![]() |
|
![]() |
#81 |
Member
Регистрация: 10.2008
Сообщений: 195
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Благодарю Вас, parviscius. Стало быть машинка ошиблась.
Последнему по времени, разумеется. Выключил компьютер, но потом понял, что не всё сказал. Уважаемый parviscius, я восхищении! Так быстро найти ошибку... У меня нет слов. Прошу извинить меня - я был неправ в отношении к Вам. |
![]() |
#82 |
Member
Регистрация: 10.2009
Проживание: Tredje Rom
Сообщений: 468
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Ув. parviscius опередил меня с ответом. Могу добавить, что слово "vethum", набранное в строку поиска дает ссылки на ту же самую статью, кое-где с дополнительными вариациями, то бишь с добавлением группы новых неправильных слов.
Отнюдь нет, я не могу быть с ним согласным, так как не поддерживаю его метода: сравнения только лишь удобных для восприятия слов, необдуманно вырванных из словаря кусками, да еще и допускающего орфографические неточности. Для доказательства точки зрения этого недостаточно, необходимо рассматривать более широкий комплекс критериев. А по критериям, поверхностный анализ которых я демонстрировал в двух постах выше (74, 89), теория Попова оказывается ошибочной.
__________________
Mors gaudet succurrere vitae |
![]() |
#83 | ||
Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 3
|
![]()
Пробежал глазами статью Попова. Увы! Не хватает слов, чтобы высказать своё мнение об этой статье. Серьёзно отнестись к ней нельзя, так как изобилует огромнейшим количеством неточностей, ошибок. Доказательств часто вообще не приводится, а только высказывается мнение автора, поэтому если кто-то пожелает спорить, должен найти тот материал, на который мог опираться в своём суждении, и только потом показать его несостоятельность. Такая работа требует много времени, но для науки ничего нового не принесёт.
Рассмотрю только один абзац: Цитата:
Итак, Латинский язык и славянские языки … … … единственные не имеют артиклей, у них одинаковое число падежей и склоняются не только существительные, но и другие части речи, Кстати, к каким языкам относиться болгарский язык. Попов о нём не упоминает, а вопрос очень интересен. В современном болгарском языке есть артикль, имена существительные не склоняются по падежам, то есть, в данном отношении он больше напоминает романские языки. Вот только лексика … … . Несмотря на большой слой заимствований из греческого и турецкого, основной словарный запас показывает, что он результат закономерного развитие от общеславянского. у них одинаковое число падежей Извините, но, вероятно, я плохой математик. Процитирую немного из учебника «Латинский язык» А.А. Дерюгина и Л.М. Лукьяновой: Цитата:
Вот такие элементарные оплошности, ошибки подрывают доверие и ко всей статье, даже если бы там и было что-то стоящее. |
||
![]() |
#84 | |
Member
Регистрация: 10.2009
Проживание: Tredje Rom
Сообщений: 468
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Обо всех этих несоответствиях истине я и говорил, когда вы, Varog, поняли, что я признал правоту Попова. Заметьте, что при сравнении, которое я привел (оно, конечно, не может считаться идеальным, но оно обосновано литературой в своем объеме), совпадений, о которых говорит Попов, нашлось крайне мало, при этом оные являются совпадениями, имеющимися как в славянских, так и в романских языках, и делать выводы на их основании - невозможно. |
|
![]() |
#85 | |
Senior Member
Регистрация: 06.2009
Сообщений: 2.382
Репутация: 39 | 5
|
![]() Цитата:
Все же, кое-что есть. В первую очередь, это великолепная книга Льва Васильевича Успенского "Слово о словах". Затем, "Лингвистические детективы" Николая Максимовича Шанского, "Что такое грамматика?" Игоря Григорьевича Милославского и, конечно же, "Почему языки такие разные?" Владимира Александровича Плунгяна. Последнюю книгу особенно рекомендую, так как это, фактически, учебник для школьников, дающий начальное представление о развитии языков, языковых семьях, объясняющий, что такое грамматика, как устроен язык и чем занимается наука языкознание. Если покопаться в Сети, думаю, можно найти еще несколько действительно хороших книг. Простите, тут дело совсем не в "ряде неточностей", которые, конечно же, моментально обнаруживают дремучий дилетантизм Попова (для лингвиста его ошибки в рассуждениях о языках - примерно то же самое, что ошибки в таблице умножения для математика), а дело в том, что подход Попова в корне неверен, взят, можно сказать, "с потолка" - в лучших традициях любительской лингвистики. Просто кто-то играет на созвучиях слов ("этруски" - "русские" - "расена"), а вот Попов, очевидно, для пущей наукообразности решил сыграть на "сходстве" грамматики. В самом деле, звучит солидно, и лучшего аргумента для людей, которые толком не понимают, что такое грамматика, найти нельзя. Во-первых, никакого "кардинального грамматического сходства" у русского и латыни нет. Если бы Varog удосужился, как я ему неоднократно советовал, сравнить хотя бы систему склонения, это стало бы очевидным. Я также указал на чисто специфический русский вид (деривационный, в отличие от того, что мы наблюдаем в той же самой латыни) - аргумент был пропущен мимо ушей. Сходство русского и латыни является обычным сходством языков, относящихся к одной языковой семье. Точно такое же сходство можно обнаружить, к примеру, между латынью и фарерским, между латынью и литовским. Просто националист Попов остальными языками пренебрегает. Во-вторых, родство языков (раз в четвертый пишу) не устанавливается на основании типологического сходства грамматики. Основными критериями являются морфонологические соответствия, общность лексики, а также опора на диахронические данные. Я дал ссылку на очень внятную статью в Википедии, в которой четко очерчены основные методики установления генеалогического родства языков, однако Varog в упор ее не видит и в следующем же сообщении пишет: Одно из двух - либо Varog типичный интернет-тролль, либо фанатик, даже не способный прочесть аргументы собеседника. Последний раз редактировалось Myrddin: 05.06.2010 в 05:55. |
|
![]() |
#86 |
Member
Регистрация: 10.2008
Сообщений: 195
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Объясните мне, уважаемые собеседники MaxQuiet и parviscius, почему вы делаете такие выводы? Я в недоумении, честное слово!
Например, в 74-м сообщении уважаемого MaxQuietао русско-латинских соответствиях вообще ни слова, а в 89 - Вы исправили только то - процентов 10 - 20, что считаете ошибками Попова, согласившись с остальным его списком. Как хотите, но Вы своим дополнением сделали его работу более обоснованной (убрали досадные неточности) - только и всего.То же самое и с аргументацией уважаемого parvisciusа - приведённая им таблица является не более чем прекрасной иллюстрацией к статье Попова в части совпадения структур грамматики и русского. И за неё Вам отдельное спасибо, уважаемый parviscius! Попов в своей статье говорит осовпадении основных категорий латыни и русского - структуре грамматики и базовой лексике, в то время как вы сосредоточились на мелочах внутри этих категорий, пытаясь частностью затмить общее. Как хотите, но ваша аргументация выглядит довольно беспомощной - желание опровергнуть есть, но аргументы крайне мелковаты. Я ещё могу понять профессионала parvisciusа, возмущённого небрежностью Попова - вполне, кстати, обоснованное; но остальное - увы. |
![]() |
#87 | ||
Member
Регистрация: 10.2009
Проживание: Tredje Rom
Сообщений: 468
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Причем я уже писал выше, что все те слова, в которых видна похожесть - имеются в других языках, обнаруживая гораздо сильную схожесть. По последней вашей цитате Попова, которую, должно быть, следует рассматривать как резюме его статьи, все те т.н. основные категории (не могли бы вы теперь их перечислить по пунктам?) оказались различными в сравниваемых языках. Цитата:
Потому что у всех индоевропейских языков вы найдете элементы сходства по грамматическим категориям. Если вы считаете, что мы опровергаем совершенно не то, что в ыдоказываете, то, еще раз прошу: перечислите, пожалуйста, в виде заключения к своему научному труду, те критерии, по которым следует считать, что русский язык ближе к латыни, чем романские. Myrddin, благодарю за ссылки, литература такая - действительно интересна, особенно когда она написана с огоньком. Было бы неплохо, если бы каждый, кто берет на себя смелость заниматься сравнительным языкознанием, ознакомился с ее содержанием, помимо изучения самого предмета сравнения. |
||
![]() |
#88 | |
Senior Member
Регистрация: 06.2009
Сообщений: 2.382
Репутация: 39 | 5
|
![]() Цитата:
|
|
![]() |
#89 | |
Member
Регистрация: 10.2008
Сообщений: 195
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
![]() Из неё следует, что Попов мог бы вообще просто сослаться на стословник и не заморачиваться с примерами, но он их привёл, а после Ваших исправлений его работа стала только убедительней. Я не вижу, что здесь можно оспаривать - это данные академической науки. Другое дело, что школьный курс, составленный на основах псевдознания от байеров-шлёцеров-зализняков , сформировал на наших глазах шоры, которые не позволяют даже таким профессионалам, как уважаемый parviscius, увидеть очевидных вещей. Плюс лукавство их (байеров-шлёцеров-зализняков) последователей вроде Мырддина. Ведь понятно же что сравнивать напрямую можно только русский с латынью, развившиеся из единого генетического корня, что проявляется как в базовой лексике, так и - в первую очередь - в структуре грамматики. Но нельзя - латынь с романскими, которые получились в результате конвергенции - взаимодействия генетически разных языков, что закономерно привело к замене синтетического строя латыни на аналитический строй романских языков. Т.е. к утрате того, что в латыни и русском существовало ещё до их разделения и никогда не существовало в тех языках, взаимодействие которых с латынью дало современные романские языки. Процессы аналитизации, характерные для периферии латыни, наблюдаются и на периферии русского языка - пример с болгарским здесь приводил Мырддин. Даже по этому признаку русский с латынью - два брата, давших каждый своё потомство в зоне своего влияния. Третий синтетический брат - древнеиндийский, породивший своё большое семейство индо-иранских. Из этих трёх языков только русский остаётся живым языком, указывающим на то, откуда берут своё происхождение его два младших брата - латынь и древнеиндийский, которые, увы, уже мертвы. Добавлено спустя 4 Hours 39 minutes: Предупреждаю, на последней ссылке Myrddinа - вирус (там, где "Введение в языкознание" Маслова). У меня выскакивает окошко с предупреждением. Последний раз редактировалось Varog: 06.06.2010 в 14:35. |
|
![]() |
#90 | |
Member
Регистрация: 10.2009
Проживание: Tredje Rom
Сообщений: 468
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Кстати, о базовой лексике. О ней вы уже писали, причем наотрез отвергли именно базовую лексику в посте за номером 73. А теперь говорите, что она - основное доказательство родства, ссылаясь на таблицу. Добавлено спустя 1 40 minutes: По ссылке ув. Myrddinа не вирус, а просто ошибка, связанная с отсутствием файла на Letitbit. Ознакомиться с книгой можно таким способом. Последний раз редактировалось MaxQuiet: 06.06.2010 в 20:36. |
|
![]() |
#91 | |||
Member
Регистрация: 10.2008
Сообщений: 195
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Я Вас перестаю понимать. Я же Вам сказал, что их вообще можно выбросить вместе со всеми остальными примерами Попова - достаточно 50% совпадения в базовой лексике. Но после Ваших уточнений и оставшееся вполне сгодится - Вы же сами подтвердили, что эти примеры Попов привёл правильно (неправильное подчёркнуто)- domus - в целом имеет значение дом, а также семья,племя, родина; mater, luna, sol, est, sibi, mini, tibi - нет особых возражений; nova, vera - почему-то рассматривается форма женского рода (или любая другая, совпадающая с нею); действительно, по форме мужского рода совпадение в глаза не бросается; fructa - должно быть, fructus; однако фрукт и персона - слова, появившиеся в русском языке не так давно; semena - semen, semina; tui - если это от tuus, то все равно не к месту; nema - честное слово, тоже неуместно; это слово в значении пряжа в словаре дано как греческое; brosh, pripea, vethum - неизвестное слово; pasti - пасти (гл.) - pasco, кормление - pastus; супин pastum родительного падежа не образует; vidit, vertit, stoit - похоже в этой форме; ne - это слово, думаю, в доброй тысяче языков звучит одинаково; atque - не читается "аке"; весь мир уверен в том, что оно читалось "аткве", означает "также"; nunce - cкорее, nunc (от num+ce); spina - это ведь совсем не спина, а ость\шип\заботы; cost - ребро будет costa, а кость - os. Плюс очень важный аргумент слова "есть", который в обеих языках имеет два одинаковых и в латинском, и русском значения. Цитата:
И основным - тоже прочитайте внимательно - я считаю структуру грамматики. Что-то я в последнем сообщении Вас не узнаю - передёргивания, искажения смысла и приписывание того, что я не говорил. Даже если Вы по случаю выходного дня пива перепили, это не оправдывает Вас в моих глазах - даже Myrddin высказывался более корректно, хотя и пытался (и пытается) навести тень на плетень. Цитата:
Никто не скажет - раньше эти господа не грешили здесь подобными "ссылками"? |
|||
![]() |
#92 |
Member
Регистрация: 10.2009
Проживание: Tredje Rom
Сообщений: 468
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Собственно, если ваш антивирус не позволяет вам воспользоваться ссылками, найти другую, незараженную, не составит труда. Книга вполне здравая, хотя для любительских рассуждений, возможно, она не понадобится. Но в таком случае возникает проблема терминологической путаницы. Вы называете структурой грамматики одно понятие, а я, наверное, понимаю его по-другому. Разъясните, пожалуйста, если не затруднительно.
А по поводу т.н. базовой лексики - так она и натолкнула тех людей, которые изучали языки, на мысль о том, что таджикский и исландский - родственные языки. По законам фонетических переходов даже научились определять, зная звучание слова в одном языке, таковое в другом. В таблице, приведенной вами, много языков перешагнуло 50% барьер по совпадениям базовой лексики. Однако почему-то это заставляет вас думать, что русский и латынь - близкие родственники, а остальные - нет. У нас с вами в этом неувязка. Аналогично следовало бы полагать, что и русский нахватался этой лексики от латыни, оказывающей культурное и военное влияние, или наоборот: русский язык, оказывая военное и культурное влияние на языки Европы, заставил их нахвататься своей базовой лексики. |
![]() |
#93 | ||
Member
Регистрация: 10.2008
Сообщений: 195
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Про различия в синтетическом строе латыни и русского и аналитического строя в романских языках что-нибудь слышали? Ведь сами всё прекрасно знаете, и вдруг начали изображать из себя недоумка. Как дитя малое, ей богу! Я Вам помогу. Выучите вот этот абзац у Попова и не задавайте больше глупых вопросов: "... грамматики так называемых романских языков кардинально отличаются от латинской, между ними практически нет ничего общего. Они имеют совершенно другую, нелатинскую, грамматическую основу, другой синтаксис, морфологию. В отличие от латинской грамматики в "романских" языках нет склонений, падежей, среднего рода, совершенно другая система форм глаголов, другой синтаксис, но есть артикли (в итальянском их наибольшее количество) — то есть все ровно противоположное латинскому языку. Трудно сравнивать, по существу, латинскую грамматику и грамматики "романских" языков, т.к. неясно, что именно можно сравнивать." Цитата:
"Сравнение грамматик всех европейских языков с грамматикой латинского языка обнаруживает, что наиболее близкими к латинскому языку являются славянские языки. И не просто наиболее близкими, а принципиально и кардинально близкими — совпадают все основы грамматики, все категории, принципы, конструкции, формы. Отличие состоит лишь в некоторых окончаниях. (Отличий в окончаниях у старославянского языка и латинского языка было меньше." Вы иррационально упёрлись против этого строго доказанного вывода, ничего не противопоставив по существу, что заставляет меня заподозрить Вас в предвзятости. |
||
![]() |
#94 | |||||
Member
Регистрация: 10.2009
Проживание: Tredje Rom
Сообщений: 468
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Цитата:
Много можно насчитать синтетических языков, но странно было бы считать их прямыми родичами. Цитата:
Добавлено спустя 34 minutes: Цитата:
Цитата:
Все основы грамматики, все категории, принципы, конструкции, формы латыни вкупе с их отличиями от русского языка вы доподлинно можете увидеть, когда возьмете учебник латыни. Если считаете, что он для вас является излишним, берите латинские тексты и попробуйте перевести их. Это самый верный путь наглядно увидеть, что строй языков - очень непохож. Последний раз редактировалось MaxQuiet: 07.06.2010 в 13:23. |
|||||
![]() |
#95 | |||
Member
Регистрация: 10.2008
Сообщений: 195
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
м-м-м... плюсквампрефект? Цитата:
Цитата:
С Вами всё в порядке? Что-то уже поток сознания не просматривается - только поток желания. Тот небольшой набор цитат на латыни, которыми мне приходилось пользоваться говорит об обратном. Особенно возможности краткости и лаконичности хорошо иллюстрируют родство наших языков. |
|||
![]() |
#96 |
Member
Регистрация: 10.2009
Проживание: Tredje Rom
Сообщений: 468
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Да ведь русский - тоже синтетический, вы же сами напоминали.
Нет, ведь эта конструкция не указывает на давность с предшествованием, да и вида несовершенного. Недавно вы конвергенцией объяснили совпадения слов. Теперь ею же - расхождения. Вам следовало бы называть обратный процесс дивергенцией. Вы демонстрируете знание славянских языков. Для качественного сравнения их с романскими призываю вас начать учить и их. Именно так: попробуйте перевести все ваши слова на какой-нибудь бенгальский (какой словарь найдете, неважно, главное, чтобы индоевропейский) и поразитесь, что раньше не придумали, что этот бенгальский - ну просто в братских узах с латынью. Дабы не казаться голословным, пора вам прекратить доказывать предмет ваших фантазий с помощью общих выражений, а приводить примеры. Спорить о грамматическом строе на пальцах - негоже. Ну вот с приведения таких примеров можете и начать. Последний раз редактировалось MaxQuiet: 07.06.2010 в 18:34. причина: исправил опечатки |
![]() |
#97 | ||
Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 3
|
![]() Цитата:
Цитата:
![]() Что касается латинского языка, то EST он находится и EST он кушает – омографы, так как в первом слове произносится краткое e, во втором же слове начальный гласный дологē, то есть, EST = ĕst он есть, находится, но EST = ēst он есть, кушает. Для меня слышать и читать, что эти формы в латинском языке произносятся одинаково, это всё равно, если бы кто-то стал утверждать, что в русском ведро (посудина) и ведро (погода) звучат одинаково, хотя в действительности более корректное написание второго слова вёдро и соответственно произношение этих слов различно. Или же при Вашем сопоставлении такие мелочи, как противопоставление твёрдых – мягких согласных, долгих – кратких гласных, не принимается во внимание. К большому сожалению, и в статье, и в сообщениях отсутствуют чёткие критерии. Например, неясно, какие языки называются европейскими - включается ли в число этих языков венгерский или нет, ведь территориально он находится в Европе. Иногда общепринятые в лингвистике термины употреблены не совсем ясно с каким значением, но явно отличаются в чём-то от общепринятого. Встречаются незаконченные предложение, в которых есть или только предпосылка, или только вывод, поэтому иногда трудно понять, о чём идёт речь. Конечно с такими предложениями нельзя ни согласится, нельзя их и опровергнуть. . |
||
![]() |
#98 |
Member
Регистрация: 10.2008
Сообщений: 195
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Благодарю Вас, уважаемый parviscius.
Весьма существенное и профессиональное замечание. В отличие от МаксКвита, который уже пошёл на третий круг, Вы говорите по существу. Я посмотрел, что написано у Попова: " ... в латинском языке слово 'est' имеет те же два значения что и в русском — 'быть' и 'есть'(пищу)." Для того, чтобы у профессионала не резало слух и глаз от этой цитаты, её нужно уточнить, только всего. Нужно просто добавить, что"быть" и "есть" когда-то было одним словом, что нашло своё удивительное совпадение как в омоформах "есть" (быть в третьем лице единственного числа) и "есть" (пищу) в русском языке, так и в омографах EST = ĕst (он есть, находится) и EST = ēst (он ест) в латинском. Понятно, что после такого уточнения популярная статья будет нечитабельна для целевой аудитории, но это можно было сделать в сноске. Как Вы считаете? Для популярного изложения, возможно, так и нужно. Но если у Вас есть ещё претензии, то хотелось бы их услышать - мы сможем её здесь с Вами довести до ума, когда её без раздражения сможет читать любой профессионал. |
![]() |
#99 |
Member
Регистрация: 04.2010
Проживание: Þrymheimr
Сообщений: 106
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Я будущий филолог (романо-германец как раз), латынь изучала год. Романские языки - прямые потомки латыни (см. Википедию *романские языки*).(процентов на 30 понимаю современный итальянский, зная латинский). Славянская группа языков имеет гораздо меньше общего с латинским, чем романская. Конечно, есть общие корни и тд. - индоевропейские языки все же))
С Поповым не согласна. Грамматически латыни даже немецкий ближе, чем русский. Да и фонетически, кстати) Если интересно, могу поискать ссылки на хорошие учебники по классической латыни. |
![]() |
#100 |
Member
Регистрация: 10.2008
Сообщений: 195
Репутация: 0 | 0
|
![]() |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
опции темы | |
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Myrddin и Varog | Varog | О сайте | 64 | 22.08.2010 22:39 |
Реклама | |
![]() |