Valhalla  
вернуться   Valhalla > Тематические форумы > Лингвистика > Переводы
Регистрация


Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 31.05.2010, 15:29   #41
Member
 
аватар для parviscius
 
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 3
По умолчанию OTEMPORAOMORES

Цитата:
nik1951 посмотреть сообщение
цитата:
Цитата:
veronika.91
Пожалуйста помогите перевести текст с латинского на русский язык
Интересно. В последнее время участились подобные обращения. Преимущественно от лиц женского пола. Получив ответ, они исчезают. Зачем женщинам латынь?
ERRAVISTI MI AMICE ERRAVISTI
Хотя я ничуть не был бы удивлён, если бы спросивший перевода и не появился. Обычно перевод спрашивают в нескольких местах, надеясь, что кто-то где-то что-нибудь да и ответит. Но, как видите, veronika.91 появилась снова.
А пол спрашивающего в этом случа не играет большой роли. В данном случае больше зависит от того, как молодой человек был воспитан.

Добавлено спустя 2 Hours 21 minutes:

Цитата:
Valdens посмотреть сообщение
Однако, женскому полу Вы сразу готовый перевод выложили. Надо было мне тоже девушкой зарегистрироваться..

Уважаемый г. Valdens!
Если Вы в конце концов пришли к такому заключению, то позвольте мне выразить Вам самые глубокие соболезнования

Последний раз редактировалось parviscius: 31.05.2010 в 15:29.
старый 01.06.2010, 10:12   #42
Junior Member
 
аватар для Valdens
 
Регистрация: 03.2010
Сообщений: 30
Репутация: 0 | 0
Smile ответ: OTEMPORAOMORES

Цитата:
parviscius посмотреть сообщение
ERRAVISTI MI AMICE ERRAVISTI
Хотя я ничуть не был бы удивлён, если бы спросивший перевода и не появился. Обычно перевод спрашивают в нескольких местах, надеясь, что кто-то где-то что-нибудь да и ответит. Но, как видите, veronika.91 появилась снова.
А пол спрашивающего в этом случа не играет большой роли. В данном случае больше зависит от того, как молодой человек был воспитан.

Добавлено спустя 2 Hours 21 minutes:


Уважаемый г. Valdens!
Если Вы в конце концов пришли к такому заключению, то позвольте мне выразить Вам самые глубокие соболезнования
Простите, я решил, что с чувством юмора у Вас также замечательно, как и с знанием древних языков.
старый 01.06.2010, 10:44   #43
Member
 
аватар для parviscius
 
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 3
По умолчанию OTEMPORAOMORES

Цитата:
parviscius посмотреть сообщение
Уважаемый г. Valdens! Если Вы в конце концов пришли к такому заключению, то позвольте мне выразить Вам самые глубокие соболезнования
Цитата:
Valdens посмотреть сообщение
Простите, я решил, что с чувством юмора у Вас также замечательно, как и с знанием древних языков.
LEGEREETNONINTELLEGERENEGLEGEREEST
старый 01.06.2010, 21:23   #44
Nik
Senior Member
 
Регистрация: 11.2007
Проживание: Moskau
Сообщений: 4.981
Репутация: 18 | 7
По умолчанию ответ: Я действительно нуждаюсь в помощи по латыне, а не в халяве..

Цитата:
veronika.91 посмотреть сообщение
Для чего женщинам я не знаю,а мне надо для учебы на юридическом факультете...
Так я и думал.
Спасибо, что есть такие добрые люди, как parviscius. Хоть бы поцеловали его виртуально, дамы.... Ни одна не догадалась...
старый 02.06.2010, 23:25   #45
Member
 
аватар для parviscius
 
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 3
По умолчанию DELIBERARI

Цитата:
nik1951 посмотреть сообщение
Так я и думал. Спасибо, что есть такие добрые люди, как parviscius. Хоть бы поцеловали его виртуально, дамы.... Ни одна не догадалась...
Не надо паясничать. С такими просьбами о "помощи" в переводе с латинского языка обращаются как представители мужского пола, так и женского. Конечно, аргументация иногда другая, но...
Цитата:
нет, латынь явно не мое...
Мне неудобно просить вас, да и ето не красиво... но все же, поомгите с переводом, я не хотел учить латынь, но ето обязательно для прохождения курса... у нас её азы, и особо розбираться в ней время нету, да и ето не особо мне поможет в моей будующей карьере, сейчас час ночи и я вобще плохо соображаю что мне в словаре искать, етот текст ето последнее что мне нужно зделать что бе закончить свое обучение латыни навсегда... Мне стыдно, но от безвыходства прошу помочь...
Что касается указанного текста, то только недавно я уже дважды проконсультировал учащихся по переводу этого текста и поэтому к моменту письма, которое написала veronika.91, его перевод у меня был представлен в нескольких вариантах
1) с грамматическим разбором и указанием всех слововорм
2) со структурными схемами предложений
3) с переводом по словосочетаниям.
Я же выложил литературный перевод текста. Почему? Я хотел показать, что если есть указание на источник, то легко можно найти и сам оригинал предложения и его перевод. Правда, в учебниках иногда даны частично адаптированные предложения, поэтому всё же следует быть внимательным не списать чего-то лишнего.
Также легко можно найти и переводы остальных даух текстов. Правда, надо поискать. Но - увы!- и этого некоторые молодые люди не желают делать, им хочется, чтобы сразу им предоставили перевод. Иногда просят не только перевод, но и грамматический анализ предложений.
старый 04.06.2010, 00:04   #46
Nik
Senior Member
 
Регистрация: 11.2007
Проживание: Moskau
Сообщений: 4.981
Репутация: 18 | 7
По умолчанию ответ: Я действительно нуждаюсь в помощи по латыне, а не в халяве..

Цитата:
parviscius посмотреть сообщение
Не надо паясничать.
Я и не думал. Извините.
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

опции темы

Похожие темы для: Я действительно нуждаюсь в помощи по латыне, а не в халяве..
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Хенрик Кауфхольц: Г-н Путин понимает, что без правительственного контроля пресса в России действительно станет четвертой властью... Newsmaker Новости 0 04.04.2006 20:09
Просьба о помощи Logos Эпоха викингов 0 30.06.2005 13:35
Прошу помощи! Chujoi Эпоха викингов 7 04.01.2005 10:40


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 20:54


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.