|
03.04.2013, 11:12 | #24 |
Junior Member
Регистрация: 04.2013
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
|
Помогите перевести фразу с русского языка На латынь
"Только тогда, когда мама уходит к Богу, мы понимаем, что прожили жизнь с Божеством"
Переведите пожалуйста, очень надо. Хочу сделать тату. Нужно прям дословно |
06.10.2013, 23:05 | #31 |
Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 4
|
SINE COMMENTARIIS
Кстати, могли бы посмотреть и в Викицитатнике
Последний раз редактировалось parviscius: 07.10.2013 в 00:05. |
08.10.2013, 12:46 | #32 |
Junior Member
Регистрация: 10.2013
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
|
Добрый день!
Помогите перевести " Пространство интерьера" , " Улитка" Спасибо огромное) Также прошу подсказать Para Des это какой язык? Если латынь,то как переводиться? Заранее благодарю |
17.02.2014, 17:58 | #33 |
Junior Member
Регистрация: 02.2014
Сообщений: 2
Репутация: 0 | 0
|
Здравствуйте!
Очень нужно перевести фразу на латынь "И добро и зло можно простить, но не забыть". Или такую "Можно простить, но не забыть. Ни хорошее, ни плохое". Даже не знаю, как лучше звучит. Главное, чтобы смысл был максимально близкий. Я спрашивала у преподавателя по латыни, но она сказала, что не знает, как перевести(((( Не знаю уже, к кому обратиться ((( Спасибо. Буду рада, если поможете. |
17.02.2014, 22:48 | #34 | |
Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 4
|
COGITATIVNCVLAE
Цитата:
¶ Словосочетанте и добро и зло на латинский язык передаётся довольно просто et bonum et malum. ¶ Не составляет большого затруднения и передача словосочетания можно простить, правда, надо иметь в виду, что в латинском языке должна быть использована неопределённая форма не действительного, а страдательного залога, то есть, ignōscī potest. Правда, я не понимаю, зачем прощать добро, но это Ваше дело, и если Вы считаете, что добро в чём-то виновато, то … … … ¶ Последнюю часть Вашего предложения но нельзя забыть передать наиболее сложно. Поступить, как выше, нельзя, ибо у глагола oblīvīscī забывать, не помнить нет неопределённой формы страдательного залога. Скорее всего, следует использовать словосочетание с именем существительным oblīvio, то есть, sed oblīviōnī darī (tradī) nōn potest
__________________
SCRIPSI QVOD POTVI SCRIBANT MELIORA POTENTES
|
|
18.02.2014, 18:26 | #35 | |
Junior Member
Регистрация: 02.2014
Сообщений: 2
Репутация: 0 | 0
|
Цитата:
|
|
16.06.2014, 08:19 | #36 |
Junior Member
Регистрация: 06.2014
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
|
Помогите перевести эти фразы на латынь. Нужно очень срочно и максимально граматически правильно, так как нужно для тату. В поисковиках иногда показывает vivere militare est, а иногда vivere est militare, где правильно поставить est?
жить значит действовать. жить значит побеждать. жить значит бороться. |
23.09.2014, 08:53 | #38 |
Junior Member
Регистрация: 09.2014
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
|
верный перевод на латынь
Уважаемый Parviscius, добрый день!
Помогите, пожалуйста, и мне разобраться с верным переводом фразы на латынь. Deus enim amor et mulier - переводчик выдает вот такую чушь, но нужная фраза должна иметь смысл: "Бог создал Женщину для любви" или "Женщина создана для любви" tantum amor - имеет значение "только любовь" или это тоже косноязычие? Что значит "Deus est in nobis"? Заранее огромное спасибо за ответ! |
06.10.2014, 11:12 | #39 |
Junior Member
Регистрация: 10.2014
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
|
Доброго всем дня!
Помогите пожалуйста, перерводчики автоматические переводят совершенно не правильно! "не позволяй глазам обманывать свой разум".. хотелось бы грамотный перевод на латынь! Спасибо! Это вроде как, Бог всегда с нами! или Бог В нас Последний раз редактировалось aka_mirage: 06.10.2014 в 12:10. |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
|
Похожие темы для: Перевод с русского на латынь | ||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Необходимый, как воздух, перевод на латынь! | balzaa | Переводы | 2 | 04.05.2011 21:20 |
Перевод с русского на латынь | Morgana | Переводы | 0 | 04.03.2011 15:51 |
перевод фразы с русского на латынь | mariv | Переводы | 2 | 03.03.2011 22:54 |
Нужен перевод на латынь | dreammeker | Переводы | 5 | 15.09.2010 22:01 |
Перевод на латынь | дени | Переводы | 2 | 24.02.2010 15:35 |
Реклама | |