Valhalla  
вернуться   Valhalla > Финский клуб > Основные финские форумы > Финский язык
Регистрация


Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 13.08.2012, 02:13   #1
Junior Member
 
аватар для Nils Cholgerson
 
Регистрация: 07.2011
Возраст: 43
Сообщений: 9
Репутация: 0 | 0
Flag Fin Практика чтения на финском

TERVE!

Спасибо всем, кто оказал мне неоценимую помощь в моих первых шагах сквозь дебри финской грамматики. Благодаря вам я осилил книгу Komisario Palmun erehdys и полюбил творчество Мики Валтари. К сожалению, это была ЕДИНСТВЕННАЯ книга на финском языке, которую белорусский книжный рынок смог предоставить своим читателям (под влиянием финского везде теперь цепляю "свой, мой, твой"). Буду благодарен, если кто-то согласится выслать в Республику Беларусь НА ВОЗМЕЗДНОЙ ОСНОВЕ ещё хоть какую-то финскую книжку. Желательно Валтари.

KIITOS!
__________________
Kiitos seurasta!
старый 20.08.2012, 13:15   #2
Member
 
аватар для Deniis
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Suomi
Возраст: 45
Сообщений: 242
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Mikä kirja olisi mieleesi?
старый 10.10.2012, 16:51   #3
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Nils Cholgerson, Lähettäisin mielelläni Aku Ankka-lehtiä tai muuta sellaista, mutta en tiedä osoitettasi.
старый 11.10.2012, 00:45   #4
Junior Member
 
аватар для Nils Cholgerson
 
Регистрация: 07.2011
Возраст: 43
Сообщений: 9
Репутация: 0 | 0
Flag Fin

Цитата:
kielinero посмотреть сообщение
Nils Cholgerson, Lähettäisin mielelläni Aku Ankka-lehtiä tai muuta sellaista, mutta en tiedä osoitettasi.
Olen sinulle hyvin kiitollinen huomiostasi.
Уважаемый Kielinero! Я с удовольствием прочитаю Вашу газету про уток. Тем более, что я по роду своих занятий связан с гусями (Нильс Хольгерсон). Хотелось бы сразу узнать, сколько будет стоить такая газета, и что подразумевает "или что-то такое".
В свободное от полётов время живу в Витебской области. Деньги в Ваш город могу перевести с помощью системы международных переводов "Близко". Уверен, что у вас это тоже работает.
В следующем письме напишу свой почтовый адрес.
Kiitos seurasta! Vastausta pyydetään!

Добавлено спустя 39 минут:

Цитата:
Deniis посмотреть сообщение
Mikä kirja olisi mieleesi?
Anteeksi, että myöhästyin.

Если честно, olisin mieleeni historiallinen kirjan Suomesta. Но это нереально. Я посмотрел на цены в Нордикбук (такой книжный сайт) и пришёл к выводу, что Финляндия - достаточно дорогая страна. Единственное, что я смог заказать (уже получил), - это "Kuka murhasi rouva Skrovin" (питерского издательства). В будущем надеюсь приобрести где-нибудь "Звёзды расскажут, комиссар Палму!". А вообще, конечно, надо читать всё подряд и побольше, хотя бы для практики понимания финских текстов. Предпочитаю книги на не совсем понятном языке читать в традиционном (бумажном) варианте, чтобы подписывать перевод слов .

Odottan vastaustasi!
старый 11.10.2012, 06:36   #5
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Nils Cholgerson посмотреть сообщение
Olen sinulle hyvin kiitollinen huomiostasi.
Я с удовольствием прочитаю Вашу газету про уток. Тем более, что я по роду своих занятий связан с гусями (Нильс Хольгерсон).
"Газета про гусей" - это не что иное, как комиксы про известного Дональда Макдака, дядюшку Скруджа и других. По-фински Дональд Макдак - Aku Ankka.
http://asiakaspalvelu.sanomamagazine...laus/?lehti=AA
На обложке, кстати, представлена Milla Magia, не знаю, как это будет по-русски.
старый 11.10.2012, 07:35   #6
banned
 
Регистрация: 09.2011
Сообщений: 2.006
Репутация: 45 | 0
По умолчанию

Цитата:
kielinero посмотреть сообщение
На обложке, кстати, представлена Milla Magia, не знаю, как это будет по-русски.
Магика де Гипноз.
старый 11.10.2012, 08:42   #7
Senior Member
 
аватар для Krum-Bum-Bes
 
Регистрация: 07.2010
Проживание: Det barbariske land
Сообщений: 8.909
Записей в дневнике: 41
Репутация: 71 | 11
По умолчанию

Цитата:
kielinero посмотреть сообщение
Дональда Макдака
Цитата:
Макдака
Дональд Дак же. Это Скрудж - МакДак. Дядя Дональда (Дядя Скрудж). Там еще пилот - Зигзаг МакКряк. Наверно, потомки шотландцев. Миссис Клювдия там тоже есть. Сколько лет прошло, а помню. У меня свои причины любить эту "ахинею" - есть игра на Денди, я все части проходил.
старый 11.10.2012, 16:49   #8
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Krum-Bum-Bes посмотреть сообщение
Дональд Дак же.
Опростоволосился. Дональд Дак, конечно.
Saatoin itseni naurunalaiseksi. Kyllä vaan, se on Donald Duck.
старый 14.10.2012, 02:10   #9
banned
 
Регистрация: 09.2011
Сообщений: 2.006
Репутация: 45 | 0
По умолчанию

Цитата:
Nils Cholgerson посмотреть сообщение
я по роду своих занятий связан с гусями (Нильс Хольгерсон)
Luulen, että voin auttaa sinua;

Selma Lagerlöf: Nils Holgerssonin ihmeellinen matka (Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige, 1906-07) (ilm. aik. nimellä 'Peukaloisen retket villihanhien seurassa/kanssa') Tage ja Kathrine Aurellin lyhentämä laitos, 1956 Selma Lagerlöf, Nobelilla palkittu ruotsalaiskirjailija, kirjoitti kertomuksen Nils Holgerssonin ihmeellisistä vaiheista alunperin maantiedonkirjaksi. Kaikki alkaa siitä, että kotihaltija taikoo Nils-pojan peukaloiseksi, joka ymmärtää eläinten puhetta. Pian Nils tekee uskomattoman matkan villihanhien matkassa. Peukaloisen retket ovat siitä lähtien kiehtoneet kaikenikäisiä lukijoita kaikkialla maailmassa.

Lukija: Inkeri Wallenius
Tiedostomuoto: MP3 64kbps mono

http://narod.ru/disk/62438857001.655...matka.rar.html
старый 14.10.2012, 22:41   #10
Member
 
аватар для kieltenero
 
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Mr.Goodkat посмотреть сообщение
"...Предпочитаю книги на не совсем понятном языке читать в традиционном (бумажном) варианте, чтобы подписывать перевод слов..."
Siinähän on kysymys.

У меня очень много всякой финской макулатуры, мог бы отдать безвозмездно. Могу и посылку послать. В основном это журналы. Есть и книги. Журналов Аку Анкка килограммов на 10-15. Хотел отдать в отдел иностранной литературы местной областной библиотеки, но лень тащить.
старый 15.10.2012, 00:13   #11
banned
 
Регистрация: 09.2011
Сообщений: 2.006
Репутация: 45 | 0
По умолчанию

Цитата:
kielinero посмотреть сообщение
"...Предпочитаю книги на не совсем понятном языке читать в традиционном (бумажном) варианте, чтобы подписывать перевод слов..."
Lahjahevosen suuhun ei saa katsoa. Mieluummin vähän kuin ei mitään...
старый 15.10.2012, 08:41   #12
Member
 
аватар для Deniis
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Suomi
Возраст: 45
Сообщений: 242
Репутация: 0 | 0
Arrow

Цитата:
Nils Cholgerson посмотреть сообщение
Anteeksi, että myöhästyin.

Если честно, olisin mieleeni historiallinen kirjan Suomesta. Но это нереально. Я посмотрел на цены в Нордикбук (такой книжный сайт) и пришёл к выводу, что Финляндия - достаточно дорогая страна. Единственное, что я смог заказать (уже получил), - это "Kuka murhasi rouva Skrovin" (питерского издательства). В будущем надеюсь приобрести где-нибудь "Звёзды расскажут, комиссар Палму!". А вообще, конечно, надо читать всё подряд и побольше, хотя бы для практики понимания финских текстов. Предпочитаю книги на не совсем понятном языке читать в традиционном (бумажном) варианте, чтобы подписывать перевод слов .

Odottan vastaustasi!
Anteeksi viivästyksestä. Kun on riittävästi aikaa yritän katsoa jotain sopivaa lukemista Suomen historiasta. Mitä muuta kiinnostaisi?
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

опции темы

Похожие темы для: Практика чтения на финском
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
English: правила чтения безударных гласных Ankhu Изучение нескандинавских языков 4 24.02.2007 22:57
Практика найма рабочих Newsmaker Новости 0 12.01.2007 17:31
О правилах чтения в фарерском. Гласные a, e, o deardron Фарерские острова 8 04.03.2005 19:11


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 19:16


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.