoamme.

Emännän silmissä maailma hyllyi
Renki ja piika ne nurkassa pyllyi
Täydessä unelmassa
Hei kilvan kuorsaamassa.

Isäntä yritteli vähä förbanna
Venska och finska inte alttisamma
Vaan olkaa te niin kuin hemma
Hei tanssittakaa min hemma.

Isäntäkin vaipui jo keinutuoliin
Uni löi leimansa silmäluomiin
Kuorsaus talon täytti
Hei ainakin siltä näytti.

Emäntä se hyllyvä pyöreä muori
Naurusuinen iloinen ja nuori
Muuttui tuttavammaksi
Hei meitähän oli vain kaksi.

Hänenkin jo vihdoin ylätti uni
Horjuen kun hän syylihini tuli
Tarjosi kaulalle kättä
Hei ilman pyytämättä.

Isäntä se nukkuukin luuria unta
Syömmessä kierotta kirotunta
Hyppäsi seisomahan
Hei päästäen mölyn pahan.

Mitä sinä meinaa mitä förbanna
Ryyppäämme ööliä, halata min mammaa
Vieläkin se isäntä huusi
Hei alahan jo korjata luusi.

Länkettinippuni nurkasta väänsin
Kaihoten emännälle selkääni käänsin
Läksin mä reissuun jälleen
Hei pitkälle ikävälle.

Vaan aamulla varhain kun aurinko paistoi
Matka se taasen jätkälle maistoi
Maantiellä leveällä
Hei mielellä keviällä, hei!
Deniis сказал(а) спасибо.
старый 31.10.2008, 22:27   #60
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: В помощь изучающим финский язык

***
Olipa kerran kaunis, itsenäinen, itsevarma prinsessa, joka tapasi sammakon lammikolla.
Жила-была однажды красивая, своенравная, самоуверенная принцесса, которая повстречала на пруду лягушку.


Sammakko sanoi prinsessalle: "Olen kerran ollut komea prinssi, kunnes paha noita taikoi minut.
Лягушка сказала принцессе: «Однажды я был прекрасным принцем, покуда злая ведьма меня не заколдовала.


Suutele minua ja muutun takaisin prinssiksi ja silloin voimme mennä naimisiin, muuttaa linnaan äitini luokse missä voit valmistaa minulle aterioita, pestä pyykkini, synnyttää minulle lapsia ja tuntea onnea siitä, mitä sinä teit."
Поцелуй меня и я превращусь в прекрасного принца и тогда мы сможем пожениться, переехать жить в замок к моей матери, где ты сможешь готовить мне пищу, стирать белье, рожать мне детей и чувствовать радость от того, что ты делаешь».


Sinä iltana prinsessalla oli illalliseksi sammakonreisiä.
В этот вечер у принцессы на ужин были лягушачьи лапки.


***
Mies oli eräänä päivänä ylittämässä katua, kun sammakko kutsui häntä ja sanoi: "Jos suutelet minua, muutun kauniiksi prinsessaksi."
Однажды мужчина переходил улицу, когда лягушка позвала его и сказала: «Если поцелуешь меня, я превращусь в прекрасную принцессу».


Mies kumartui ja poimi sammakon ja laittoi sen taskuunsa.
Мужик наклонился и подобрал лягушку и положил ее в карман.


Sammakko ryhtyi taas puhumaan ja sanoi: "Jos suutelet minua ja muutat minut takaisin kauniiksi prinsessaksi, kerron kaikille kuinka älykäs ja urhea sinä olet ja olet sankarini."
Лягушка опять заговорила: «Если ты меня поцелуешь и превратишь меня обратно в прекрасную принцессу, я всем расскажу, какой ты умный и смелый и что ты мой герой.


Mies otti sammakon taskustaan, hymyili ja laittoi sen takaisin taskuunsa.
Мужик вытащил лягушку из кармана, улыбнулся и положил ее обратно в карман.


Sammakko puheli edelleen ja sanoi: "Jos suutelet minua ja muutat minut takaisin kauniiksi prinsessaksi, olen sinun rakastajasi koko loppuviikon."
Лягушка продолжала говорить: «Если ты меня поцелуешь и превратишь меня обратно в прекрасную принцессу, я буду твоей любовницей до конца этой недели».


Mies otti sammakon taskustaan, hymyili sille ja laittoi sen takaisin taskuunsa.
Мужик вытащил лягушку из кармана, улыбнулся и положил ее обратно в карман.


Sammakko huusi taskusta: "Jos suutelet minua ja muutat minut takaisin kauniiksi prinsessaksi, jään luoksesi kokonaiseksi vuodeksi je TEEN AIVAN MITÄ HALUAT."
Лягушка крикнула из кармана: «Если ты меня поцелуешь и превратишь меня обратно в прекрасную принцессу, я останусь у тебя на целый год и буду делать все, что ни пожелаешь».


Taas mies otti sammakon taskustaan ja hymyili sille ja laittoi takaisin taskuunsa.
Мужик вытащил лягушку из кармана, улыбнулся и положил ее обратно в карман.


Viimein sammakko kysyi: "Mikä nyt on? Olen kertonut olevani kaunis prinsessa ja olen luvannut jäädä luoksesi vuodeksi ja tehdä ihan mitä haluat. Miksi et suutele minua?"
Наконец лягушка спросила: «Ну, что такое? Я тебе рассказала, что я прекрасная принцесса и обещала остаться у тебя на целый год и делать все, что ты захочешь. Что же ты меня не целуешь?»


Mies vastasi: "Kuule, olen tietokoneohjelmoija. Minulla ei ole aikaa tyttöystäville, mutta puhuva sammakko on ihan kiva."
Мужик ответил: «Слушай, я программист. Нет у меня времени на девушек, но вот говорящая лягушка – это здорово».
Deniis сказал(а) спасибо.
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
анекдоты на финском языке, в помощь изучающим, Изучение, основы, параллельные тексты, синхронный перевод, Финский язык

опции темы

Похожие темы для: В помощь изучающим финский язык
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
В помощь изучающим фарерский язык Nikodim Фарерские острова 8 19.11.2009 18:31
В помощь изучающим фарерский язык Nikodim Фарерские острова 2 17.10.2008 12:18


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 18:48


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.