Valhalla  
вернуться   Valhalla > Тематические форумы > Лингвистика > Переводы
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 03.03.2011, 02:31   #181
Member
 
аватар для parviscius
 
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 4
По умолчанию AD DELIBERANDVM

Цитата:
NataJIu посмотреть сообщение
Помогите пожалуйста очень нужен перевод на латынь фразы "все происходит по причине"
natura nihil sine causa gignitприрода ничего не создает без причины
nihil sine causa gigniturничего не рождается без причины
nihil sine causa fitничего не происходит без причины
omne quod gignitur ex alǐqua causa gignitur – всё, что рождено, рождено по какой-то причине
старый 03.03.2011, 05:46   #182
Member
 
Регистрация: 10.2010
Сообщений: 170
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Помогите перевести текст на латынь!

NataJIu, omnia causa fiunt
старый 03.03.2011, 11:46   #183
Member
 
аватар для parviscius
 
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 4
По умолчанию OTEMPORAOMORES

Цитата:
zigzag1 посмотреть сообщение
omnia causa fiunt
Уважаемый zigzag1!
Я Вам уже дал совет
Цитата:
parviscius посмотреть сообщение
возьмите хороший учебник латинского языка и хорошо проработайте его, только тогда Ваши переводы будут действительно переводом, а не бредом
потому что Вы снова написали не перевод фразы, которую просила перевести NataJIu, а фразу, которая переводится на русский язык совсем по-другому. Я тоже не дал дословного перевода, а предложил несколько выражений с подобным значением, и, как порядочный человек, указал их точный перевод, Вы же точного перевода своего варианта указать забыли.
старый 03.03.2011, 12:17   #184
Junior Member
 
Регистрация: 03.2011
Сообщений: 2
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: OTEMPORAOMORES

Спасиобо огромное)

Цитата:
parviscius посмотреть сообщение
Уважаемый zigzag1!
Я Вам уже дал совет потому что Вы снова написали не перевод фразы, которую просила перевести NataJIu, а фразу, которая переводится на русский язык совсем по-другому. Я тоже не дал дословного перевода, а предложил несколько выражений с подобным значением, и, как порядочный человек, указал их точный перевод, Вы же точного перевода своего варианта указать забыли.
Спасибо вам!)
старый 10.03.2011, 15:39   #185
banned
 
Регистрация: 01.2011
Проживание: Garðarshólmi
Сообщений: 557
Записей в дневнике: 5
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Помогите перевести текст на латынь!

Прошу перевести «Сообщество фации оолитовых известняков и органогенных песчаников» на латинский язык. (Для реферата) Заранее благодарен.
старый 16.03.2011, 00:11   #186
Junior Member
 
Регистрация: 03.2011
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Помогите перевести текст на латынь!

Помогите пожалуйста перевести для тату: "НЕВЕРНО ТОЛЬКО БЕЗДЕЙСТВИЕ"
старый 19.03.2011, 00:12   #187
Junior Member
 
Регистрация: 03.2011
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Помогите перевести текст на латынь!

Hi. Сам пытался с словарями совладать, но не тут то было. Помогите, нужно на латыни словосочетание "человек сомневающийся". Заранее благода.
старый 19.03.2011, 00:54   #188
Member
 
аватар для parviscius
 
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 4
По умолчанию QVAESO

Цитата:
Emptiness посмотреть сообщение
Помогите, нужно на латыни словосочетание "человек сомневающийся".
homo dubitans
старый 05.04.2011, 20:56   #189
Junior Member
 
аватар для Alina Vah
 
Регистрация: 04.2011
Сообщений: 5
Репутация: 0 | 0
По умолчанию Помогите перевести на латынь!

помогите перевести на латынь "все начинается с выбора"
заранее огромное спасибо!
старый 10.04.2011, 18:41   #190
Member
 
аватар для parviscius
 
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 4
По умолчанию ANNOTATIVNCVLA

Цитата:
Alina Vah посмотреть сообщение
помогите перевести на латынь "все начинается с выбора"
Вы правы.
Всё начинается с выбора
и первоначально мне следует выбрать, в какой из пяти веток разместить свой вариант перевода. Решу эту небольшую проблему и тогда размещу, а пока
da mihi veniam
старый 22.04.2011, 22:32   #191
Junior Member
 
Регистрация: 04.2011
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Здравствуйте!Помогите пожалуйста перевести на латинский язык!

"Нет ничего невозможного"

Буду очень благодарен.заранее Спасибо)
старый 23.04.2011, 09:20   #192
Member
 
аватар для parviscius
 
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 4
По умолчанию AD DELIBERANDVM

Цитата:
ddjken посмотреть сообщение
Помогите пожалуйста перевести на латинский язык! "Нет ничего невозможного"
Данное выражение на латинский язык может быть передано как
¿
маюскулами
NIHIL IMPOSSIBILE [EST]
минускулами
nihil impossibile [est]
Но можно перевести и "от обратного"
OMNIA POSSIBILIA [SVNT]
*
omnia possibilia [sunt]
то есть
всё возможно
ohne Gewähr
старый 27.04.2011, 18:40   #193
Junior Member
 
Регистрация: 04.2011
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию Помогите пожалуйста перевести фразу на латынь

"Два тела одной души"
"нет лжи-только любовь"
старый 18.05.2011, 12:29   #194
Junior Member
 
Регистрация: 05.2011
Сообщений: 2
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Добрый день!
Знающие люди, помогите пожалуйста!
Как на латинском будет звучать фраза "надейся на себя" или "надейся только на себя".
Заранее спасибо за помощь!
старый 26.05.2011, 16:35   #195
Junior Member
 
Регистрация: 05.2011
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Помогите перевести на латынь фразу " все в твоих руках".
Буду очень благодарен
старый 20.06.2011, 14:45   #196
Junior Member
 
Регистрация: 06.2011
Сообщений: 2
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Пожалуйста, помогите перевести!Очень-очень-очень нужно!!!!!
"И пусть весь мир сойдёт с ума"
старый 26.06.2011, 08:11   #197
Junior Member
 
Регистрация: 06.2011
Сообщений: 2
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Доброе утро!
не поможете перевести на латынь фразы
" не потерять себя "
" не изменить себе "
" не предать себя "
" я останусь собой "


...

думаю, как лучше...
либо на англ., либо вот на латыни, но если англ., я знаю, то с латынью-полная беда=)
заранее благодарю(=
старый 29.06.2011, 18:48   #198
Junior Member
 
Регистрация: 06.2011
Сообщений: 3
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Доброго времени суток!
Очень прошу перевести фразу "Кто ценит друзей, друзьями ценим". Данная фраза имеет многогранный смысл для меня, особенно в последнее время.
Заранее Спасибо!
P.S. и если можно, то напишите также дословный перевод, пожалуйста!
старый 29.06.2011, 21:02   #199
Junior Member
 
Регистрация: 06.2011
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Добрый вечер!!

пожааалууйста помогите перевести предложения на латынь.заранее спасибо!!!

Ни о чем не спрашивай. В твоих волосах больше тайны, чем в тысяче вопросов..
старый 04.07.2011, 06:45   #200
Junior Member
 
Регистрация: 06.2011
Сообщений: 3
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Стало быть, уже никто не переводит, а жаль!
Для отправления сообщений необходима Регистрация

опции темы

Похожие темы для: Помогите перевести текст на латынь!
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести на латынь Gothica Переводы 21 16.03.2013 22:42
Помогите перевести текст с латыни пож-та Маруська Переводы 9 12.02.2013 10:08
Помогите перевести текст песни Týr Freia Фарерские острова 3 04.02.2011 06:35
Помогите перевести текст на латынь freedom21 Переводы 2 25.07.2009 14:00


Реклама
реклама
Buy text link .

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 19:51


При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.