|
05.08.2010, 14:03 | #1 |
Junior Member
Регистрация: 08.2010
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
|
Помогите перевести
Огромный всем привет!
Помогите, пожалуйста, как можно точнее перевести следующее: NUMQUAM MORIBIUM Что это за язык латынь, испанский, или смешение. Буду очень благодарен. |
05.08.2010, 15:09 | #2 |
Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 4
|
QVAESO
Если не ошибаюсь, то это словосочетание находится в испаноязычном тексте: 'Numquam Moribium', que en latín quiere decir 'Nunca Moriremos'. Однако латинский текст немного неточен. Слова Moribium в латинском языке нет, должно быть Moriemur, однако в средние века этот глагол в некоторых регионах образовывал форму будущего времени по образцу и спряжений, поэтому это выражение более известно как 'Numquam Moribimur, перевод мы никогда не умрём.
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
опции темы | |
|
Похожие темы для: Помогите перевести | ||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Гость | Переводы | 2 | 23.01.2005 17:01 |
Реклама | |