Valhalla  
вернуться   Valhalla > Исландский клуб > Основные исландские форумы > Исландский язык
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 14.09.2004, 13:59   #21
гость
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Люди-добрые, подскажите где можно купить русско-исландский словарь под ред. Беркова???
старый 15.09.2004, 02:35   #22
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
Возраст: 46
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Princessa , Вы имеете в виду исландско-русский словарь Беркова или русско-исландский Х.Харальдссона? Последний купить можно только в Исландии, а первый - лишь у российских букинистов. Напр., на сайте http://www.alib.ru где уже кое-кто из нашей компании его купил
старый 15.09.2004, 08:46   #23
Junior Member
 
аватар для Laniel
 
Регистрация: 06.2004
Проживание: Россия/Москва
Сообщений: 92
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

deardron, купил и оченно радуется этому обстоятельству!
старый 24.09.2004, 14:31   #24
гость
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

deardron
Да, правильно. Русско-исландский словарь Х.Харальдссона
Спасибо за отзывчивость и подсказку. Попробую поискать на указанном сайте, может повезет.
старый 26.10.2004, 23:49   #25
Member
 
аватар для Mark Kraftz
 
Регистрация: 10.2004
Проживание: Tartu, Estonia
Возраст: 36
Сообщений: 98
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Кхе-кхем.... Gòtt kvöld!

Мне бы хотелось получить хотя бы отсканированные страницы Исландско-русского словаря... (если это не в ущерб тому у кого это есть...) хотя это бред... но раз помешался :love: на исландском - значит нада учить... :smoke:

Моя почта: [email protected]

Только не смейтесь пожалуйста... и такие как я люди есть...
старый 27.10.2004, 09:20   #26
Member
 
аватар для Ormrinn
 
Регистрация: 04.2004
Сообщений: 340
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Э, нет, так не пойдет. Если получить, то тогда желаю, чтобы все А вообще, насколько я понимаю, планируется перегнать отсканированный текст словаря Беркова в какой-либо текстовый формат, я правильно понимаю, Фьярда?
старый 27.10.2004, 15:28   #27
Member
 
аватар для Mark Kraftz
 
Регистрация: 10.2004
Проживание: Tartu, Estonia
Возраст: 36
Сообщений: 98
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Goðan daginn!

Ormrinn, я понял твою шутку... мда... это верно: "Если получить, то тогда желаю, чтобы все..." Эххх... если бы я имел на руках данную кныжешьку... НАСИЛЬНО бы отсылал сканированные или проработанные страницы... а так приходиться терпеть и искать (ну сюда еще и "сходить с ума" добавим...)
старый 28.10.2004, 03:34   #28
Junior Member
 
аватар для Фьярда
 
Регистрация: 05.2004
Проживание: Харьков
Сообщений: 55
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Этим летом знакомые моих знакомых взяли для меня Исл.-рус. словарь Беркова в Университетской библиотеке и я за пару суток перефотографировала его цифровым фотиком. Но в результате картинки получились такие большие, что все на 1 диск не помещаются. Поэтому я потихоньку обрабатываю их в фотошопе – привожу в более удобочитаемый вид (т.к. качество фотографий не идеальное) и сохраняю в формате png.
Но мы не собираемся останавливаться на этом – мы хотим перевести весь словарь в текстовый формат и разместить его на сайте http://norse.ulver.com (кстати, для тех, кто владеет англ. языком, там уже есть исл.-англ. словарь Geir T. Zoëga – правда, это словарь древне исландского языка). Но самостоятельно мне это не сделать, поэтому на днях на http://norse.ulver.com появятся условия для тех, кто хочет помочь в оцифровке словаря Беркова. Будем признательны за помощь.
Кстати, когда я закончу обрабатывать картинки я собираюсь для себя сделать веб-интерфейс и записать их на диск. Если кто-то захочет, наверное, смогу поделиться таким вариантом словаря.
старый 28.10.2004, 16:35   #29
Member
 
аватар для Mark Kraftz
 
Регистрация: 10.2004
Проживание: Tartu, Estonia
Возраст: 36
Сообщений: 98
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Goðan dag!

Фьярда, спасибо за приглашение. Мы все будем рады учавствовать в этом проекте... :smoke:
старый 29.10.2004, 12:31   #30
Member
 
аватар для Stridmann
 
Регистрация: 05.2004
Проживание: Бердянск
Сообщений: 222
Репутация: 10 | 4
По умолчанию

Уважаемые господа и товарищи!
Официально объявляю об открытии на сайте "Северная Слава" проекта, связанного с оцифровкой вышекуазанного словаря.
Подробности - на страничке
http://norse.ulver.com/ondict/berkov/
Приглашаю всех заинтересовавшихся принять участие!
старый 05.11.2004, 15:18   #31
Member
 
аватар для Mark Kraftz
 
Регистрация: 10.2004
Проживание: Tartu, Estonia
Возраст: 36
Сообщений: 98
Репутация: 0 | 0
Question

Goðan dag!

Stridmann, почему не принемаете запрос? Ну или хотябы написали бы об отказе...

(Извините, если это оффтоп...)

Последний раз редактировалось Mark Kraftz: 06.11.2004 в 00:28.
старый 05.11.2004, 17:27   #32
Junior Member
 
аватар для Фьярда
 
Регистрация: 05.2004
Проживание: Харьков
Сообщений: 55
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Mark Kraftz, прощенья просим, там адрес указан не правильно. Должно быть dah1976...
старый 06.11.2004, 00:28   #33
Member
 
аватар для Mark Kraftz
 
Регистрация: 10.2004
Проживание: Tartu, Estonia
Возраст: 36
Сообщений: 98
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Gòtt kvöld!

Извинения приняты :smoke: , да и не в обиде я... понимаю, бывает...

Оказываеться это не Stridmann организует проект... Извини, Stridmann, если что не так...

Последний раз редактировалось Mark Kraftz: 06.11.2004 в 16:15.
старый 17.11.2004, 14:14   #34
гость
 
Сообщений: n/a
По умолчанию исландка

Цитата:
Laniel
Для любой работы привлекайте - я с удовольствим помогу, чем смогу. А словарь все-таки хочется попробовать найти.Кстати у меня есть два исландских учебника Асты Сваварсдоттир (один просто учебник, а другой - сборник упражнений по грамматике), вам не надо?А то я все равно их сканировать собираюсь.
мне нужно!я в исландии и с языком проблема.хочу выучить,а литературы никакой кроме русско-исландского Helgi Haraldsona.я бы купила с удовольствием ваши учебники.
старый 19.01.2005, 16:01   #35
гость
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Еще раз об общих усилиях!

Просьба ко всем, кто имеет бумажные версии учебников по исландскому языку и словарей или их качественные сканы, сообщите мне. Могу помочь в проектах по оцифровке. Моя почта: [email protected]
старый 20.01.2005, 08:46   #36
Member
 
аватар для Stridmann
 
Регистрация: 05.2004
Проживание: Бердянск
Сообщений: 222
Репутация: 10 | 4
По умолчанию

Проект по оцифровке организовали МЫ с Фьярдой.
Pablo, если Вы хотите принять участие в оцифровке словаря Беркова 1962 г. издания, то подождите, пожалуйста, пару недель, когда вернётся Фьярда - именно она рассылает странички словаря для оцифровки. Правда, качество сканов не очень хорошее. Мы, однако, сделали уже около 400 страниц (больше трети словаря).
старый 20.01.2005, 10:43   #37
гость
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Я пробовал участвовать в проекте, в котором цифровые фотоснимки рассылала некто Дарья. Однако трудозатраты на ручное распознавание и печатание страничек из-за низкого качества исходников столь велики, что не могут быть оправданы, хотя бы потому, что словарь можно было КАЧЕСТВЕННО отсканировать. Так вот у меня вопрос: у кого в Москве или Подмосковье есть эта книга? Или в какой библиотеке ее можно найти для сканирования?
старый 20.01.2005, 12:00   #38
Member
 
аватар для Ormrinn
 
Регистрация: 04.2004
Сообщений: 340
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Паша, а как же ты хотел? Чтобы чего-то добиться, нужно работать. Скажи просто, что ты этот проект не потянул. Ты говоришь, что готов помочь в оцифровке, а сам сразу заводишь речь о качественном сканировании. Для меня, например, упомянутые цифровые фотоснимки ДОСТАТОЧНО хороши, чтобы я мог с ними работать. Да и как бы ни были хороши сканы, файнридер ВСЕ РАВНО не распознает их на 100% правильно. Т.е. в любом случае их придется тщательно (подчеркиваю, тщательно) вычитывать и исправлять. Ты думаешь, это будет проще? Ради бога. Пока ты думаешь, мы - делаем.

Я лично подозреваю, что тебе просто хочется у кого-то отсканировать книги для себя и все. Тогда так и скажи, в этом нет ничего зазорного.

Все вышесказанное - только мои мысли. Если я не прав, заранее прошу прощения.
старый 20.01.2005, 12:12   #39
гость
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

спор ни о чем, батенька:

исландский текст, отсканированный мной сканером Canon Lide 80, в одной из книжек, распознается файнридером замечательно. В среднем на одну печатную страницу я делал только 5-6 ручных исправлений, которые чаще всего были связаны с нечетким распознаванием ударений. Хотите иметь необоснованные трудозатраты? - ради бога. я только хотел внести рац. предложение. Лично я лучше поищу в библиотеках. Хотя, конечно, удобнее работать со сканером дома. Очень жаль, что в Москве ни у кого нет этого словаря ((
старый 20.01.2005, 13:29   #40
Member
 
аватар для Stridmann
 
Регистрация: 05.2004
Проживание: Бердянск
Сообщений: 222
Репутация: 10 | 4
По умолчанию

Pablo, ты слишком полагаешься на программу... Естественно, что текст на ОДНОМ языке распознаётся очень неплохо, но когда идёт вперемешку исландские, русские слова, сокращения, транскрипция (от оцифровки которой мы благоразумно отказались), условные значки - всё на самом деле не так просто.
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
словарь, Исландско-русский

опции темы

Похожие темы для: Исландско-русский словарь
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Исландско-русский словарь Беркова Stridmann Эпоха викингов 1 05.11.2004 17:35


Реклама
реклама
Buy text link .

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 09:33


При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.