![]() |
|
![]() |
#21 |
Member
Регистрация: 02.2009
Сообщений: 156
Репутация: 0 | 0
|
![]() |
![]() |
#22 | |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
![]() Цитата:
Можно ориентироваться на этот далеко не полный список: http://ulfdalir.ru/scandinavists Потом искать автора и его работы в Википедии, а дальше – через Гугл. Возможно, что-то есть в свободном доступе. |
|
![]() |
#23 |
Member
Регистрация: 02.2009
Проживание: Garðar
Сообщений: 750
Репутация: 0 | 0
|
![]() |
![]() |
#24 |
Member
Регистрация: 02.2009
Сообщений: 156
Репутация: 0 | 0
|
![]()
ну, свободный, не свободный, это не проблема.
З.Ы. кроме гугла есть другой поисковик. дип дайв называется. http://www.deepdyve.com/ тоже весьма полезен. язык - английский. пока. это молодой растущий "организм". высоко. |
![]() |
#25 | ||
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
![]() Цитата:
Цитата:
Литература огромна, поэтому надо четко отделять зерна от плевел. Читать все подряд – не лучший способ постижения истины. |
||
![]() |
#26 |
Member
Регистрация: 02.2009
Сообщений: 156
Репутация: 0 | 0
|
![]()
он новый. его политика - обскакакть гуглу и других. по глубине поиска.
поиск по научным публикациям в разных сферах. и по википедии тоже. а никто читать все подряд и не собирается. к сожалению, не всегда хватает времени прочитать даже самое важное. З.Ы. лично мой интерес к древнеисландскому языку связан определенной задачей, над которой я в данный момент работаю. к ней же относятся еще два языка - японский и древнеегипетский. тут уж на что попало не кинешься.
__________________
Sýn mér sverð þitt, þat er þú hefir! ![]() |
![]() |
#27 |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
![]() |
![]() |
#28 | |
Member
Регистрация: 02.2009
Проживание: Garðar
Сообщений: 750
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Стеблин-Каменский и Гуревич, к сожалению, уже умерли. Что осталось? У меня впечатление, что гуманитарные науки в современной России - в полном убожестве. |
|
![]() |
#29 | |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
![]() Цитата:
Нет, это не так. Живут и работают такие прекрасные скандинависты, как Татьяна Николаевна Джаксон, Елена Александровна Мельникова, Ада Анатольевна Сванидзе, Елена Ароновна Гуревич (дочь А. Я. Гуревича), Инна Геральдовна Матюшина, Галина Васильевна Глазырина, Ольга Александровна Смирницкая, Валерий Павлович Берков... Подрастает молодое поколение. Из уже умерших обращу еще ваше внимание на Е. А. Рыдзевскую, Ф. Н. Брауна. |
|
![]() |
#30 |
Member
Регистрация: 02.2009
Проживание: Garðar
Сообщений: 750
Репутация: 0 | 0
|
![]() |
![]() |
#31 |
Member
Регистрация: 02.2009
Проживание: Garðar
Сообщений: 750
Репутация: 0 | 0
|
![]()
А тут кто-нибудь, кроме Руны и Хальвдана интересуется
древнеисландским? ![]() Или на скандинавском форуме обсуждаются только проблемы расовой чистоты? ![]() Я кое-что начал переводить, хотелось бы обсудить, и мне интересно, имеет ли смысл здесь выкладываться. |
![]() |
#32 |
Member
Регистрация: 05.2004
Проживание: Бердянск
Сообщений: 222
Репутация: 10 | 4
|
![]()
Gylfe, в этом подфоруме нет обсуждений "проблем расовой чистоты" - и надеюсь не будет.
Что же касательно переводов - давайте обсудим, посмотрим, что у Вас получается. ![]() |
![]() |
#33 |
Member
Регистрация: 02.2009
Проживание: Garðar
Сообщений: 750
Репутация: 0 | 0
|
![]()
ОК, спасибо за поддержку.
Завтра постараюсь выложить. Я перевожу текст про Хрольва Краки из пособия Стеблин-Каменского и хочу по кусочкам переводить и выкладывать со своими комментариями, а уж спецы пускай правят и дополняют. ![]() Это чтобы был материал для обсуждения. |
![]() |
#34 |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
![]()
Может, лучше потом сравнить с профессиональным переводом?
|
![]() |
#37 |
Member
Регистрация: 02.2009
Проживание: Garðar
Сообщений: 750
Репутация: 0 | 0
|
![]() |
![]() |
#38 |
Member
Регистрация: 02.2009
Сообщений: 156
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Не всегда. Иногда получается перевести и дословно. Смотря на какой язык переводить (я понимаю, что в данном случае русский, поэтому сложнее). Допустим, если сравнить с преводом на другие германские языки - этот перевод тоже звучит коряво при переводе на русский без обработки.
![]() В данном случае от нас требуется просто расставить слова в предложении соответсвенно грамматики рус.яз. Без приукрашивания. Или Вы хотите сохранить и порядок слов оригинала? ![]() спасибо ![]() |
![]() |
#39 |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
![]() |
![]() |
#40 | |
banned
|
![]() Цитата:
![]() Последний раз редактировалось Garðar: 24.01.2011 в 22:44. |
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
опции темы | |
|
Реклама | |
![]() |