![]() |
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
|
опции темы |
![]() |
#21 |
Senior Member
Регистрация: 07.2004
Возраст: 45
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Об ассоциациях - я когда-то учил арабский, но я его не очень любил, и наша перподавательница как-то заметила, что я путаю слова, только она не могла понять логику, почему я путаю именно их, между ними не было ничего общего. Оказалось, они просто были записаны рядом в моей тетрадке-словарике, куда я записывал незнакомые слова
![]()
__________________
|
![]() |
#22 |
banned
Регистрация: 12.2004
Сообщений: 570
Репутация: 0 | 0
|
![]()
... Клеймлю себя конечно за свою поленную грубость, но, вынужден констатировать тот факт, что этот метод в моём "виртуозном" исполнении ничем хорошим для меня не закончился... не скажу, что я стал умнее, но то что распущенней - есть факт неоспаримый
![]() ... скажем английские prohibition (в соответствующем "прОнОнсе" с элизированным "h" ![]() и curve - изгиб, дуга, кривая - ни на что другое, окромя соответствующих русских "эквивалентов" моё испорченное русскоязычное сознание не наталкивают... Равно как и немецкие Regal - полка, Bücherei - книжная лавка... Ну как, как можно не запомнить предложение из текста про библиотеку?! Viele Regale und überall Bücher, Bücher... тут же всё очевидно; погудели славно ![]() Ни в коем разе не плетётся в хвосте у бесстыдных и неотёсаных варваров-германцев и романская группа, с их праримо-латинскими корнями: ![]() Ну а принимая во внимание чтение испанского заднеязычного "j" (хота) как вполне эквивалент нашего среднерязанского "х", чем не яркое слово trajín - доставка, перевозка, или traje - одежда, платье? (btw, Tracht - по немецки означает буквально то же: наряд платье, а счастливый обладатель фамилии Трахтенберг - никто иной как "ряженая гора") ...не при дамах-с, но лидеры рейтингов тут безусловно конечно слова à la juil - карп, juila - колесо, juilipío - воробей, juina - куница, и как апофеоз, так скать, к ряду - эпохальное hojuela - листочек; лепёшка; блин... На фоне вышеизложенного как-то (не побоюсь этого слова) "теряются" франко-итальянцы со своими paradiso perduto - потерянный рай (итал.) и hibou - сова (франц., по прежнему не будем забывать о непроизносимом "h" ![]() Ну и возвращаясь в родные пенаты, хочется отметить что из славян особо выделить то и некого, возможно по незнанию (в конце-концов, чем мы хуже их?! ![]() Уверен примеров таких ещё масса, и изложил я это всё "не стёбу для", но как говорится из песни слова не выкинешь, так что voilà ![]() |
![]() |
#23 |
Member
Регистрация: 05.2007
Сообщений: 179
Репутация: 0 | 0
|
![]()
А мне очень помогает в запоминании слов эта статья.На каждое слово-созвучие и перевод я составляю коротенький сюжет и в добавок к этому рисую к нему картинку.Я обожаю рисовать и такой творческий процесс приносит мне только радость.Особенно хорошо запоминаются юмористические картинки. Например на иврите гамáл-верблюд. Старый верблюд-моя любимая ассоциация в красках
![]() |
![]() |
#24 |
Member
Регистрация: 11.2004
Проживание: Israel
Сообщений: 823
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Еще вариант с рисованием, отличный от метода ассоциаций - на примере эсперантских слов: http://esperanto.ulver.com/mnemon/klass.html
|
![]() |
#25 |
Junior Member
Регистрация: 12.2012
Сообщений: 2
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Никаких словарей!
Никакой грамматики! Никаких иероглифов! Никаких книг Никаких учебников Текстовая информация изучаемого языка должна полностью исключена, до свободного понимания речи!!! Вы не можете выучить язык, потому-что вам при стандартных методиках приходится изучать два языка - символьный (написание слова) и звуковой (произношение слова). Методика-нОпиток заключается в проработке фильмов, сериалов, телевизионных шоу на изучаемом языке с двойными русскими (только!!!) субтитрами * Хорошо понятые фразы пропускаем * Если есть сомнения в точности понятого, сверям с русским субтитром * В плохо- и непонятые фразы вслушиваемся 1-5 раз * Если все равно не можете уловить похожее между фразой и русским субтитром, то посмотрите дословный субтитр. Постарайтесь выловить указанные слова или фразу полностью. Запоминать нужно только часто повторяющиеся звуки "Грамматику" вы сами вычисляете в процессе обучения, откладывая в голове на уровне неосознанной автоматизации (как у вас с родным языком) Чем больше по времени уделяете языку в день, тем лучше, но не меньше 3 часов в день Для каждого языка выделяйте свой сериал (видео это контекст) Речь разрабатывается после свободного понимания речи Произношение ставится громким пением Быстрее выучить два языка последовательно, чем учить их сразу одновременно |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
языку, Исландскому, обучения, помощь, слов, иностранных, запоминания, Методы |
опции темы | |
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Cказки для обучения детей математике | vam | Наука | 68 | 09.04.2022 22:56 |
Лучшие методы изучения иностранного языка. Делимся! | Fenriz | Избушка | 6 | 10.10.2010 05:48 |
Выпускники архангельских школ будут отобраны для обучения в Норвегии | Newsmaker | Новости | 0 | 31.03.2006 23:05 |
Реклама | |
![]() |