Valhalla  
вернуться   Valhalla > Тематические форумы > Лингвистика > Переводы
Регистрация


Дерево 2спасибо
  • 1 Автор parviscius
  • 1 Автор parviscius

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 09.06.2011, 00:51   #1
Junior Member
 
Регистрация: 06.2011
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию Помогите пожалуйста перевести фразу на латынь!

Очень нужно перевести фразу на латынь
"Мое сердце бьется до тех пор пока я знаю, что ты любишь меня"
Помогите пожалуйста!

Заранее спасибо!
старый 09.06.2011, 21:20   #2
Senior Member
 
аватар для LEON2
 
Регистрация: 08.2009
Сообщений: 2.199
Записей в дневнике: 614
Репутация: 23 | 5
По умолчанию

Цитата:
Alesya посмотреть сообщение
Мое сердце бьется до тех пор пока я знаю, что ты любишь меня
Сайт гугл транслит ( http://translate.google.com/?hl=ru#) выдаёт такой перевод вашей фразы : Cor ignoro pulsat quod amas
старый 10.06.2011, 10:09   #3
Member
 
аватар для parviscius
 
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 3
По умолчанию

Цитата:
Alesya посмотреть сообщение
"Мое сердце бьется до тех пор пока я знаю, что ты любишь меня"
Мое сердце бьется <=> Cor meum pulsat
до тех пор пока я знаю <=> dum scio
что ты любишь меня <=> me a te amari
что ты любишь меня <=> me a te amari >>> В данном случае в классической латыни употребляется оборот accūsativus cum īnfīnītīvō, придаточное предложение с quod было бы воспринято как придаточное причины. Из-за того, что в обороте accūsativus cum īnfīnītīvō употребление действительного залога приводит к двусмысленности высказывания (не ясно, кто кого любит) форма глагола употреблена в страдательном залоге)
Alesya сказал(а) спасибо.
__________________
SCRIPSI QVOD POTVI SCRIBANT MELIORA POTENTES
старый 10.06.2011, 17:58   #4
Junior Member
 
Регистрация: 06.2011
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

сорри что влезла в чужую тему, мне тоже нужна ваша помощь, переведите пожалуйста на латынь фразу - "Следуй за мечтой."
старый 10.06.2011, 23:47   #5
Member
 
аватар для parviscius
 
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 3
По умолчанию ACTVM AGENDVM NON EST

Цитата:
sisteroofnight посмотреть сообщение
переведите пожалуйста на латынь фразу - "Следуй за мечтой."
Данное выражение на латинский язык может быть передано как
¿
маюскулами
SEQVERE SOMNIVM TVVM
минускулами
sequere sonmium tuum
ohne Gewähr
COMPARA
Latin translation yet again please
Quote in latin
What is the Latin translation for … … …
sisteroofnight сказал(а) спасибо.
Sponsored Links
Для отправления сообщений необходима Регистрация

опции темы

Похожие темы для: Помогите пожалуйста перевести фразу на латынь!
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести фразу на латынь Hrustaleva Olya Переводы 3 19.03.2014 12:05
Помогите перевести фразу с русского на латынь!! Alina Vah Переводы 0 07.04.2011 19:13
Помогите перевести фразу на латынь Андрей Cinemano Переводы 0 27.02.2011 15:40
Помогите перевести фразу на латынь МарияТ Переводы 0 29.11.2010 16:58


На правах рекламы:
реклама

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 13:19


valhalla.ulver.com RSS2 sitemap
При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.