Valhalla  
вернуться   Valhalla > Тематические форумы > Лингвистика > Псевдолингвистика
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 19.10.2008, 21:14   #21
Nik
Senior Member
 
Регистрация: 11.2007
Проживание: Moskau
Сообщений: 4.925
Репутация: 18 | 8
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

Цитата:
Ulter посмотреть сообщение
а почему никому не удавалось и не удается заполучить Афганистан?
А Македонский? Александр. Как я помню он там всё вдоль и поперёк исходил. Или я неправ? Давно это было, уж и не помню.
Цитата:
Ulter посмотреть сообщение
Почему все не говорят на одном языке?
Зачем? Тогда и человеки должны быть одинаковы.
Цитата:
Ulter посмотреть сообщение
Почему массово могут освоить только строгий дебильный английский
Китайцы же освоили свой язык. И не жалуются.
А по теме: с какой это стати я должен думать по арабски?
Цитата:
В ходе исследования выяснилось, что головной мозг, как любой компьютер, работает на особых системных языках, заблокированных по понятным причинам от пользователя. Однако анализ доступных языковых фактов позволяет вскрыть
системные языки и, следовательно, снимать информацию с системных файлов мозга. Как оказалось, в качестве системных языков наше подсознание использует языковую пару: реальные арабский и русский языки, независимо от нашей этнической принадлежности. Головной компьютер подключен к ноополю (аналог искусственного Интернета), которое постоянно подпитывается морфологией от реально существующих этносов: русского
И Вы серьёзно готовы обсуждать этот бред?
старый 19.10.2008, 22:09   #22
Senior Member
 
Регистрация: 11.2005
Сообщений: 1.004
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

Нет, нет, нет. Чушь не обсуждается. Но и мы ведь от нее уже ушли — разговор пошел не на тему, стали наблюдать наблюдающего. (Это такой в PlayBoy анекдот был: тариф в пубдоме — $10, наблюдение $20, ну а наблюдение наблюдающего — $40.)
старый 19.10.2008, 23:01   #23
Member
 
Регистрация: 01.2007
Проживание: Москва
Возраст: 58
Сообщений: 490
Репутация: 0 | 0
Flag Rus ответ: Все мы думаем по-арабски???

Цитата:
В ходе исследования выяснилось, что головной мозг, как любой компьютер, работает на особых системных языках, заблокированных по понятным причинам от пользователя. Однако анализ доступных языковых фактов позволяет вскрыть
системные языки и, следовательно, снимать информацию с системных файлов мозга. Как оказалось, в качестве системных языков наше подсознание использует языковую пару: реальные арабский и русский языки, независимо от нашей этнической принадлежности.
Самое интересное то, что никто, из пишущих в эту тему,не задумался над вопросом: какими именно должны быть эксперименты, чтобы получить указанные выше данные?

А зря, поскольку если немного подумать,то можно понять, что для это требовалась бы способность читать и расшифровывать просто мысли и невербальные мысли (раз уж говорят о системных языках). А, изобретение подобного аппарата привело бы к воплощению в жизнь Оруэловской антиутопии, поскольку военные и спецслужбы ухватились бы за подобный аппарат с великой радостью. Чего на деле нет (пока, во всяком случае).

Из чего следует вывод, что описанные в статье (книге) исследования существуют только в фантазии авторов статьи (книги).
старый 20.10.2008, 10:36   #24
Junior Member
 
аватар для Klaus VikinGarm
 
Регистрация: 02.2008
Проживание: Kiev
Сообщений: 76
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

Цитата:
Ulter посмотреть сообщение
что воспитание способно воздействовать на человека не более, чем на такую величину
Мне кажется довольно маленький процент.

Цитата:
Ulter посмотреть сообщение
Уверяю: на другом языке и мысли у тебя будут другими. Нужны обоснования?
Ты знаешь какой-то иностранный язык? Если да, то мог бы заметить то, что если хорошо им владеешь, можешь спокойно и на нем думать.
Но можешь попробовать обосновать

Цитата:
nik1951 посмотреть сообщение
Все мы думаем по-арабски??? google_ad_section_end
А если хорошенько подумать, не примере детей можна заметить то, что они думают, а языка ещё не знают, и как сюда вы хотите присабачить арабский язык??
старый 21.10.2008, 15:33   #25
Senior Member
 
Регистрация: 11.2005
Сообщений: 1.004
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

Этот процент рассчитывался по однояйцовым близнецам, разделенных с детства. У воспитывавшися вместе он еще меньше, но и среда одинаковая — не с чем сравнить.

Для разделенных процент определен в 10...15, поскольку не очень понятно, какие следы воспитания считать существенными — в разных странах, обществах, культурах они будут разными. Интересно, а у нас какое различие было бы у разделенных близнецов? Есть уже такие работы?
старый 21.10.2008, 22:29   #26
Member
 
аватар для regn
 
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 36
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

еще одна бредовая теория...
старый 26.10.2008, 12:41   #27
Member
 
аватар для Deniis
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Suomi
Возраст: 47
Сообщений: 242
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

А всё-таки, у кого есть какие предположения о том, играет ли роль язык в процессах мышления, придает ли он какое-то своебразие мышлению, скажем англичанина, индуса, финна, араба, или же мышление - оно само по себе, не зависит никоим образом от языка носителя?
старый 26.10.2008, 13:24   #28
Member
 
аватар для regn
 
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 36
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

Цитата:
Почему массово могут освоить только строгий дебильный английский, а вихлявые русский-французский — ну, никак?
Ulter, это Вы перегибаете. Во-первых, строгость английского еще не значит, что он дебильный. Во-вторых, английский далеко не всем дается проще того же французского или любого другого языка!

Цитата:
на другом языке и мысли у тебя будут другими. Нужны обоснования?
вовсе неправда! я живу в США и владею английским очень хорошо. дома с семьей я говорю на английском. сны мне снятся на английском, думаю я на английском 70-80% всего времени, хотя я живу тут недавно (родной язык у меня русский) и с другой половиной семьи, что в Европе, говорю на русском. от этого я не стаю другим человеком. я когда-то думал, что язык, на котором я говорю, меняет мои мысли и делает меня другим. это было только тогда, когда мой английский был более лимитирован.

Опять же, человек не мыслит языком. Но и не одними образами. Процесс обычного мышления проходит на таком себе псевдоязыке, где образы подкрепляются абстрактными понятиями и связками, которые не генерируются на 100% в связную речь. Если бы мы думали на языке, на котором говорим, то процесс мышления был бы значительно медленней. Когда я думаю, у меня явно проскакивают слова. Думаю, у них нет четкого грамматического оформления, не думаю, что мое мышление включает предлоги, союзы или что-то в этом роде...
__________________
Kan hjertets flamme dø i bålets flammer?
H. Ch. Andersen
старый 26.10.2008, 15:12   #29
Senior Member
 
Регистрация: 11.2005
Сообщений: 1.004
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

Определение дебильности для английского дают лингвисты (языковеды). Вероятно, для контраста. Но, думаю, не только — он доступен дебилу (начальная из трех стадия олигофрении), а это означает, что уже можно не помереть с голоду (буквально) среди англоязычных. Да и четверть мира, сумевшая так или иначе овладеть английским (или его североамериканским диалектом, значительно упростившим как устную речь, так и ее написание).

Конечно, мышление идет на разных языках: consciousness и subconsciousness. Мы знаем кое-что о них и приписываем интеллект сознанию, способному формализовывать, хотя поиск чуть более сложного решения сознанию пока еще недоступен: мало памяти. Подсознание владеет практически всей интеллектуальной памятью (физиологической заведует периферический мозг — спинной), причем эта память сегментирована: у каждого процессора подсознания своя собственная область. Способен ли он работать на общее поле памяти? Скорее всего, нет.

Язык подсознания — если он есть — сознанию не доступен. Существует центр перевода в области солнечного сплетения, хотя это перевод только в одну сторону — в направлении сознания. Обратный перевод не известен.

Сны, в смысле — сновидения, на английском совершенно естественны: идет разгрузка памяти сознания в долговременную память подсознания, а анализаторы (интерпретаторы) образов делают свою работу. Только человек этого не замечает, если крепко спит. Вернее, может и замечает, но ничего потом об этом не помнит. Другое дело, на границе сна и бодрствования: может и запомнить.

Обычно в Штатах русский забывается через 5...6 лет, если жить оторвано от русской речи. То есть остатки речи становятся весьма примитивными, названия реальных объектов выпадают и заменяются английскими. Появляется акцент: сначала интонационный, потом и смысловой (это и есть момент овладения языком). А мыслительные способности, соответствующие mother tongue, оказываются недостижимыми, если требуют не только работы подсознания: теоретик в областях science продолжают работать, как ни в чем не бывало — он владеет ведь специфическими строгими языками, никак не связанными с диалектическими.

Примером этого является деление столбиком по-прежнему в русской (европейской) нотации, хотя замена десятичной запятой на точку проблем не вызывает и переход на нее осуществляется быстро.

И последнее: английский, похоже, развивает интеллектуально в большей степени, нежели иной из известных языков. Это связано с очень малой его избыточностью, когда любая словесная конструкция имеет смысл, но — совершенно разный. Например, по-русски как ни скажи, всё одно и тоже получается. В английском это не так, следовательно, надо много думать, что же именно ты хочешь сказать, а это, согласитесь, развивает. И организует. И позволяет за счет этого добиться большего. Только вот счастья русско-французской безалаберности лишает. Но ведь каждому — своё?

Занятный фильм был про rainman'а (Дастин Хоффман), которому зрители удивлялись и за которого радовались, только вот никто не думал о том, чего regnman лишен — зачем ему это, обычная жизнь? думали...
старый 26.10.2008, 17:58   #30
Member
 
аватар для regn
 
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 36
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

Цитата:
или его североамериканским диалектом, значительно упростившим как устную речь, так и ее написание
у вас очень смутное представление о североамериканском диалекте. его грамматика во многом сложнее британской. нужны примеры? хотя бы сослагательное наклонение и контраст претерита и перфекта (который, в отличие от распространенного мнения, тут широко употребим).

и английский вовсе не примитивный. скажите еще, что примитивный китайский или тайский. аналитическая граматика не делает язык примитивным.

Цитата:
сначала интонационный, потом и смысловой (это и есть момент овладения языком)
то есть как? чтобы овладеть одним языком, нужно "разовладеть" другим? O_o
старый 27.10.2008, 01:29   #31
Senior Member
 
Регистрация: 11.2005
Сообщений: 1.004
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

Нет, не нужно — это само произойдет. Если, как указано, жить в отрыве от носителей русского или другого.

Цитата:
regn посмотреть сообщение
контраст претерита и перфекта
Про "претерит" никогда не довелось слышать (Bryan, TX). Имперфект еще доводилось слышать, хотя, полагаю, лингвисты в этом сильны и готовы классифицировать всё подряд.

Так и что? Претерит, который в английском просто Past Indefinite, а для простоты понимания (трудящимися всех стран) в американском — Simple, так вот, претерит есть показатель сложности английского? В противовес дебильности? Его трудно освоить? Навряд ли.

Английский совсем не примитивный: он имеет понятную структуру (строение) с уровнями такой высоты, что дай бог каждому языку: вряд ли они понятны on the fly 99% людей, а формулировать мысли на таких высотах могут лишь те, у кого эти мысли есть, они понимают не только сами мысли, но и понимают, для чего/кого мысли формулируются,— уровень реципиента известен и известно, что он превосходит применяемый уровень. Таких людей не более нескольких десятков тысяч на Штаты: остальные говорят проще. Говорят словами.

Самоценность структуры состоит в том, что можно как подсоединяться к ней в нужном месте, так и наращивать ее конгруентно (подобно). Русский новояз, например, не встраивается в современный литературный пушкинский, пушкинский не встраивается в ломоносовский, а тот — в церковно-славянский или древнерусский.

Два слова в защиту новояза русского: он уже похож отчасти на дебильный. Он краток — посмотрите сколько букв (звуков) нужно применить в английском и насколько больше в литературном русском. Раза в 2...3 точно. Вот новояз всё укорачивает, устали люди шлепать длиннющими казенными фразами, от которых все мозги плавятся — на жизнь времени не остается, "всё слова, слова, слова...".

Ясно, что новояз появился в семьях научно-технической интеллигенции, которой по роду своей деятельности приходилось общаться кратко и по делу на работе. Рассказывают, таких в Советский период было много, на каждой серьезной работе НТИ составляла 10...20%, остальные гоняли чаи и общались на бытовом жаргоне — интересно, что после чаев следовало шастание по лабораториям с жаждой узнать, что там нового случилось со вчера. Здоровались вежливо, но выгнать их, если не было намерения получить репутацию невоспитанного, было невозможно: они были настоящей общественностью со всеми вытекающими последствиями. Вот в этом и проявлялся настоящий демократизм Советской власти, и народу он нравился. Никакой потогонной системы, а что до ученых-инженеров разных, то они себя ведь сами вгоняли в бесконечную работу, и им это милостиво разрешали — даже на чай самых толковых не отрывали: вольному — воля. А обычные осваивали чайные ритуалы, как никакому японцу и не снилось.

Вывод: язык слишком сложное понятие для обсуждения сходу: надо очень много знать и рефлексировать. Речь, как часть языка, уже проще, можем обсуждать ее в рамках интуитивно понятных термов (выражений, часто самоопределенных). Предлагаю не копать глубоко, ограничившись интересными вставками.
старый 27.10.2008, 05:22   #32
Member
 
аватар для regn
 
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 36
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

Цитата:
Так и что? Претерит, который в английском просто Past Indefinite, а для простоты понимания (трудящимися всех стран) в американском — Simple, так вот, претерит есть показатель сложности английского?
Вы невнимательно читали мой пост. Говорилось о различии "did ~ have done", которое в стандартном английском носит четкий характер и во многом зависит от характера обстоятельств в предложении. В Америке перфект (формы типа "have done, has sung, have written") употребляется с разными наречиями и без них (даже с обстоятельствами типа "3 years ago"). Временные формы более семантично наполненны в американском английском.

Далее, как я и говорил, сослагательное наклонение. Его формы и их упортребление отличаются от британского инглиша (большим разнообразием и менее узкими рамками). То, что английский просто выучить на простом уровне написания статьи по программированию или физике, а также для того, чтоб объясниться в магазине, - это факт. Но для полноценного мышления и владения тонкостями языка нужен труд, причем не меньший, чем для того, чтоб овладеть русским, китайским, японским, литовским, финским и т.д..

Кстати, количество звуков и букв, которые нужно применить, - это не показатель.
В английском аналитика преобладает, но она не является более бедным инвентарем, чем синтетика.

книга - эта книга - одна книга - какая-то книга :: book - a book - the book - this book - some book - any book one book и т.д.

читал - читаю - буду читать - прочел - прочту :: had been reading - had read - read - was reading - read - have been reading - have read - am reading - read - will have been reading - will have read - will be reading - will read - would have been reading - would have read - would be reading - would read

красив - красива - красивый - красивому - красивых и т.д. :: beautiful

зависит все очень... где-то у нас больше, где-то у них. нет бедных языков и богатых языков. все относительно. возьмите словарь английский. пусть в нем и имется туча латинизмов, но это не делает его ничуть беднее.
старый 28.10.2008, 10:06   #33
Senior Member
 
Регистрация: 11.2005
Сообщений: 1.004
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

Конечно, нельзя не согласиться. Вопрос только лишь в описании выражаемых здесь мнений словами, наборами слов (терминологией), наборами жаргонизмов (жаргоном).

Основная мысль, высказанная мною ранее, с чего весь сыр-бор и разгорелся, представлена была от имени так называемого "простого человека", причем наш простой человек даст сто очков перед американским, проиграет западноевропейскому, а уж о других континентах лучше помолчать: там еще конь не валялся. Разве что следует выделить Индию, а вот Китай с Японией, несмотря на сопоставимые с индийскими результатами, пока оцениваются по соображалке значительно ниже — они всё покупают, а если им не продают — воруют. Одним словом, ничего оригинального (исходного).

Так вот наш простой человек ОБЯЗАН применять глаголы настоящего времени, говоря в прошедшем. Кто придумал такое, сказать трудно — просто не знаю. У владеющего английским шары не то, чтобы выкатились на лоб от этого, они просто бы укатились прочь.

А прямая/косвенная речь? "Он сказал, что я пошел..." И чего это надо было мне куда-то идти? Пошел ведь он сам? Здесь, правда, это лишь предпочтение, нормы не только нет, но она состоит в правильном использовании этих форм.

Тем не менее, люди почти не переспрашивают, а на тех, кто переспрашивает, смотрят с негодованием, как на вредителя, саботажника или даже диверсанта: "Те чё, не понятно или сам такой?". И сразу всё понятно.

Что восхищает лично меня, так это лаконичность английского (для этого упомянуты были длины строк, а еще ведь и средняя ширина буквы eng алфавита на письме меньше!). А среди лаконичности — экономность. Экономность времен, чтобы не выходить на использование, например, "будущего в будущем" или "будущего в будущем перфекте", предшествующего, естественно, будущему.

И последнее: известные омонимы, например, 'that' позволяют только из них строить длиннейшие предложения, хотя и пустые по смыслу, но не лишенные его вовсе!
старый 28.10.2008, 16:41   #34
Member
 
аватар для regn
 
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 36
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

Цитата:
Так вот наш простой человек ОБЯЗАН применять глаголы настоящего времени, говоря в прошедшем. Кто придумал такое, сказать трудно — просто не знаю.
Это называется историческим настоящим. Кстати, в английском оно тоже употребляется.
старый 29.10.2008, 21:46   #35
Member
 
аватар для Deniis
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Suomi
Возраст: 47
Сообщений: 242
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

Цитата:
Ulter посмотреть сообщение
Определение дебильности для английского дают лингвисты (языковеды). Вероятно, для контраста.
Насколько мне известно, критерия "дебильности языка" в лингвистике не существует. Есть только обывательская тенденденция называть его так, эктраполируя то, "что раз культура у Америки ни к черту, сами американцы тупы", значит и их язык такой же. Думаю, что это не верно.
Цитата:
Ulter посмотреть сообщение
Подсознание владеет практически всей интеллектуальной памятью (физиологической заведует периферический мозг — спинной), причем эта память сегментирована: у каждого процессора подсознания своя собственная область. Способен ли он работать на общее поле памяти? Скорее всего, нет.
"Позвольте... кто на чем стоял?" (Булгаков М. А. "Собачье сердце"). Справка: спинной мозг - часть ЦНС, следовательно к периферической НС (ПНС) имеет лишь опосредованное отношение. Да и с памятью вышла у Вас, так сказать, оказия какая-то.
Цитата:
Ulter посмотреть сообщение
Существует центр перевода в области солнечного сплетения, хотя это перевод только в одну сторону — в направлении сознания.
Что во что переводит, позвольте осведомиться?

Цитата:
Ulter посмотреть сообщение
Например, по-русски как ни скажи, всё одно и тоже получается. В английском это не так, следовательно, надо много думать, что же именно ты хочешь сказать,
А вы сильно задумываетесь над тем, что хотите сказать, говоря по-русски? Полагаю, что и американец ни на секунду не задумывается, а просто говорит. Кстати, в английском, в связи с его выраженной аналитичностью, строго детерминирован порядок слов, и возможность существует построить некое предложение только так, а не иначе, если вы хотите донести правильный, неискаженный смысл. По другому у вас не получится. Bob kicked Nick - и всё.
Боб пнул Ника - Ника Боб пнул - Ника пнул Боб - пнул Боб Ника - и в каждом случае фраза будет преобретать новый, дополнительный смысл. В английском и ему подобном языкам тоже самое может быть достигнуто только с привлечением различных дополнительных конструкций эмфазы.
__________________
There's no point of living if you can't feel the life...
старый 29.10.2008, 22:07   #36
Member
 
аватар для regn
 
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 36
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

Цитата:
что раз культура у Америки ни к черту, сами американцы тупы
Я тоже так не думаю

Цитата:
Кстати, в английском, в связи с его выраженной аналитичностью, строго детерминирован порядок слов
This I know.
That I hear for the first time.
She in her ignorance told him that.

Еще много вариаций порядка слов можно придумать. Не такой он уж и дубовый.
старый 30.10.2008, 10:17   #37
Senior Member
 
аватар для Svrgh
 
Регистрация: 01.2008
Проживание: Delayed flight .................... to Fakarawa
Сообщений: 8.203
Записей в дневнике: 24
Репутация: 44 | 12
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

Широко известны примеры краткого использования русского языка в условиях нехватки времени. Это боевые, экстремальные ситуации, обучение какому-то процессу (от вождения авто или работе на станке). Язык моментально (в разы) становится краток, и используя минимум слов, и вообще слогов. Конструкции из целой связки существительных и предлогов заменяются одним-двумя словами, причем смысловая нагрузка почти не страдает.
Язык в современных условиях общения тоже стремится к краткости. Smsэто один из примеров но и живое общение в крупном мегаполисе далеко от неспешного течения жизни в патриархальной деревне 100 и 50 и даже 25 лет назад.
Но вот пример избыточности языка до которой далеко английскому (а всего-то пара суффиксов)

Спасибо
Спасибки
Спасибушки
Спасибоньки (спасибаньки)
Спасиб, [мам]
[ой], спасибочки
[Больщущее] спасибище

И всё это произошло от архаичного и несущего огромный смысл сочетания:
Спаси бог!

Все эти слова я встречал и в просторечии и в литературе. И они практически все сегодня используются.

Английское thanks ни от чего не произошло (это искаженное заимствование). В английском смысл его не несет ничего. Дежурно.
Конечно, там оно взято у древних германцев. там везде оно побрякивает одинаково
Так, такк, данке. И если покопаться над словом danke может быть можно откопать такой вот смысл дань, отдаю дань вашим усилиям, (иногда слово дань замеяют близким по смыслу должное) - то есть благодарю вас, или иначе: спасибо вам.
Но что такое было дань в ту эпоху? То что ты должен отдать!

Итак мы пришли к древним русским корням… Что же, половина территории нынешних Германии, Австрии, была славянской (сохранились гидронимы, топонимы, в конце концов и народы – например лужицкие сербы в Германии). А даны (датчане) и сами не отрицают, что в этногенезе их народа принимали участие и славянские племена. И следовательно, конечно язык
старый 30.10.2008, 10:41   #38
Junior Member
 
аватар для Klaus VikinGarm
 
Регистрация: 02.2008
Проживание: Kiev
Сообщений: 76
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

Цитата:
regn посмотреть сообщение
Опять же, человек не мыслит языком. Но и не одними образами.
Четко! Ведь на мыслительный процесс проявляется или в картинках пролетает очень быстро, так быстро что и слова не успеешь вымолвить. И ко все му этому, бывают и такие мысли, которые и описать-то словами не получится


Цитата:
regn посмотреть сообщение
цитата:

что раз культура у Америки ни к черту, сами американцы тупы

Я тоже так не думаю
Я одно время работал с америкосами, мы их страховали, звонили с Европы, но с понтом мы находились в Америке. Так за время работы я такого наслушался, что об их интелекте не стоит говорить(не имеется ввиду все америкосы, конечно есть умные).
Одно из самого простого что я помню:
Я никогда бы не назвал своегно сына Скай Вокер
Когда разговариваешь с женщиной во время приема пищи, постоянно ответ таков:
Айм бизи райт нау, коз айм ТРАИН то мейк саппер/диннер
У меня сразу создается впечатление что она обложилась учебниками "как приготовить ужин", проводит какие-то расчеты итд

Цитата:
regn посмотреть сообщение
цитата:
Почему массово могут освоить только строгий дебильный английский, а вихлявые русский-французский — ну, никак?
Сори, не нашел кто это писал. Английский со времен стал таким, когда азик начинает сильно распространятся, он становится проще, что и произошло с английским и испанским. Когда эти страны плавали и захватывали колонии, их языки подвергалисю упрощению, посокльку за грамматикой никто не следил. Даже взять русский язык. Пройдись по отдельным раенам киева, и послушай как общаются люди, а ведь так же они будут учить своих детей.
старый 31.10.2008, 19:05   #39
Senior Member
 
Регистрация: 11.2005
Сообщений: 1.004
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

Цитаты усложняют восприятие, поэтому каждый сам сможет найти отклик на свое.

She in her ignorance told him that. — Баловались мы в детстве этим, emphasizing всё, что попало (беру специально ам.версию), но достаточно было увидеть реакцию ловца сёмги, например, его приоткрытый рот и руки, сжимающие, что потяжелее, а также памятуя наставление Цезаря (плохой солдат бледнеет, а не краснеет, как было с ловцом) — захотелось с воплем "Ма-а-ама!" умотать. Подальше. Просто есть люди, неспособные держать в памяти последовательность из 4-5 и более слов. А тут — в конец!

Here comes the Sun, to cut. Типа нашего "короче,..", которое точно слямзили (у лингвистов — калька). И здесь короче не просто наречие — сама фраза короче, поскольку начиналась она с 'To cut a long story short,..', then 'To cut short,..' — так воспитанные в духе small talk (модерн, до начала 20 в.) говорят, а те, кому трудно работать головой, — 'To cut,..'.

Профессор, ведущий погоду на НТВ каждый раз показывает свободное владение английским: "— Увидимся!" — говорит, от чего народ не владеющий балдеет: чё эт он угрожает, видеться-то зачем? Понятное дело, он говорит 'See you!' как обрубок от 'See you later!', в свою очередь тоже обрубок от вежливого 'See you later on!'. Вот это-то 'on' добавляет неопределенности типа "как-нибудь" или иной необязательности. А то ведь, кто не знает, уже бьется в конвульсиях (судорогах), считая, что теперь ему уже не отвертеться, раз на допрос вызывают.

(У нашего человека потрясающее чувство юмора, и ему не надо расставлять смайлики, хотя пивные — можно. Это мнение не только мое, но и известного рассказчика, которого почему-то считают юмористом: он ведь говорит чистую правду, без искусственных — по крайней мере, грубых — подтасовок. Про пиво, правда, он ничего в этом смысле не говорил. Вот и я не ставлю. А надо бы, думаю — бывали попытки читать меня, не расставляя их для себя.)

Американцы потрясающе конструктивные люди (нация инженеров?). Они совершенно не парадоксальны, на парадоксальных смотрят разве что без указательного пальца у виска, но впечатление составляют именно такое. Им и в голову не придет расслабиться иначе, как побегав, путешествуя или нахряпавшись. Последнее наши тоже уважают.

Спинной мозг не является частью ЦНС в том смысле о котором мы говорим: в смысле речи. Это терминальное (оконечное) устройство, работающее с периферией, локально удаленное от ГМ и связанное с ним общей шиной, если по-компьютерному, — стволом. На стволе есть ее контроллер (внутри черепа, в месте изгиба до шейных позвонков в т.н. "рептильной части"), функции которого выполняет мозжечок. Вторая сигнальная система со спинным мозгом не связана, а первая — как раз его подопечная.

Вот с центром переводов (солнечным сплетением), если доживем, конечно, разобраться бы надо. Но скажу, что братва — а там и умные бывают тоже — рассказывает: на допросах колются, как дети. И 2000 лет назад, и 5000 кололись (раскалывались). А щас так и учебники для следователей есть...

А всё почему? А потому, что перестают мыслить сознанием, остается только подсознание, а оно глупое, врать не умеет. Вот Михал Афонасьевич как врач и приводит физиологические детали, которые почему-то все дружно называют физическими, хотя к физике... сами понимаете — ну, как психология к человеку, т.е. наука к его поведению — точно так же: никакого отношения не имеет. Англичанин только по тому с ума не сходит от этого, что закаляют их всех. С детства. Скажите-ка ему, что физик называется — нервных от винта! — physician. А у нас — пожалуйста. Так удобнее, вот и переименовали. И хрен с ним, со словарем, нам и вокабуляра жаргона достаточно...

Если кому чего — увидимся!..
старый 02.11.2008, 16:34   #40
Member
 
аватар для Deniis
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Suomi
Возраст: 47
Сообщений: 242
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Все мы думаем по-арабски???

Цитата:
regn посмотреть сообщение
This I know.
That I hear for the first time.
She in her ignorance told him that.
Еще много вариаций порядка слов можно придумать.
Вполне согласен. Но, однако, данные средства языка уже находятся в сфере эмфазы, с целью подчеркнуть, выделить, акцентировать смысл сказанного. Как, напр., The owner himself built the house/ The owner built the house himself. - разный смысл.
Цитата:
Svrgh посмотреть сообщение
Но вот пример избыточности языка до которой далеко английскому (а всего-то пара суффиксов) Спасибо Спасибки Спасибушки Спасибоньки (спасибаньки) Спасиб, [мам] [ой], спасибочки [Больщущее] спасибище
Всё верно, именно за счёт суффиксов в нашем языке возможно такое избыточное словообразование. Но, однако, иногда АЯ ничуть не уступает в произведении таких "пируетов"
Напр. высказывание отрицания:
Tim won't ever tell this to Jim
Tim will never tell this to Jim
Tim wouldn't tell this, ever
Tim will never tell this to Jim. Never.
Tim will never ever tell this to Jim
Tim will never tell this. Never. Ever.
Здесь ярко видно нарастание отрицания и эмфаза этого отрицания. Если в первом предложении просто "нет", то в последнем - подобно нашему "никогда в жизни"

Цитата:
Ulter посмотреть сообщение
Спинной мозг не является частью ЦНС в том смысле о котором мы говорим: в смысле речи. Это терминальное (оконечное) устройство, работающее с периферией, локально удаленное от ГМ и связанное с ним общей шиной, если по-компьютерному, — стволом. На стволе есть ее контроллер (внутри черепа, в месте изгиба до шейных позвонков в т.н. "рептильной части"), функции которого выполняет мозжечок. Вторая сигнальная система со спинным мозгом не связана, а первая — как раз его подопечная.
Вы, видимо, компьютерных дел человек, раз рассуждаете о нервной системе человека в таких категориях? Должен Вас огорчить. СМ - это часть ЦНС, и никогда не рассматривается в отдельности от ГМ, его же участие в акте речи в настоящее время обсуждается. Понятие ствола мозга (СтМ) - отнюдь не компьютерное, а самое верное - анатомическое. Да и функции этого образования во много раз сложнее и разнообразнее, нежели функции шины в ЭВМ. Также и мозжечок не является "контроллером СМ", потому как, прежде всего, он имеет непосредственное отношение к ГМ ("мозжечок" - "маленький мозг"), обладая очень сложно устроенными связями двухсторонней направленности, что далеко выходит за рамки того понятия, что мы вкладываем в "контроллер" и, к тому же, играет отнюдь не последнюю роль в акте речи.
Цитата:
Klaus VikinGarm посмотреть сообщение
бывают и такие мысли, которые и описать-то словами не получится
Недаром было сказано: "Мысль изречённая есть ложь." Это в очередной раз показывает, что мышление есть нечто другое, нежели просто "разговор внутри себя" да и "образы" - тоже не точное отражение того процесса, что происходит у нас в голове.
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
арабский, русский, системные языки мозга

опции темы

Похожие темы для: Все мы думаем по-арабски???
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Что мы думаем о женщинах!? Дитрих Избушка 5 20.06.2008 13:35


Реклама
реклама
Buy text link .

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 15:54


При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.