Valhalla  
вернуться   Valhalla > Исландский клуб > Основные исландские форумы > Исландский язык
Регистрация



Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 21.05.2009, 17:04   #1
Junior Member
 
Регистрация: 05.2009
Сообщений: 10
Репутация: 0 | 0
Smile Речи Высокого

Уважаемые! Прошу записать кириллицей как правильно читаются (произносятся) эти два отрывка из "Речей Высокого". Переводить не нужно, только прочтение.

1.

Þat kann ek it níunda:
ef mik nauðr um stendr
at bjarga fari mínu á floti,
vind ek kyrri
vági á
ok svæfik allan sæ.

2.

Þat kann ek it fimmtánda
er gól Þjóðrerir
dvergr fyr Dellings durum:
afl gól hann ásum,
en alfum frama,
hyggju Hroptatý.

Заранее благодарен.
старый 21.05.2009, 17:22   #2
Member
 
аватар для Alexia
 
Регистрация: 09.2005
Проживание: Исландия
Сообщений: 357
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Цитата:
Свабуно посмотреть сообщение
Уважаемые! Прошу записать кириллицей как правильно читаются (произносятся) эти два отрывка из "Речей Высокого". Переводить не нужно, только прочтение.

1.

Þat kann ek it níunda:
ef mik nauðr um stendr
at bjarga fari mínu á floti,
vind ek kyrri
vági á
ok svæfik allan sæ.

2.

Þat kann ek it fimmtánda
er gól Þjóðrerir
dvergr fyr Dellings durum:
afl gól hann ásum,
en alfum frama,
hyggju Hroptatý.

Заранее благодарен.

Вы хотите сказать, что это современный исландский????
старый 21.05.2009, 17:52   #3
Junior Member
 
Регистрация: 05.2009
Сообщений: 10
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Конечно, нет. Я же сказал, что это из "Речей Высокого", что входят в Эдду.
старый 21.05.2009, 18:19   #4
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.176
Репутация: 35 | 11
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Цитата:
Свабуно посмотреть сообщение
Уважаемые! Прошу записать кириллицей как правильно читаются (произносятся) эти два отрывка из "Речей Высокого". Переводить не нужно, только прочтение.

1.

Þat kann ek it níunda:
ef mik nauðr um stendr
at bjarga fari mínu á floti,
vind ek kyrri
vági á
ok svæfik allan sæ.

2.

Þat kann ek it fimmtánda
er gól Þjóðrerir
dvergr fyr Dellings durum:
afl gól hann ásum,
en alfum frama,
hyggju Hroptatý.

Заранее благодарен.
Записать кириллицей грамотно не получится, потому что в русском языке нет звуков Þ, ð, æ, y... Проще покопаться и найти аудиозаписи в инете, наверняка есть. К тому же есть несколько способов прочтения древнеисландских текстов, потому что язык-то мертв.

Цитата:
Alexia посмотреть сообщение
Вы хотите сказать, что это современный исландский????
Это древнеисландский с удобоваримой орфографией. Разве сильно отличается от современного? Говорят, что исландцы его читают даже с большей легкостью, чем русские – тексты до реформы 1917 г.
старый 21.05.2009, 18:32   #5
Junior Member
 
Регистрация: 05.2009
Сообщений: 10
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
Записать кириллицей грамотно не получится
Ну хотя бы примерно. Ведь недостающие звуки похожи на какие-то звуки из русского языка? Например, "Þ" многие читают как "т".
старый 21.05.2009, 18:46   #6
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.176
Репутация: 35 | 11
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Цитата:
Свабуно посмотреть сообщение
Ну хотя бы примерно. Ведь недостающие звуки похожи на какие-то звуки из русского языка? Например, "Þ" многие читают как "т".
Некоторые похожи, некоторые нет. Некоторые – сочетание пары звуков. Короче, будет очень убого.

"Þ" читается как английская "th" глухая.

"ð" – как английская "th" звонкая.
старый 21.05.2009, 18:53   #7
Junior Member
 
Регистрация: 05.2009
Сообщений: 10
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Ну тогда звуки не имеющие соответвия оставьте как есть, а остальное запишите кириллицей. Хотя бы так.
старый 21.05.2009, 19:48   #8
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.176
Репутация: 35 | 11
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Цитата:
Свабуно посмотреть сообщение
Ну тогда звуки не имеющие соответвия оставьте как есть, а остальное запишите кириллицей. Хотя бы так.
Извратом заниматься не стану. Могу попробовать объяснить несколько звуков.

Про Þ и ð я уже написал. Дифтонг æ похож на русское "э". Звук y огубленный, напоминает "иу". Акут (á, ý, ó, í) означает долготу гласного. Остальные слышатся как пишутся. Как-то так.

Еще раз напомню, что четких фонетических правил нет, потому что на древнеисландском не разговаривают несколько сотен лет.

В Википедии неплохая статья:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
старый 21.05.2009, 20:15   #9
Member
 
Регистрация: 12.2005
Проживание: Reykjavík
Сообщений: 204
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Цитата:
Свабуно посмотреть сообщение
Þat kann ek it níunda: ef mik nauðr um stendr at bjarga fari mínu á floti, vind ek kyrri vági á ok svæfik allan sæ. 2. Þat kann ek it fimmtánda er gól Þjóðrerir dvergr fyr Dellings durum: afl gól hann ásum, en alfum frama, hyggju Hroptatý.
1.фат канн эк ит нииюнда:эф мик нёйвр (й)юм стэндр ат бйярга фари миину ау флоти,винд эк кирри вауги ау ок свайвик атлан сай.
2. Фат канн эк ит фиммтаунда эр гоуль Фйоуфрерир двергр фир Детлингс дюрюм:апл гоуль аусум,эн алвум фрама,хиггью Хроптатии.
старый 21.05.2009, 20:20   #10
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.176
Репутация: 35 | 11
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Цитата:
Dulla посмотреть сообщение
1.фат канн эк ит нииюнда:эф мик нёйвр (й)юм стэндр ат бйярга фари миину ау флоти,винд эк кирри вауги ау ок свайвик атлан сай.
2. Фат канн эк ит фиммтаунда эр гоуль Фйоуфрерир двергр фир Детлингс дюрюм:апл гоуль аусум,эн алвум фрама,хуггью Хроптатии.
Кошмарррр.
старый 21.05.2009, 20:25   #11
Member
 
Регистрация: 12.2005
Проживание: Reykjavík
Сообщений: 204
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
Кошмарррр.
nu ot vas to i etogo ne prishlo....
chto podelat raz tak zvuchit...znachit kooooooshhhmarrrr

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
Дифтонг æ похож на русское "э"
Stranno....islandzy proiznosyat eto kak ай
старый 21.05.2009, 20:28   #12
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.176
Репутация: 35 | 11
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Цитата:
Dulla посмотреть сообщение
nu ot vas to i etogo ne prishlo....
chto podelat raz tak zvuchit...znachit kooooooshhhmarrrr


Stranno....islandzy proiznosyat eto kak ай
Дулла, от меня "не пришло", потому что я неоднократно указывал на невозможность передать ни латиницей, ни кириллицей звуков, кот. не существует в русском языке. Что-то подобное мог и написать, но считаю невозможным коверкать язык, кот. к тому же еще неизвестно как звучал в реальности ).

Цитата:
Dulla посмотреть сообщение
Stranno....islandzy proiznosyat eto kak ай
Меня учили как "аэ", близкое к "э". "Ай" – это дифтонг ai или ei, забыл уже.
старый 21.05.2009, 20:43   #13
Member
 
Регистрация: 12.2005
Проживание: Reykjavík
Сообщений: 204
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
Меня учили
....ya peredaju to chto slyshu zdes kazhdyi den...eto tochno budet aj...
Koverkat drevnii yazyk ya tozhe ne hochu,tak kak ego ne znaju,prosto peredala kak mne kazhetsya eto zvuchalo by..ved prosba byla imenno ob etom?
старый 21.05.2009, 20:48   #14
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.176
Репутация: 35 | 11
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Цитата:
Dulla посмотреть сообщение
....ya peredaju to chto slyshu zdes kazhdyi den...eto tochno budet aj...
Koverkat drevnii yazyk ya tozhe ne hochu,tak kak ego ne znaju,prosto peredala kak mne kazhetsya eto zvuchalo by..ved prosba byla imenno ob etom?
Разумеется. Проблема в том, что древние исландцы и современные говорили на разных языках (хотя и очень похожих). Плюс – некоторые звуки вы передали неверно ).
старый 21.05.2009, 21:13   #15
Member
 
Регистрация: 12.2005
Проживание: Reykjavík
Сообщений: 204
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
Плюс – некоторые звуки вы передали неверно ).
Sproshu radi sportivnogo interesa-kakie imenno?
старый 21.05.2009, 21:18   #16
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.176
Репутация: 35 | 11
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Цитата:
Dulla посмотреть сообщение
Sproshu radi sportivnogo interesa-kakie imenno?
Начиная с Þ, кот. вы передали как "ф" и заканчивая другими звуками. Там много.
старый 21.05.2009, 21:22   #17
Member
 
Регистрация: 12.2005
Проживание: Reykjavík
Сообщений: 204
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
Начиная с Þ, кот. вы передали как "ф" и заканчивая другими звуками. Там много.
Nu konechno Þ ya vynuzhdena byla na kirilizu kak ф perevesti..Etot zvuk konechno po-raznomu v slovah proiznositsya..a eshe?
старый 21.05.2009, 21:49   #18
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.176
Репутация: 35 | 11
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Цитата:
Dulla посмотреть сообщение
Nu konechno Þ ya vynuzhdena byla na kirilizu kak ф perevesti..Etot zvuk konechno po-raznomu v slovah proiznositsya..a eshe?
Например, nauðr у вас совсем не по древнеисландски получилось. В Исландии au читают как "ёй"?

á у вас трансформировалось в "ау".
старый 21.05.2009, 21:55   #19
Member
 
аватар для Alexia
 
Регистрация: 09.2005
Проживание: Исландия
Сообщений: 357
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Я не специалист по древне-исландскому, но в современном языке á действительно произносится, как , а æ как ай.
Dulla сказал(а) спасибо.
старый 21.05.2009, 22:04   #20
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.176
Репутация: 35 | 11
По умолчанию ответ: Речи Высокого

Цитата:
Alexia посмотреть сообщение
Я не специалист по древне-исландскому, но в современном языке á действительно произносится, как , а æ как ай.
Ну, это вполне нормально, что некоторые звуки трансформировались. Я скоро выложу на Ульвдалире статью Вессена об исландских языках (древнем и современном). Плюс учебник Стеблин-Каменского. Частично он должен быть на Северной славе.
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

опции темы

Похожие темы для: Речи Высокого
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Речи Многомудрого LCN Язычество 0 02.10.2008 17:29
Речи Варга Nik Литература 0 12.01.2008 20:28
Речи Варга II Навий Новости 0 04.07.2006 13:56
Ударения в русской речи Stridmann Русский язык 2 21.04.2006 11:32
Речи Григория Климова Ingwar Язычество 4 30.06.2004 14:03


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 16:20


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.