![]() |
|
|
Восстановить пароль | Регистрация | Правила | Дневники | Справка | Социальные группы | пометить форумы как прочитанные |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
| опции темы |
![]() | #1 |
Pagan Norseman Регистрация: 12.1999 Проживание: Kongeriket Noreg
Сообщений: 1.950
Записей в дневнике: 1
Репутация: 17 | 6 | ![]() Леди и Джентельмены! Нужна помощь в создании сайта по изучению Фарерского языка. Во-первых необходимо выбрать учебник фареского из всех предложенных на мировом рынке, и приобрести. Естественно, речь идёт об учебнике на английском или другом языке, т.к. на русском языке такого учебника можно и не ждать. Далее необходим перенос найденного учебника в вид HTML-страничек. Этим может заниматься второй создатель сайта, знакомый с HTML (а также CSS, JavaScript). Если вы хотите выучить фарерский и помочь в создании первого русского сайта по изучению фарерского языка, свяжитесь пожалуйста со мной посредством e-mail ([email protected]) или системы "личных сообщений".. и мы скоординируем свои действия. Tusen takk! Ulv добавил(а) [date]1096032731[/date]: Если у кого-то уже есть такой учебник, буду очень благодарен если Вы поможете в создании сайта на базе этого учебника. От вас потребуется лишь отсканированные странички учебника. Также хочется добавить, что обсуждение сайтов по изучению Скандинавских языков происходит в теме Сайты по изучению Скандинавских языков. |
![]() | #2 | |
Senior Member Регистрация: 07.2004 Возраст: 43
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0 | ![]() Ulv, у меня уже была такая идея. У меня есть учебник фарерского для датчан (Jeffrey Henriksen по-моему). Он имеет вид скорее хрестоматии. Короче, я попытаюсь посмотреть, что я могу сделать, но сделать что-то нужно! ![]() Цитата:
![]() | |
![]() | #3 |
Pagan Norseman Регистрация: 12.1999 Проживание: Kongeriket Noreg
Сообщений: 1.950
Записей в дневнике: 1
Репутация: 17 | 6 | ![]() deardron, извини что тебя, как модератора форума по Фарерам, я сразу не спросил ![]() Если учебник на датском языке, то как и в случае с учебником исландского языка, можно будет просто переводить датский на русский и больше ничего не изменять. Тогда встаёт вопрос о знатоке датского языка.. и мне никто не приходит в голову кроме будущего создателя сайта по датскому языку - парень с которым я сейчас переписываюсь на эту тему. Можно создание сайта разложить на три этапа: 1. ты, deardron, сканируешь учебник и пересылаешь странички знатоку датского 2. знаток датского переводит все встречающиеся датские выражения на русский и пересылает странички с переводом создателю сайта 3. создатель сайта на основе всех этих данных конструирует сайт фарерского языка это были мои мысли вслух.. продолжаем обсуждение |
![]() | #4 |
Member Регистрация: 04.2004
Сообщений: 340
Репутация: 0 | 0 | ![]() Как можно убедиться, пройдя по ссылке некоего Гостя, приведенной в одной из тем этого форума, кое-какие сведения о грамматике даны на английском языке на сайте http://www.unilang2.org. Я не думаю, что Johan Petur Dam (а кроме него выложить там этот материал, как будто, некому) будет против, если... ну... это... ![]() |
![]() | #5 |
Member Регистрация: 09.2004 Проживание: South Park Возраст: 24
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0 | ![]() Я видел следующее издание: Höskuldur Þráinsson, Hjálmur Petrsen. Faroese: An Overview and Reference Grammar. Tórshavn, 2004. http://www.boksala.is/cgi-bin/boksal.../9789991841854 Продаётся в Bóksala Stúdenta, кстати. Ты не видел, Андрей? P.S. Это я, Миша. |
![]() | #8 | |
Junior Member Регистрация: 06.2005
Сообщений: 4
| ![]() Цитата:
| |
![]() | #11 |
Member Регистрация: 03.2005
Сообщений: 209
| ![]() Ребята, какой датский. Есть же Локвуд. Есть также в Современных герм. языках Беркова краткое описание. Вот сайт с грамматикой Фарерского: http://home.unilang.org/main/wiki2/i...aroese_grammar Кстати, а зачем люди учат фарерский? Исландский еще понятно. Там действительно литература и уникально консервативный язык. Или это нездоровая тяга русских, имеющих огромную культуру и огромные пространства, к чему-то мелкому, незначительному и местечковому? Контраст? Экзотика? Попытка спрятаться от реальности в замкнутом ограниченном пространстве? |
![]() | #12 | |
Member Регистрация: 10.2004 Проживание: Tartu, Estonia Возраст: 33
Сообщений: 100
Репутация: 0 | 0 | ![]() Цитата:
Мне Исландия дала что-то особенное своим подвигом в политике (Речь о 1990 годе...), поэтому мелкой ее неназовешь... Человеку свойственно загонять себя в рамки, границы... Но от реальности ты и на Марсе не спрячешься, потому что ты сам и есть реальность, а вот обстоятельства будут долбать в зависимости от твоего места нахождения. В России одни, в Исландии другие. Может я что и не так понял или объяснил, но каждому свое... ![]() "Широка Родина, да отступать некуда..." | |
![]() | #13 | |
Junior Member Регистрация: 06.2005
Сообщений: 4
| ![]() Цитата:
Со словарями проблема. Все существущие словари - фарерско-датские. А полноценный словарь на коленке не сделаешь. | |
![]() | #14 | |
Senior Member Регистрация: 07.2004 Возраст: 43
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0 | ![]() Цитата:
http://valhalla.ulver.com/showthread.php?t=1717 | |
![]() | #15 | |
Junior Member Регистрация: 06.2005
Сообщений: 4
| ![]() Цитата:
Кстати, ещё насчёт "зачем" - мне встречались люди, которые спрашивали, зачем учить норвежский, когда есть английский. Ну что можно на это ответить? Есть разные ценности. Ценности не ведут друг с другом переговоров. Либо они родственные, и тогда между ними мир и согласие, либо они несовместимы, и тогда они ведут войну. Да вы и сами все в этом можете убедиться. | |
![]() | #17 | |
Member Регистрация: 08.2004 Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 320
Репутация: 0 | 0 | ![]() Цитата:
Вам нужна именно практическая выгода? Зачем вы тогда учили шведский? Выучили бы инглиш и всего делов. Тем более, что шведы больше любого другого неанглоязычного народа помешаны на нём. Или, может, давайте все будем учить китайский? Он сейчас уже первый в мире по числу говорящих, а когда Китай станет мировой державой №1 (а он ей станет), китайский будет первым международным. Нужно смотреть в будущее, правильно? И русский нам только мешает. Что уж говорить о фарерском. Господа, что-то меня Александр начинает раздражать. И Берков у него "допотопный", и фарерский язык - "мелкий" и "местечковый". П.С. Насчёт того, какой язык уникальнее исландский или фарерский я бы поспорил. Одно дело, когда язык сохраняется неизменным на протяжении долгого времени, другое - когда развивается ТАКИМ образом. | |
![]() | #18 | |
Senior Member Регистрация: 07.2004 Возраст: 43
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0 | ![]() Цитата:
| |
![]() | #19 |
Member Регистрация: 03.2005
Сообщений: 209
| ![]() Гм. Что Берков "допотопный" это, конечно, сильно сказано, НО: Во-первых, так, как издано 1ое издание СГЯ, книги не издают. Там масса опечаток, не говоря про внешний вид книги. Во-вторых, в описании языков масса неточностей. Например, описание фризского языка никуда не годится. Понять принципы фризской орфографии из этого описания невозможно. А они далеко не такие запутанные, как представлено в этой книге. Я это выяснял у филолога-носителя фризского языка. Но, с другой стороны, придраться можно ко всему и всегда. Обычно такие книги пишет коллектив авторов. То, что все сделано одним человеком - беспрецедентный случай. И Берков, безусловно, сейчас ведущий специалист по синхронной германистике в России. По поводу "раздражает" - вспомните бессмертные слова Карлсона и кота Леопольда |
Sponsored Links |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
языка, фарерского, изучению, сайта, создании, помощь, Нужна |
опции темы | |
|
![]() | ||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Словари фарерского языка | Александр | Фарерские острова | 70 | 13.04.2018 17:12 |
Вышел новый учебник фарерского языка | Nikodim | Фарерские острова | 1 | 03.12.2010 23:43 |
Курс фарерского языка в Москве | lena_d | Фарерские острова | 7 | 15.12.2007 17:51 |
На правах рекламы: | |
![]() | |